Peugeot 308 2014 Návod k obsluze (in Czech)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 308, Model: Peugeot 308 2014Pages: 400, velikost PDF: 10.21 MB
Page 211 of 400

209
6
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁ ŽNE ZR ANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Bezpečnost
308_cs_Chap06_securite_ed02-2013
Page 212 of 400

210
Bezpečnost
308_cs_Chap06_securite_ed02-2013
Dětské autosedačky doporučené společností PEUGEOT
Skupina 0+: od narození do 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus" Montuje se zády ke směru jízdy.
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L4 "KLIPPAN Optima" Od 22 kg (přibližně 6 let) se používá pouze podsedák.
L5 "RÖMER KIDFIX" Může být připevněna pomocí úchytů ISOFIX vozidla. Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem.
PEUGEOT nabízí ucelenou řadu dětských autosedaček, které se připevňují pomocí tříbodového bezpečnostního pásu ve vozidle.
Page 213 of 400

211
6
Bezpečnost
308_cs_Chap06_securite_ed02-2013
Místa pro montáž dětských autosedaček připevněných
bezpečnostním pásem
Váha dítěte / přibližný věk Váha dítěte / přibližný věk Váha dítěte /
MístoNižší než 13 kg (skupiny 0 (b) a 0+) A ž do ≈ 1 roku
Od 9 do 18 kg (skupina 1) Od 1 do ≈ 3 let
Od 15 do 25 kg (skupina 2) Od 3 do ≈ 6 let
Od 22 do 36 kg (skupina 3) Od 6 do ≈ 10 let
Sedadlo spolujezdce vpředu (c)
- s výškovou regulací U (R)U (R)U (R)U (R)
- bez výškové regulace (s narovnaným opěradlem) U (R)U (R)U (R)U (R)
V souladu s předpisy Evropské unie naleznete v následující tabulce informace o možnosti montáže dětských autosedaček, připevňovaných bezpečnostním pásem a homologovaných pro univerzální použití (a), v závislosti na váze dítěte a místě ve vozidle.
Sedan
Zadní boční sedadla (d) UUUU
Zadní prostřední sedadlo (d) U ( 1 ) U ( 1 ) UU
SW
Zadní boční sedadla (d) UUUU
Zadní prostřední sedadlo (d) XXXX
Page 214 of 400

212
Bezpečnost
308_cs_Chap06_securite_ed02-2013
U : místo uzpůsobené pro montáž dětské autosedačky, upevněné bezpečnostním pásem a homologované pro univerzální použití, zády ke směru jízdy a/nebo čelem ke směru jízdy. U(R) : stejný význam jako U , přitom sedadlo vozidla musí být nastaveno do nejnižší možné výškové polohy (11 zdvihů ovladačem výškové regulace) a prostřední podélné polohy. X : místo, které není uzpůsobené pro montáž dětské autosedačky uvedené váhové skupiny.
Před montáží dětské autosedačky s opěradlem na jedno z míst spolujezdců vyjměte a uložte opěrku hlavy daného místa. Po odmontování dětské autosedačky umístěte opěrku hlavy zpět.
(a) univerzální dětská autosedačka: dětská autosedačka, kterou je možno montovat do všech vozidel vybavených bezpečnostním pásem.
(b) skupina 0: od narození do váhy 10 kg. Kolébky a speciální lehátka, určená pro vozidlo, nemohou být instalovány na místo spolujezdce vpředu. (c) před namontováním dětské autosedačky na toto místo si prostudujte předpisy platné ve Vaší zemi. (d) pro montáž dětské autosedačky na zadní místo, zády nebo čelem ke směru jízdy, posuňte přední sedadlo směrem dopředu, poté narovnejte jeho opěradlo, aby byl zajištěn dostatečný prostor pro dětskou autosedačku a nohy dítěte. (1) dětská autosedačka se vzpěrou nesmí být nikdy montována na zadní prostřední sedadlo.
Page 215 of 400

213
6
Bezpečnost
308_cs_Chap06_securite_ed02-2013
Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu s platnými předpisy pro úchyty ISOFIX. Níže znázorněná sedadla jsou vybavena předpisovými úchyty ISOFIX.
Úchyty "ISOFIX"
Jedná se o tři oka na každém sedadle. - Dvě oka A , umístěná mezi opěradlem a sedákem sedadla vozidla, označená štítkem ISOFIX.
- J e d n o o k o B , umístěné v zavazadlovém prostoru (označené štítkem) a nazývané TOP TETHER , které slouží k upevnění horního popruhu. Oko TOP TETHER slouží k upevnění horního popruhu dětských autosedaček (které jím jsou vybaveny). V případě čelního nárazu toto zařízení zamezuje překlopení dětské autosedačky směrem dopředu. Oko TOP TETHER se nachází na podlážce zavazadlového prostoru za opěradly.
K upevnění popruhu nepoužívejte oka určená pro uchycení sítě pro upevnění zavazadel (sedan) nebo oka určená pro upevnění nákladu (SW), umístěná po stranách podlážky zavazadlového prostoru.
Tato oka jsou umístěna za kryty. Pro získání přístupu: Přitáhněte směrem dopředu pro odjištění krytu a jeho otočení směrem nahoru.
S e d a n
SW
Page 216 of 400

