PEUGEOT 2008 2015 Návod na použití (in Czech)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: 2008, Model: PEUGEOT 2008 2015Pages: 340, velikost PDF: 8.51 MB
Page 141 of 340

139
2008_cs_Chap07_securite_ed01-2015
Zadní bezpečnostní
pásy
Každé ze zadních míst je vybaveno tříbodovým
bezpečnostním pásem.
Při zapnutí zapalování se na přístrojové
desce rozsvítí tato kontrolka.
Kontrolka nezapnutého /
rozepnutého pásu na přístrojové
desce
Zapnutí
F Přitáhněte pás a zasuňte sponu do zámku.
F O věř te zajištění zatažením za pás.
Odepnutí
F Zatlačte na červené tlačítko zámku.
F P řidržujte bezpečnostní pás při jeho
navíjení.
Kontrolka zůstane svítit po určitou dobu,
jestliže si spolujezdec vpředu nezapnul
bezpečnostní pás. Po uplynutí této doby
kontrolka zhasne za podmínky, že má řidič
zapnutý bezpečnostní pás.
Při překročení rychlosti přibližně 20
km/h bliká
kontrolka po dobu dvou minut, doprovázená
sílícím zvukovým signálem, pokud si řidič
a/nebo spolujezdec vpředu nezapnuli
bezpečnostní pás. Po uplynutí této doby
zůstane kontrolka svítit a svítí, dokud si
řidič a/nebo spolujezdec vpředu nezapnou
bezpečnostní pás.
7
Bezpečnost
Page 142 of 340

140
2008_cs_Chap07_securite_ed01-2015
Řidič se musí ujistit, že cestující používají
bezpečnostní pásy správným způsobem a že
jsou za jízdy všichni připoutaní pásem.
Ať už sedíte na jakémkoli místě ve vozidle,
vždy si zapněte bezpečnostní pás, i při jízdě
na krátkou vzdálenost.
Nezaměňte zámky bezpečnostních pásů,
protože by v takovém případě nemohly zcela
plnit svou úlohu.
Bezpečnostní pásy jsou opatřené navíječem,
který umožňuje automatické upravení délky
pásu podle Vašich tělesných rozměrů. Pás je
automaticky navinut, pokud není používán.
Před použitím a po použití se ujistěte, že je
pás řádně navinutý.
Spodní část pásu musí být umístěna co
nejníže na pánvi.
Horní část se musí nacházet v prohlubni na
rameni.
Navíječe jsou vybavené zařízením pro
automatické zablokování v případě nárazu,
prudkého brzdění nebo převrácení vozidla.
Zařízení můžete odblokovat zatáhnutím za
pás a jeho uvolněním, přičemž pás se mírně
zpětně navine.Doporučení pro děti
Používejte vhodnou dětskou autosedačku
pro cestující mladší 12 let nebo měřící méně
než 1,5
m.
Nikdy nepřipoutávejte několik osob jedním
pásem.
Nikdy nevozte dítě posazené na Vašich
kolenou.
Více informací naleznete v kapitole "Dětské
autosedačky".
Aby byl bezpečnostní pás účinný:
-
m
usí být napnutý co nejblíže k tělu,
-
m
usí být přes tělo přitažen plynulým
pohybem a nesmí být zkroucený,
-
s
mí držet jen jednu osobu,
-
n
esmí vykazovat stopy po rozříznutí
nebo být roztřepený,
-
n
esmí být nijak upravený nebo změněný,
aby nedošlo k narušení jeho funkce.
Z důvodu platných bezpečnostních předpisů
musí být veškeré zásahy na bezpečnostních
pásech vozidla prováděny v odborném
servisu s náležitě proškolenými pracovníky
a adekvátním vybavením, které Vám může
poskytnout právě síť PEUGEOT.
Nechte v servisu sítě PEUGEOT nebo v
jiném odborném servisu provádět kontroly
bezpečnostních pásů pravidelně, a to
zejména když zpozorujete, že jsou na
pásech známky poškození.
Čistěte bezpečnostní pásy mýdlovou vodou
nebo přípravkem na čištění textilních látek,
prodávaným v síti PEUGEOT.
Po sklopení nebo přemístění sedadla či
zadní sedadlové lavice se ujistěte, že je pás
správně umístěný a navinutý.
V případě nehody
V závislosti na druhu a velikosti nárazu se
pyrotechnické zařízení bezpečnostních pásů
může odpálit nezávisle na nafukovacích
vacích. Odpálení předpínačů je doprovázeno
hlukem a uvolněním neškodného kouře,
obojí je způsobeno aktivací pyrotechnické
patrony vestavěné v systému.
V každém případě se rozsvítí kontrolka
airbagu.
Po nehodě nechte prověřit a případně
vyměnit systém bezpečnostních pásů
v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném
odborném servisu.
Bezpečnost
Page 143 of 340

