sat nav Peugeot 3008 Hybrid 4 2014 Manualul de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 3008 Hybrid 4, Model: Peugeot 3008 Hybrid 4 2014Pages: 378, PDF Size: 46.03 MB
Page 268 of 378

05
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
266
INFORMATII TRAFIC
Principalele simboluri vizuale TMC
Triunghi roşu şi galben: informaţii trafi c, de exemplu:
Triunghi negru şi albastru: informaţii generale, de exemplu:
Informaţii privind vremea
Semnalizare modifi cată
Pericol de explozie Informaţii privind circulatia
Îngustare cale de circulaţie
Drum închis Vânt
Drum alunecos
Manifestaţie Ceaţă
Accident
Pericol Parcare
Întârziere
Intrare pe drum interzis Zăpadă / gheaţă
Lucrări
Ambuteiaj
Când sursa de program media în
curs de redare este afi şata pe ecran,
apăsaţi pe rolă.
Meniul de comenzi rapide al sursei apare şi oferă acces la:
Selectaţi (TA) (Trafi c Announcement)
si apăsaţi rola pentru validare,
pentru a avea acces la reglajele
corespunzătoare.
Tr afi c Announcement (TA)
Funcţia TA (Trafi c Announcement) difuzeaza cu prioritate
mesajele de avertizare TA. Pentru a fi activată, aceasta funcţie
necesită recepţia corectă a unui post de radio care emite acest
tip de mesaje. Imediat ce este emisa o informatie privind trafi cul,
programul în curs de redare (Radio, CD, ...) se întrerupe automat,
pentru a permite difuzarea mesajului TA. La terminarea mesajului
TA, aparatul revine la difuzarea programului ascultat anterior.
Ascultare mesaje TA
- postul de radio difuzează anunturi TA.
- postul de radio nu difuzează anunturi TA.
- difuzarea mesajelor TA nu este activată.
Page 269 of 378

06
RADIO
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
RADIONAV TRAFFICMEDIA
RADIONAV TRAFFICMEDIA
267
Selectarea unui post de radio
Dacă postul de radio ascultat este
afi şat pe ecran, apăsaţi pe OK.
Meniul de comenzi rapide al sursei radio apare şi aveţi acces la
următoarele funcţii:
Selectaţi funcţia dorită şi apăsaţi pe
OK pentru a valida şi aveţi acces la
reglajele corespunzătoare.
Info trafi c (TA)
Dacă este afi şat RDS, aceasta permite ascultarea aceluiaşi post
datorită urmăririi frecvenţei. Totuşi, în anumite condiţii, urmărirea
postului RDS nu este asigurată în întreaga ţară, posturile radio
neacoperind 100 % din teritoriu. Aceasta explică pierderea
recepţionării unui post în momentul parcurgerii unui traseu.
Mediul înconjurător (dealuri, clădiri, tunel, parcări, subsol…) poate bloca
recepţia, inclusiv pe cea în modul RDS. Acest fenomen este normal în
propagarea undelor radio şi nu se traduce în nici-un fel printr-o defecţiune
a aparatului de radioului.
RDS - Mod regional
Apăsaţi pe tasta RADIO pentru a afi şa
lista staţiilor recepţionate local, sortată
în ordine alfabetică.
Apăsaţi pe una dintre tastele numerice, timp de cel puţin două
secunde, pentru a memora postul ascultat. Un bip confi rmă
memorarea.
Apăsaţi pe una dintre tastele numerice pentru a reveni la postul de
radio memorat.
RDS
Radiotext
Regional prog
RADIO
Când ecranul "RADIO" este afi şat, rotiţi inelul
sau folosiţi blocul de control în 4 direcţii pentru a
selecta postul precedent sau următor din listă.
În ascultarea sursei radio, apăsaţi pe
tastele
şi
pentru căutarea automată a
frecvenţelor inferioare şi superioare. Selectaţi postul dorit prin rotirea
inelului şi apăsaţi pentru validare.
Page 271 of 378

