Peugeot 301 2016 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2016, Model line: 301, Model: Peugeot 301 2016Pages: 260, tamaño PDF: 6.72 MB
Page 101 of 260

99
301_es_Chap06_visibilite_ed01-2016
Luces de techo
En esta posición, el plafón se
enciende progresivamente:
-
a
l desbloquear el vehículo;
-
a
l extraer la llave de contacto;
-
a
l abrir una puerta;
-
a
l pulsar el botón de cierre del mando a
distancia para localizar el vehículo.
Se apaga progresivamente:
-
a
l bloquear el vehículo;
-
a
l poner el contacto;
-
3
0
segundos después de cerrar la última
puerta.
Apagada permanentemente.
Encendida permanentemente. F
C on el contacto puesto, accione
el interruptor correspondiente.
A.
Pl
afones
B.
L
ectores de mapas En modo "encendida
permanentemente", el tiempo de
encendido varía según en contexto:
-
c
on el contacto cortado,
aproximadamente diez minutos;
-
e
n modo economía de energía,
aproximadamente treinta segundos;
-
c
on el motor en marcha, sin límite
de tiempo.
Lectores de mapa delanteros
Plafones delantero y trasero
6
Visibilidad
Page 102 of 260

100
301_es_Chap07_securite_ed01-2016
Indicadores de
dirección
F Izquierda: baje el mando de luces hasta rebasar el punto de resistencia.
F
D
erecha: levante el mando de luces hasta
rebasar el punto de resistencia.
Tres parpadeos
F Pulse el mando hacia arriba o hacia abajo, sin rebasar el punto de resistencia. Los
indicadores de dirección parpadearán tres
veces.
Señal de emergencia
Encendido automático de
las luces de emergencia
En una frenada de urgencia, en función de
la deceleración, las luces de emergencia se
encienden automáticamente.
Se apagan automáticamente al volver a
acelerar.
F
T
ambién pueden apagarse pulsando el
botón.
F
P
ulse este botón; los indicadores de
dirección parpadean.
Puede funcionar con el contacto cortado.
Claxon
F Presione la parte central del volante. Sistema de alerta sonora destinado a advertir
de un peligro inminente a los demás usuarios
de la vía.
Alerta visual a través del encendido de los
indicadores de dirección para prevenir a los
demás usuarios de la vía en caso de avería, de
remolcado o de accidente de un vehículo.
Seguridad
Page 103 of 260

101
301_es_Chap07_securite_ed01-2016
Detección de subinflado
El sistema de detección de subinflado
no sustituye la atención del conductor.
Este sistema no le exime de controlar
mensualmente la presión de inflado de
los neumáticos (incluida la rueda de
repuesto) así como antes de realizar un
trayecto largo.
Circular con algún neumático poco
inflado degrada la adherencia a la
vía, aumenta la distancia de frenada
y provoca el desgaste prematuro de
los neumáticos, especialmente en
condiciones de circulación severas
(carga importante, alta velocidad,
trayectos largos).Los valores de presión de inflado
prescritos para el vehículo se indican
en la etiqueta de presión de los
neumáticos.
Para más información relativa a los
elementos de identificación, consulte el
apartado correspondiente.
El control de la presión de los
neumáticos se debe efectuar "en frío"
(con el vehículo parado desde hace
una hora o después de un trayecto
inferior a 10
km efectuado a velocidad
moderada).
En caso contrario (en caliente), añada
0,3
bares a los valores indicados en la
etiqueta.
Circular con algún neumático poco
inflado aumenta el consumo de
combustible.
Sistema que controla automáticamente la presión de los neumáticos durante la circulación.
El sistema vigila la presión de los cuatro
neumáticos, desde el momento en que el
vehículo se pone en movimiento.
Compara la información proporcionada por
los sensores de velocidad de las ruedas con
los valores de referencia, que se deben
reinicializar cada vez que se ajuste la
presión de los neumáticos o cada vez que
se sustituya una rueda
.
El sistema activa una alerta cuando detecta
que la presión de inflado de uno o varios
neumáticos es insuficiente.
7
Seguridad
Page 104 of 260

102
301_es_Chap07_securite_ed01-2016
Antes de reinicializar el sistema,
asegúrese de que la presión de los
cuatro neumáticos se adapta a las
condiciones de utilización del vehículo
y es conforme a las recomendaciones
inscritas en la etiqueta de presión de
los neumáticos.
La alerta de subinflado solo es fiable si
se solicita la reinicialización del sistema
con la presión de los cuatro neumáticos
correctamente ajustada.
El sistema de detección de subinflado
no detecta si la presión es errónea en el
momento de la reinicialización.
La pérdida de presión detectada no
siempre supone una deformación
visible del neumático. No se conforme
con realizar un control visual.
La alerta permanece activada hasta la
reinicialización del sistema.
Alerta de subinflado
Se indica mediante el encendido fijo
de este testigo, acompañado de una
señal sonora y de la indicación de un
mensaje.
F
R
eduzca inmediatamente la velocidad y
evite realizar giros de volante y frenadas
bruscos.
F
D
etenga el vehículo lo antes posible,
cuando las condiciones de circulación lo
permitan. F
S i dispone de un compresor (por ejemplo
el del kit de reparación provisional de
neumáticos) controle en frío la presión de
los cuatro neumáticos. Si no le es posible
realizar este control de forma inmediata,
circule prudentemente a velocidad
reducida.
o
F
E
n caso de pinchazo, utilice el kit de
reparación provisional de neumáticos o la
rueda de repuesto (según versión).
Reinicialización
Es necesario reinicializar el sistema después
de realizar cualquier ajuste en la presión
de uno o varios neumáticos, y después de
cambiar una o varias ruedas.
Seguridad
Page 105 of 260