141
2008_cs_Chap07_securite_ed01-2015
Airbagy
Tento systém přispívá k lepší ochraně
cestujících (s výjimkou cestujícího vzadu
uprostřed) v případě prudkého nárazu.
Airbagy doplňují činnost bezpečnostních pásů,
opatřených omezovači tahu (kromě pásu
cestujícího vzadu uprostřed).
V případě kolize elektronické snímače
zaregistrují a vyhodnotí čelní a boční nárazy,
které jsou zaznamenány v detekčních
nárazových zónách:
-
p
ři prudkém nárazu se airbagy okamžitě
rozvinou a přispějí tak k lepší ochraně
cestujících ve vozidle (s výjimkou
cestujícího vzadu uprostřed); ihned
po nárazu se airbagy vyfouknou, aby
nepřekážely ve výhledu a při případném
vystupování cestujících,
-
v p
řípadě mírného nárazu, nárazu zezadu
a v určitých případech při převrácení
vozidla se airbagy nemusí rozvinout,
protože funkci ochrany v těchto situacích
zajišťuje bezpečnostní pás.
Airbagy nefungují při vypnutém
zapalování. Rozvinutí airbagu nebo airbagů je
doprovázeno únikem malého množství
kouře a hlukem, přičemž oba jevy jsou
způsobeny aktivací pyrotechnické
náložky integrované v systému.
Kouř není zdraví škodlivý, ale u citlivých
osob může být lehce dráždivý.
Hluk detonace, způsobený rozvinutím
airbagu nebo airbagů, může způsobit
na krátkou dobu sluchové obtíže.
Zóny detekce nárazu
A. Zóna detekce čelního nárazu.
B. Z
óna detekce bočního nárazu.
Čelní airbagy
Aktivace
Oba airbagy se nafouknou (pokud není čelní
airbag spolujezdce dezaktivovaný) při silném
čelním nárazu, směřujícím do celé nebo do
části detekční zóny A , v podélné ose vozidla ve
vodorovné rovině a ve směru z přední k zadní
části vozidla.
Čelní airbag vyplní prostor mezi hrudníkem
a hlavou cestujícího vpředu a volantem na
straně řidiče nebo palubní deskou na straně
spolujezdce s cílem utlumit prudký pohyb jeho
těla směrem vpřed. V případě silného čelního nárazu systém chrání
řidiče a spolujezdce vpředu s cílem omezit
riziko poranění hlavy a hrudníku.
Na straně řidiče je airbag zabudovaný ve středu
volantu; na straně spolujezdce se nachází v
palubní desce nad odkládací skříňkou.
Toto vybavení funguje pouze jednou.
Pokud dojde k druhému nárazu (při
stejné nehodě nebo při další nehodě),
airbag se již nerozvine.
7
Bezpečnost
Page 144 of 340