07
MEDIA
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
RADIONAV TRAFFICMEDIA
269
Selectare / Ascultare
CD, CD MP3 / WMA, Card SD MP3 /
WMA / USB player
Citirea şi afi şarea unei compilaţii MP3/WMA poate depinde de
programul de inscripţionare şi/sau de parametrii utilizaţi. Noi vă
recomandă să utilizaţi standardul de inscripţionare ISO 9660. Apăsaţi pe tasta MEDIA. Selectaţi funcţia "Select media" şi
apăsaţi pe OK pentru validare.
Apăsaţi pe această tastă.
Selectaţi sursa muzicală dorită.
Apăsaţi pe OK pentru validare.
Redarea începe.
Select media
Apăsaţi din nou pe tasta MEDIA sau
selectaţi funcţia Meniu "Media" şi
apăsaţi pe OK pentru validare.
Dacă este afi şat ecranul "MEDIA",
deplasaţi inelul spre sus sau spre jos
pentru a selecta sursa compatibilă
precedentă sau următoare.
Media Menu
Lista de piese sau de fi şiere MP3/WMA apare sub Meniul "Media". Inseraţi CD-ul audio sau MP3 în
unitate, cardul SD în cititor sau
memoria USB în portul său.
Redarea începe imediat. CD MP3, card SD sau periferice USB sunt sursele compatibile.
REDARE MEDIA MUZICALE
Page 272 of 378

07
MEDIA
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
RADIONAV TRAFFICMEDIA
270
Selectaţi "Jukebox management" apoi
"Add fi les" (Copiere) şi apăsaţi pe OK
pentru a valida fi ecare etapă.
Apăsaţi pe tasta MEDIA. Apăsaţi din
nou pe tasta MEDIA sau selectaţi
Media Menu şi apăsaţi pe OK pentru
validare.
Inseraţi un CD audio/MP3, o
memorie USB sau un card SD.
Jukebox
Add fi les
Verifi caţi că sursa MEDIA activă este cea a suportului utilizat (CD,
USB sau Card SD).
Selectaţi "Add fi les from MP3-Disc"
(Copiere de pe CD MP3) şi apăsaţi pe
OK pentru validare.
Selectaţi piesele dorite apoi "Rip
selection" (Copiere selecţie) sau
selectaţi toate piesele folosind "Rip all"
(Copiere integrală).
Selectaţi "[New folder]" (Director nou) pentru
a crea un nou director sau selectarea unui
director existent (deja creat).
Add fi les from MP3-Disc
[New folder]
"Do you want to change the names of the tracks
that will be ripped?" (Introducere nume fi şiere?):
alegeţi "Yes" pentru a le modifi ca sau "No".
Pentru copierea unui CD MP3, selectaţi în
continuare "Real time ripping" (Copiere cu
ascultare), "Fast ripping" (Copiere rapidă)/"High
quality (192 kbit/sec)" (Calitate înaltă) sau "Standard
quality (128 kbit/sec)" (Calitate normală) apoi
selectaţi "Start ripping" (Pornire copiere).
Confi rmaţi mesajul de avertizare apăsând
pe "OK" pentru pornirea copierii.
OK
Ye s
No
Când o operaţie de copiere este în curs, taierea contactului intrerupe
copierea, aceasta fi ind reluată automat la punerea contactului.
REDARE MEDIA MUZICALE
Copierea unui CD pe hard disk, a unei memorii USB, a
unui card SD
Page 273 of 378

07
MEDIA
MEDIA
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
RADIONAV TRAFFICMEDIA
RADIONAV TRAFFICMEDIA
271
Apăsaţi tasta MEDIA.
Apăsaţi din nou pe tasta MEDIA sau
selectaţi Media Menu (Meniu media)
şi apăsaţi pe OK pentru validare.
Selectaţi "Jukebox management"
(Jukebox management) şi apăsaţi pe
OK pentru validare.
Selectaţi "Play options" (Optiuni de
redare) şi apăsaţi pe OK pentru validare.
Alegeţi "Folders & Files"
(Directoare & Fişiere) sau "Playlists"
(Liste de redare) apoi apăsaţi pe OK
pentru validare.
Ascultare jukebox
Jukebox management
Apăsaţi tasta MEDIA.
Apăsaţi din nou pe tasta MEDIA
sau selectaţi "Media Menu" (Meniu
media) şi apăsaţi pe OK pentru
validare.
Selectaţi "Jukebox management" şi
apăsaţi pe OK pentru validare.
Jukebox
Redenumirea sau stergerea unui
album
Activaţi o altă sursă decât Jukebox (CD, radio etc. …).
Verifi caţi dacă sursa sonoră activă este diferită de Jukebox pentru a
putea redenumi sau şterge o piesă/un director.
REDARE MEDIA MUZICALE
Selectaţi "Modify content" (Ştergere /
redenumire) şi apăsaţi pe OK pentru
validare.
Apăsaţi tasta ESC pentru a reveni la primul nivel de fi şiere.
Este posibil să creaţi liste de melodii în Jukebox.
Media Menu (Meniu media) > Jukebox management (Jukebox
management) > Create new playlist (Creare lista noua de redare). Adăugaţi
una câte una piesele dorite şi în continuare se înregistrează modifi cările. Vă
mai rămâne de ales modul de redare Playlists (Liste de redare).
Modify content
Page 274 of 378