103
301_es_Chap07_securite_ed01-2016
La solicitud de reincialización del sistema se efectúa con el contacto puesto y el vehículo parado:
- A t ravés del menú de configuración del vehículo, para los vehículos equipados con una pantalla.
-
A t
ravés del botón situado en la guantera, para los vehículos sin pantalla.
Pantalla monocroma C
F Pulse las teclas " 7" o " 8" para seleccionar
la categorúa " Ayuda a la conducción ", y
luego valide con la tecla central.
F
P
ulse las teclas " 7" o " 8", para
seleccionar " Inflado de los neumáticos" ,
y luego " Reinicialización ", y confirme
pulsando la tecla central.
U
n mensaje confirma la reinicialización.
F
P
ulse la tecla MENU
para acceder al menú
general.
F
P
ulse las teclas " 7" o " 8" ara
seleccionar el menú " Personalización-
configuración ", y luego valide mediante la
tecla central.
F
P
ulse las teclas " 7" o " 8" para seleccionar
el menú " Definir los parámetros del
vehículo ", y luego valide mediante la tecla
central.
7
Seguridad
Page 106 of 260

104
301_es_Chap07_securite_ed01-2016
Vehículos sin pantalla
F Abra la guantera.
F P ulse prolongadamente este botón.
Una señal sonora grave confirma la
reinicialización.
Una señal sonora aguda indica que la
reinicialización no se ha realizado.
El sistema considera los nuevos parámetros
de presión registrados como valores de
referencia.
Anomalía de
funcionamiento
La alerta de subinflado solo es fiable si
se solicita la reinicialización del sistema
con la presión de las cuatro ruedas
correctamente ajustada.
Cadenas para nieve
El sistema no debe reinicializarse
después de un montaje o desmontaje
de las cadenas para nieve.
Después de realizar cualquier intervención
en el sistema, es necesario comprobar
la presión de los cuatro neumáticos y a
continuación reinicializarlo.
Cuando se detecta un fallo de funcionamiento
en el sistema, el testigo de subinflado
parpadea y a continuación permanece fijo, y el
testigo de servicio se enciende.
En tal caso, la vigilancia del subinflado de los
neumáticos no está garantizada.
Lleve el vehículo a la red PEUGEOT o a un
taller cualificado para la revisión del sistema.
Seguridad
Page 107 of 260

105
301_es_Chap07_securite_ed01-2016
Conjunto de sistemas complementarios
destinados a ayudarle a frenar con total
seguridad y de manera óptima en situaciones
de emergencia:
-
S
istema antibloqueo de las ruedas (ABS).
-
R
epartidor electrónico de frenada (REF).
-
A
yuda a la frenada de urgencia (AFU).
Sistemas de asistencia a la frenada
Sistema de antibloqueo
de las ruedas y repartidor
electrónico de frenada
Sistemas asociados que incrementan la
estabilidad y manejabilidad del vehículo al
frenar, especialmente en firme deteriorado o
deslizante.
Activación
El sistema de antibloqueo interviene
automáticamente cuando hay riesgo de
bloqueo de las ruedas.
El funcionamiento normal del sistema
ABS puede manifestarse mediante ligeras
vibraciones del pedal del freno.
Anomalía de funcionamiento
Ayuda a la frenada de urgencia
Sistema que permite, en caso de emergencia,
alcanzar más rápidamente la presión óptima
de frenos, y por tanto, reducir la distancia de
frenado.
En caso de frenada de urgencia, pise
el pedal con firmeza y no lo suelte en
ningún caso.
En caso de frenada de urgencia, pise
el pedal con firmeza y no lo suelte en
ningún caso. En caso de cambiar las ruedas
(neumáticos y llantas), asegúrese de
que éstas sean conformes con las
prescripciones del fabricante.El encendido de este testigo,
acompañado de una señal sonora
y un mensaje en la pantalla, indica
un fallo de funcionamiento del sistema de
antibloqueo que podría provocar la pérdida del
control del vehículo en una frenada.
El encendido de este testigo, junto
con el de los testigos STOP y ABS,
acompañado de una señal sonora
y un mensaje en la pantalla, indica un fallo de
funcionamiento del repartidor electrónico de
frenada que podría provocar la pérdida del
control del vehículo en una frenada.
Deténgase inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
En ambos casos, consulte en la Red PEUGEOT
o en un taller cualificado.
Activación
Se activa en función de la velocidad con que se
pisa el pedal de freno.
Esto se traduce en una disminución de la
resistencia del pedal y un aumento de la
eficacia de la frenada.
Desplazar el vehículo con el motor
apagado supone la pérdida de la
asistencia a la frenada.
7
Seguridad
Page 108 of 260