142
2008_cs_Chap07_securite_ed01-2015
Dezaktivace
Na přístrojové desce se při zapnutí
zapalování rozsvítí tato kontrolka a
svítí po celou dobu dezaktivace.Pro zajištění bezpečnosti dítěte je
bezpodmínečně nutné dezaktivovat
čelní airbag spolujezdce, jestliže
umístíte dětskou autosedačku zády
ke směru jízdy na přední sedadlo
spolujezdce.
Jinak by v případě nafouknutí airbagu
mohlo dojít k vážnému zranění či
usmrcení dítěte.
V případě anomálie signalizované
alespoň jednou ze dvou kontrolek
airbagů neusazujte spolujezdce
(dospělého nebo dítě) na přední sedadlo.
Nechte systém ověřit v servisu sítě
PEUGEOT nebo v jiném odborném
servisu.
Opětná aktivace
Jakmile ze sedadla odmontujete dětskou
autosedačku, otočte ovladač při vypnutém
zapalování do polohy "ON" pro opětné zapnutí
airbagu a zajištění bezpečnosti spolujezdce
vpředu v případě nárazu.
Poruchy funkce
Jestliže se na přístrojové desce
rozsvítí tato kontrolka, doprovázená
zvukovým signálem a hlášením na
obrazovce, nechte systém ověřit
v servisu sítě PEUGEOT nebo v jiném
odborném servisu. Airbagy by se totiž v
případě silného nárazu nemusely rozvinout.
Jestliže tato kontrolka bliká, obraťte
se na servisní síť PEUGEOT nebo
na jiný odborný servis. Airbag
spolujezdce by se v případě
prudkého nárazu nemusel rozvinout.
Vypnout je možné pouze čelní airbag
spolujezdce:
F
p
ři vypnutém zapalování zasuňte klíč do
ovladače dezaktivace airbagu spolujezdce,
F
o
točte jej do polohy "OFF" ,
F
p
oté jej vysuňte při zachování této polohy.
Bezpečnost
Page 145 of 340

143
2008_cs_Chap07_securite_ed01-2015
Boční airbagy
Aktivace
Airbag se rozvine samostatně v případě
prudkého bočního nárazu směřujícího do celé
detekční zóny B nebo do její části, a to kolmo
k podélné ose vozidla a ve vodorovné rovině,
z vnější strany směrem do interiéru vozidla.
Boční airbag vyplní prostor mezi bokem a
ramenem cestujícího na předním místě a
panelem příslušných dveří. Tento systém v případě prudkého bočního
nárazu omezuje nebezpečí poranění oblasti
mezi boky a rameny řidiče a spolujezdce
vpředu.
Boční airbagy jsou zabudované ve skeletu
opěradla na straně dveří.
Zóny detekce nárazu
A. Zóna detekce čelního nárazu
B. Zóna detekce bočního nárazu
Hlavové airbagy
Tento systém přispívá ke zvýšení ochrany
řidiče a cestujících (kromě cestujícího vzadu
uprostřed) v případě prudkého bočního nárazu,
a to s cílem omezit nebezpečí poranění hlavy.
Hlavové airbagy jsou zabudovány ve sloupcích
karosérie a v horní části prostoru pro destující. Při mírném nárazu do boku vozidla
nebo v případě převrácení se nemusí
boční airbag rozvinout.
Při nárazu do zadní části vozidla nebo
při čelním nárazu se boční airbagy
nerozvinou.
Aktivace
Airbag se rozvine současně s bočním airbagem
na příslušné straně v případě prudkého
bočního nárazu, směřujícího do celé detekční
zóny
B nebo do její části, a to kolmo k podélné
ose vozidla a ve vodorovné rovině, z vnější
strany směrem do interiéru vozidla.
Hlavový airbag vyplní prostor mezi cestujícím
na předním nebo zadním místě a oknem.
Jestliže se na přístrojové desce
rozsvítí tato kontrolka, doprovázená
zvukovým signálem a hlášením na
obrazovce, obraťte se na servis sítě PEUGEOT
nebo na jiný odborný servis za účelem
zkontrolování systému. Airbagy by se v případě
prudkého nárazu nemusely rozvinout.
Porucha funkce
7
Bezpečnost
Page 146 of 340