07
MEDIA
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
MEDIA
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
RADIONAV TRAFFICMEDIA
RADIONAV TRAFFICMEDIA
272
Conectaţi echipamentul portabil (cititor MP3, cameră video, aparat
foto…) la conectorii RCA (alb şi roşu pentru audio; galben pentru
video) situaţi în torpedo, folosind un cablu JACK/RCA.
Apăsaţi pe tasta MEDIA şi apăsaţi
din nou pe tastă sau selectaţi funcţia
"Media Menu" şi apăsaţi OK pentru
validare.
Selectaţi sursa AUX şi apăsaţi pe
OK pentru validare. Redarea începe
automat.
Selectaţi "Select media" (Alegere
sursă) apoi "External device (AV)"
(Intrare auxiliară - video) şi apăsaţi
pe OK pentru activare.
External device
Afi şarea şi gestionarea comenzilor se fac de la echipamentul
portabil.
Utilizarea intrarii auxiliare (AUX)
Dacă intrarea auxiliară nu este activată, selectaţi "Ext. Device (Aux)
management" (Gestinare intrare auxiliară) pentru a o activa.
Vizionarea unui DVD video
Selectaţi sursa video dorită (DVD-Video, External device (AV)).
Apăsaţi pe OK pentru validare. Redarea începe.
Apăsaţi pe tasta MEDIA pentru a accede
în orice moment la "DVD menu", sau la
funcţiile Media Menu pentru a efectua
reglaje video (luminozitate/contrast,
format imagine…).
Dacă DVD-ul nu apare pe ecran,
apăsaţi pe tasta MODE pentru a
accede la ecranul "MEDIA", care la
rândul său afi şează ecranul DVD.
Inseraţi DVD-ul în unitate. Redarea începe
automat.
Blocul de control în 4 direcţii şi inelul cromat permit deplasarea
pointer-ului de selecţie a DVD-ului. Schimbaţi capitolul apăsând
pe
sau
.
REDARE MEDIA MUZICALE
Audio / Video / Cablu RCA nefurnizat
Page 275 of 378

08
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
273
Alegere intre telefonul Bluetooth /
telefonul intern
Pentru a activa telefonul Bluetooth
sau telefonul intern, apăsaţi pe tasta
RIDICARE RECEPTOR.
A TELEFONA
Selectaţi "Phone menu" (Meniu
telefon), apoi "Select phone"
(Selectaţi telefonul) apoi alegeţi
între "Telephone off" (Niciunul), "Use
Bluetooth phone" (Telefon Bluetooth)
sau "Use internal phone" (Telefon
intern). Apăsaţi pe OK pentru a valida
fi ecare etapă.
Sistemul nu poate fi conectat decât la un telefon Bluetooth şi la o
singură cartelă SIM (telefon intern) în acelaşi timp.
În acest caz, agenda este sincronizată cu telefonul Bluetooth.
Page 276 of 378

08
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
274
*
Serviciile disponibile prin telefon sunt dependente de reţea, de cartela
SIM şi de compatibilitatea aparatelor Bluetooth utilizate. Verifi caţi in
manualul telefonului dumneavoastră şi la operatorul de reţea serviciile la
care aveţi acces.
A TELEFONA
Cuplarea unui telefon Bluetooth /
Prima conectare
Din motive de siguranţă şi pentru că necesită o atenţie susţinută
din partea şoferului, operaţiile de cuplare ale unui telefon mobil
Bluetooth la sistemul kit mâini libere al WIP Com 3D, trebuie să se
facă cu autovehiculul oprit şi contactul pus.
Conectaţi-vă pe www.peugeot.com.ro pentru mai multe informaţii
(compatibilitate, asistenţă suplimentară, …).
Activaţi funcţia Bluetooth a telefonului şi asiguraţi-
vă că acesta este "vizibil pentru toţi" (consultaţi
manualul telefonului).
Când nici un telefon nu a fost
conectat, sistemul vă propune
"Connect phone" (Conectaţi un
telefon). Selectaţi "Yes" şi apăsaţi pe
OK pentru validare.
Introduceţi codul de autentifi care pe
telefon. Codul introdus este afi şat pe
ecranul sistemului.
Pentru a conecta un alt telefon,
apăsaţ
i pe tasta TEL, apoi selectaţi
"Phone menu" (Meniu telefon), apoi
"Select phone" (Selectaţi telefonul),
apoi "Connect Bluetooth phone"
(Conectare telefon Bluetooth) apoi
selectaţi la alegere telefonul dorit.
Apăsaţi pe OK pentru a valida
fi ecare etapă.
După conectarea telefonului, WIP Com 3D poate sincroniza agenda
şi lista de apeluri. Această sincronizare poate dura câteva minute * .
Conectarea poate fi iniţiată de la telefon (consultaţi manualul
telefonului).
Apăsaţi pe tasta RIDICARE
RECEPTOR.
Selectaţi "Search phone" (Căutare
telefon) şi apăsaţi pe OK pentru
validare. Selectaţi în continuare
numele telefonului.
Search phone
Pentru a şterge o conexiune, apăsaţi pe TEL, selectaţi "Connect
phone" (Conectare telefon) apoi "Delete pairing" (Ştergere conexiune).
Page 277 of 378