106
301_es_Chap07_securite_ed01-2016
Antipatinado de ruedas
(ASR) y control dinámico de
estabilidad (ESP)
El antipatinado de las ruedas optimiza la
motricidad con el fin de evitar el patinado de
las ruedas, actuando sobre los frenos de las
ruedas motrices y en el motor.
El control dinámico de estabilidad actúa sobre
el freno de una o varias ruedas y en el motor
para inscribir el vehículo en la trayectoria
deseada por el conductor, dentro del límite de
las leyes de la física.Su puesta en marcha se indica
mediante el parpadeo de este testigo
en el cuadro de a bordo. Los sistemas ASR /ESP aumentan
la seguridad en conducción normal,
pero ello no debe incitar al conductor
a correr riesgos suplementarios o
a circular a velocidades demasiado
elevadas.
El funcionamiento de estos sistemas
está garantizado en la medida en que
se respeten las recomendaciones
del fabricante relativas a las ruedas
(neumáticos y llantas), los componentes
del sistema de frenos, los componentes
electrónicos y los procedimientos de
montaje y de intervención de la red
P E U G E O T.
Después de un choque, lleve a revisar
los sistemas a la red PEUGEOT o a un
taller cualificado.
Anomalía de funcionamiento
El encendido de este testigo,
acompañado de una señal sonora y un
mensaje en la pantalla, indica un fallo
en el funcionamiento de los sistemas.
Reactivación
Estos sistemas se reactivarán
automáticamente después de cada corte de
contacto o cuando el vehículo circule a partir
de 50
km/h.
F
P
ulse de nuevo el botón para reactivarlos
manualmente.
E
l testigo del botón se apaga.
La desaparición del símbolo del cuadro de a
bordo indica la reactivación de los sistemas
ASR y ESP.
Neutralización
En condiciones excepcionales (arranque del
vehículo sobre terreno embarrado, inmovilizado
en la nieve, sobre terreno blando, etc.) puede ser
útil neutralizar los sistemas ASR y ESP para que
las ruedas patinen y tener así mayor adherencia.
Sistemas de control de la trayectoria
Activación
Estos sistemas se activan automáticamente en
cada arranque del vehículo.
En caso de que surjan problemas de
adherencia o de trayectoria, estos sistemas se
ponen en funcionamiento. La aparición de este símbolo indica
la neutralización de los sistemas
ASR y ESP.
F
P
ulse este botón, situado en la parte
inferior del salpicadero (en el lado del
conductor) hasta que aparezca el símbolo
correspondiente en el cuadro de a bordo. E l testigo del botón se enciende.Consulte en la red PEUGEOT o en un taller
cualificado para revisar los sistemas ASR /ESP.
Desplazar el vehículo con el motor
apagado supone la pérdida de la
asistencia de dirección.
Seguridad
Page 109 of 260

107
301_es_Chap07_securite_ed01-2016
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad delanteros
Abrochado
F Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
F
C
ompruebe que el cinturón está
correctamente abrochado tirando con
firmeza de la correa.
Desabrochado
F Presione el botón rojo del cierre.
F A compañe el cinturón mientras se recoge.
Los cinturones de seguridad delanteros están
equipados con un sistema de pretensión
pirotécnica y con limitador de esfuerzo.
Este sistema mejora la seguridad en las plazas
delanteras durante los choques frontales y
laterales. En función de la importancia del
choque, el sistema de pretensión pirotécnica
tensa instantáneamente los cinturones contra
el cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensión pirotécnica
están activos cuando el contacto está puesto.
El limitador de esfuerzo atenúa la presión
del cinturón contra el tórax del ocupante,
mejorando así su protección. Al poner el contacto, este testigo
se enciende en el cuadro de a
bordo cuando el conductor no se ha
abrochado el cinturón de seguridad.
Testigo de cinturón
desabrochado
A partir de aproximadamente 20 km/h,
e ste testigo parpadea durante 2 minutos,
acompañado de una señal sonora creciente.
Transcurridos esos dos minutos, el testigo
permanece encendido hasta que el conductor
se abroche el cinturón de seguridad.
Este testigo también se enciende en el cuadro
de a bordo si el conductor y/o el acompañante
se desabrochan el cinturón de seguridad
durante la circulación.
7
Seguridad
Page 110 of 260

108
301_es_Chap07_securite_ed01-2016
Cinturones de seguridad
traseros
Cada una de las plazas traseras está equipada
con un cinturón de seguridad con carrete
enrollador, provisto de tres puntos de anclaje.
Según la versión, la plaza trasera central está
equipada con un cinturón con o sin carrete
enrollador, provisto de dos o tres puntos de
anclaje.
Abrochado
F Tire de la correa e inserte la hebilla en el cierre.
F
C
ompruebe que el cinturón está
correctamente abrochado tirando con
firmeza de la correa.
Desabrochado
F Presione el botón rojo del cierre.
F A compañe el cinturón mientras se recoge.
Seguridad