144
2008_cs_Chap07_securite_ed01-2015
Při jízdě seďte v normální pozici, přičemž
opěradlo musí být ve svislé poloze.
Připoutejte se v sedadle pásem a ten
správně seřiďte.
Mezi airbagy a cestujícími se nesmí
nacházet žádná osoba ani předmět (dítě,
zvíře, taška, ...); neupevňujte ani nelepte
žádné předměty do blízkosti ani do
výstupové cesty airbagů, protože by při jejich
rozvinutí mohlo dojít ke zraněním cestujících.
Nikdy neupravujte původní konstrukci
vozidla, a to zejména v bezprostředním okolí
airbagů.
Po nehodě nebo jestliže došlo k pokusu o
krádež vozidla, nechte překontrolovat systém
airbagů.
Jakýkoli zásah do systému airbagů smí být
prováděn pouze v servisní síti PEUGEOT
nebo v jiném odborném servisu.
I při dodržení všech předchozích pokynů
existuje v případě rozvinutí airbagu riziko
zranění nebo lehkých popálenin v místě
hlavy, trupu nebo paží, které nelze vyloučit.
Airbag se totiž rozvine téměř okamžitě
(za několik milisekund) a potom se ihned
vyfoukne, přičemž dochází k úniku horkých
plynů otvory vytvořenými za tímto účelem.Boční airbagy
Na sedadla dávejte pouze homologované
potahy, které jsou kompatibilní s bočními
airbagy. Více informací o nabídce potahů
vhodných pro Vaše vozidlo získáte v síti
P E U G E O T.
Více informací naleznete v rubrice
"Příslušenství".
Na opěradla sedadel nic nelepte ani
nepřipevňujte (oblečení, ...), protože by
přidané předměty mohly způsobit zranění
hrudníku nebo paže cestujícího v případě
rozvinutí bočního airbagu.
Nenaklánějte se ke dveřím více, než je
nutné.
Čelní airbagy
Při řízení nikdy nedržte volant za jeho
ramena ani nenechávejte ruku na středovém
krytu volantu.
Nedávejte nohy na palubní desku na straně
spolujezdce.
Nekuř te, protože při rozvinutí airbagu
by cigareta nebo dýmka mohla způsobit
popáleniny či zranění.
Volant nikdy nedemontujte, neprovrtávejte a
chraňte ho před prudkými nárazy.
Nepřipevňujte ani nelepte nic na volant ani
na palubní desku, při rozvinutí airbagu by
tyto předměty mohly způsobit zranění.
Pravidla k dodržování:Hlavové airbagy
Na strop nic nelepte ani nepřipevňujte, protože
by přidané předměty mohly způsobit zranění
hlavy v případě rozvinutí hlavového airbagu.
Pokud je vozidlo vybaveno držadly
umístěnými na stropě, nesmí být tato držadla
demontována, neboť se podílejí na upevnění
hlavových airbagů.
Bezpečnost
Page 147 of 340