08
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
275
*
Serviciile disponibile prin telefon sunt dependente de reţea, de cartela
SIM şi de compatibilitatea aparatelor Bluetooth utilizate. Verifi caţi pe
manualul telefonului dumneavoastră şi la operatorul de reţea serviciile la
care aveţi acces. O listă cu telefoanele mobile care vă propun cea mai
bună ofertă este disponibilă în reţea.
A TELEFONA
Conectarea unui telefon Bluetooth
Din motive de siguranţă şi pentru că necesită o atenţie susţinută
din partea şoferului, operaţiile de cuplare ale unui telefon mobil
Bluetooth la sistemul kit mâini libere al WIP Com 3D, trebuie să se
facă cu autovehiculul oprit şi contactul pus.
Activaţi funcţia Bluetooth a telefonului şi asiguraţi-vă
că acesta este "vizibil pentru toţi".
După conectarea telefonului, WIP Com 3D poate sincroniza
agenda şi lista de apeluri. Această sincronizare poate dura câteva
minute * .
Apăsaţi pe tasta ÎNCHIDERE
RECEPTOR.
Lista de telefoane anterior conectate (maxim 4) este afi şată pe
ecranul multifuncţie. Selectaţi telefonul ales apoi selectaţi "Connect
phone" (Conectaţi un telefon) pentru o nouă conectare. Selectaţi
"Delete pairing" (Ştergere telefon) pentru a anula conectarea la
telefon.
Page 279 of 378

08
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
277
Apăsaţi pe extremitatea comenzii pe volan pentru
acceptarea apelului, sau pentru terminarea
conversaţiei în desfăşurare.
Selectaţi opţiunea "Yes" (Da), pentru
acceptarea sau "No" (Nu) pentru
refuzarea apelului şi apăsaţi pe OK.
Primirea unui apel
Lansarea unui apel
Dacă sunteţi apelat, o sonerie vă anunţă şi pe ecran se suprapune
o fereastră.
Pentru a termina conversaţia, apăsaţi
pe tasta ÎNCHIDERE TELEFON sau
apăsaţi pe OK şi selectaţi "End call"
(Terminare apel) şi validaţi apăsând
pe OK.
End call
Apăsaţi pe tasta RIDICARE
RECEPTOR.
Alegerea unui număr se poate face din agenda de contacte. Puteţi
selecta "Dial from address book" (Apelare număr din agendă).
WIP Com 3D permite înregistrarea a 4 096 de contacte.
Selectaţi "Dial number" (Formare
număr), apoi compuneţi numărul
folosind tastatura virtuală.
Selectaţi funcţia "Phone menu"
(Meniu telefon) şi apăsaţi pe OK
pentru validare.
Dial number
Phone menu
Lista ultimelor 20 apeluri efectuate sau primite din vehicul apare
sub "Phone menu" (Meniu telefon). Puteţi selecta un număr
apăsând pe OK pentru a lansa un apel.
Ye s
No
Tasta RIDICARE RECEPTOR acceptă, iar tasta ÎNCHIDERE
TELEFON respinge apelul.
A TELEFONA
Este întotdeauna posibil să efectuaţi un apel direct de
pe telefon, opriţi vehiculul ca măsură de siguranţă.
Manipularea telefonului este interzisă în timpul conducerii. Este
recomandat să opriţi vehiculul în condiţii de siguranţă sau să alegeţi
utilizarea comenzilor de la volan.
Apăsaţi mai mult de două secunde pe extremitatea comenzii de
sub volan pentru a accede la agenda de contacte.