145
2008_cs_Chap08_securite-enfants_ed01-2015
Všeobecné informace o dětských autosedačkách
Pro zajištění optimální bezpečnosti dodržujte
následující pokyny:
-
v s
ouladu s předpisy Evropské unie
musej í být všechny děti mladší 12
let
nebo menší než 1,5
metru převáženy
v homologované dětské autosedačce,
uzpůsobené jejich hmotnosti , a to
na místech vybavených bezpečnostním
pásem nebo úchyty ISOFIX*,
-
n
ejbezpečnější místa pro cestování
dětí ve vozidle jsou podle statistických
údajů vzadu,
-
d
ěti vážící méně než 9 kg musejí být
na p ředním nebo na zadních místech
povinně převáženy v poloze " zády ke
směru jízdy ". PEUGEOT
Vám doporučuje převážet
děti na zadních bočních místech vozidla:
-
"
zády ke směru jízdy" až do 3 let
věku,
- " čelem po směru jízdy" od 3 let věku.
Při konstrukci všech vozidel věnuje PEUGEOT problematice ochrany dětí velkou péči. Nicméně
bezpečnost Vašich dětí závisí také na Vás.
*
P
ředpisy pro přepravu dětí se v jednotlivých
zemích liší. Seznamte se s předpisy platnými
ve Vaší zemi.
Umístění dětské autosedačky
na zadní sedadlo
"Zády ke směru jízdy"
"Čelem po směru jízdy"
Jakmile je namontována dětská autosedačka
v poloze "zády ke směru jízdy" na místo
zadního spolujezdce , posuňte přední sedadlo
podélně co nejvíce dopředu a narovnejte jeho
opěradlo, aby se autosedačka v poloze "zády
ke směru jízdy" nedotýkala předního sedadla.
Jakmile je namontována dětská autosedačka
v poloze "čelem po směru jízdy" na místo
zadního spolujezdce , posuňte přední sedadlo
podélně co nejvíce dopředu a narovnejte jeho
opěradlo, aby se nohy dítěte v poloze "čelem
po směru jízdy" nedotýkaly předního sedadla.
Ujistěte se, že je bezpečnostní pás
řádně napnutý.
U dětských autosedaček se vzpěrou
se ujistěte, že je vzpěra stabilním
způsobem opřená o podlahu vozidla.
V případě potřeby upravte nastavení
předního sedadla vozidla.
8
Bezpečnost dětí
Page 148 of 340

146
2008_cs_Chap08_securite-enfants_ed01-2015
Zkontrolujte, zda je bezpečnostní pás
správně napnutý.
U dětských autosedaček se vzpěrou
se ujistěte, že je vzpěra řádně opřená
o podlahu vozidla. V případě potřeby
upravte nastavení sedadla spolujezdce.
Umístění dětské autosedačky na přední sedadlo*
"Zády ke směru jízdy"
Když je autosedačka v poloze zády ke směru
jízdy namontovaná na místě spolujezdce
vpředu, nastavte sedadlo vozidla:
-
s
edadlo bez výškové regulace - podélně do
prostřední polohy, opěradlo narovnané,
-
s
edadlo s výškovou regulací - podélně do
prostřední polohy, výškově do nejvyšší
možné polohy, opěradlo narovnané.
Airbag spolujezdce musí být povinně
dezaktivován. Jinak by v případě rozvinutí
airbagu hrozilo vážné zranění nebo
usmrcení dítěte .
"Čelem po směru jízdy"
* Před montáží dětské autosedačky na toto
místo si ověř te předpisy platné ve Vaší zemi.
Když je autosedačka v poloze čelem po směru
jízdy namontovaná na místě spolujezdce
vpředu
, nastavte sedadlo vozidla:
-
s
edadlo bez výškové regulace - podélně do
prostřední polohy, opěradlo narovnané,
-
s
edadlo s výškovou regulací - podélně do
prostřední polohy, výškově do nejvyšší
možné polohy, opěradlo narovnané.
Airbag spolujezdce musí zůstat aktivní. Sedadlo spolujezdce v nejvyšší horní a
střední podélné poloze.
Bezpečnost dětí
Page 149 of 340

147
2008_cs_Chap08_securite-enfants_ed01-2015
Dezaktivace čelního airbagu spolujezdce
Nikdy nemontujte zádržný systém pro
děti v poloze "zády ke směru jízdy" na
sedadlo, které je chráněno aktivovaným
čelním airbagem. Může to způsobit
těžké zranění či dokonce smrt dítěte.
Airbag spolujezdce OFF
Výstražný štítek, umístěný na obou stranách
sluneční clony spolujezdce, obsahuje toto
upozornění. V souladu s platnými předpisy
naleznete v následujících tabulkách stejnou
výstrahu ve více jazycích.Více informací o postupu pro
dezaktivaci čelního airbagu spolujezdce
naleznete v rubrice "Airbagy".
8
Bezpečnost dětí
Page 150 of 340

148
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
2008_cs_Chap08_securite-enfants_ed01-2015
Bezpečnost dětí