214
Bezpečnost
308_cs_Chap06_securite_ed02-2013
Nesprávná montáž dětské autosedačky ve vozidle ohrožuje bezpečnost dítěte v
případě nárazu.
Přesně dodržujte pokyny pro montáž uvedené v návodu dodávaném spolu s dětskou autosedačkou. Dětské autosedačky ISOFIX, které lze montovat do Vašeho vozidla, najdete v
souhrnné tabulce pro umístění dětských autosedaček ISOFIX.
Pro upevnění dětské autosedačky k oku top tether: - Před montáží dětské autosedačky na toto místo vyjměte a uložte opěrku hlavy (po odmontování dětské autosedačky umístěte opěrku hlavy zpět). - Veďte popruh dětské autosedačky za horní část opěradla sedadla, vystřeďte jej mezi otvory pro tyčky opěrky hlavy. - Připevněte úchyt horního popruhu k oku B . - Napněte horní popruh.
Je-li vozidlo vybaveno plnohodnotným rezervním kolem (standardního rozměru), je třeba postupovat následovně: Protáhněte popruh a karabinku skrz podlážku zavazadlového prostoru (ot vo r e m). Zvedněte podlážku zavazadlového prostoru. Vyjměte horní úložnou schránku, umístěnou vedle kola. Připevněte karabinku k oku TOP TETHER . Umístěte zpět úložnou schránku a podlážku zavazadlového prostoru.
Tento upevňovací systém ISOFIX zajišťuje spolehlivou, pevnou a rychlou montáž dětské autosedačky ve vozidle. Dětské autosedačky ISOFIX jsou opatřené dvěma zámky, které se snadno upevňují ke
dvěma okům A . Některé mají také horní popruh , který se připevňuje k oku B .
Page 217 of 400

215
6
Bezpečnost
308_cs_Chap06_securite_ed02-2013
Dětské autosedačky ISOFIX doporučené společností PEUGEOT
Řiďte se pokyny pro montáž dětských autosedaček, uvedenými v návodu pro montáž vydaném jejím výrobcem.
"RÖMER Baby- Safe Plus" a základna "Baby- Safe Plus ISOFIX" (třída velikosti: E )
Skupina 0+: od narození do 13 kg
Montuje se v poloze "zády ke směru jízdy" pomocí základny ISOFIX, která se zamyká do oka A .
Základna obsahuje vzpěru, seřizovatelnou na výšku, která se opírá o podlahu vozidla. Tato sedačka může být připevněna pomocí bezpečnostního pásu. V takovém případě se používá pouze skořepina, připevněná k sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním pásem.
"Baby P2C Midi" a základna ISOFIX (třídy velikosti: D, C, A, B, B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Montuje se v poloze "zády ke směru jízdy" pomocí základny ISOFIX, která se zamyká do oka A . Základna obsahuje vzpěru, seřizovatelnou na výšku, která se opírá o podlahu vozidla. Tato dětská autosedačka může být používána rovněž v poloze "čelem po směru jízdy". Tato autosedačka nesmí být připevněna pomocí bezpečnostního pásu. Doporučujeme Vám používat autosedačku v poloze "zády ke směru jízdy" až do 3 let věku.
Page 218 of 400

216
Bezpečnost
308_cs_Chap06_securite_ed02-2013
Tato sedačka může být montována i na sedadla, která nejsou vybavená úchyty ISOFIX. V takovém případě je nutno připevnit ji k sedadlu vozidla pomocí tříbodového bezpečnostního pásu. Nastavte přední sedadlo vozidla tak, aby se nohy dítěte neopíraly o jeho opěradlo.
RÖMER Duo Plus ISOFIX (třída velikosti: B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Montuje se čelem po směru jízdy. Připevňuje se k úchytům A a k hornímu oku B , nazývanému "Top Tether", pomocí horního popruhu. Autosedačka má tři polohy: pro sezení, odpočinek a spánek.
FAIR G 0/1 S a její základna RWF B ISOFIX (třída velikosti C )
Skupina 0+ a 1: od narození do 18 kg
Montuje se "zády ke směru jízdy". Upevňuje se pomocí základny ISOFIX, která se připevní k okům A . Autosedačka má 6 poloh. Používejte základnu ISOFIX typu B pro montáž zády ke směru jízdy (RWF) . Tato dětská autosedačka může být rovněž montována "čelem ke směru jízdy" na místa, která nejsou vybavena úchyty ISOFIX. V tomto případě musí být autosedačka upevněna k sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním pásem.
Řiďte se pokyny pro montáž dětských autosedaček, uvedenými v návodu pro montáž vydaném jejím výrobcem.
Page 219 of 400

217
6
Bezpečnost
308_cs_Chap06_securite_ed02-2013
U m í s t ě n í d ě t s k ý c h a u t o s e d a č e k I S O F I X
V souladu s evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnostech montáže dětských autosedaček ISOFIX na místa vybavená úchyty ISOFIX ve vozidle. U univerzálních a polouniverzálních dětských autosedaček ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské autosedačky, označovaná písmeny A až G , uvedena na dětské autosedačce vedle loga ISOFIX.
Váha dítěte / přibližný věk
Nižší než 10 kg (skupina 0) Do přibližně 6 měsíců
Nižší než 10 k g
(skupina 0) Nižší než 13 kg (skupina 0+) D o přibližně 1 roku
Od 9 do 18 kg (skupina 1) Od přibližně 1 do 3 let
Typ dětské autosedačky ISOFIXKolébkaMontáž zády ke směru jízdy Montáž zády ke směru jízdy Montáž zády ke směru jízdyMontáž zády ke směru jízdyMontáž čelem ke směru jízdy
Třída velikosti ISOFIXFGCDECDABB1
Sedadlo spolujezdce vpředu N e I S O F I X
Sedan
Zadní boční sedadla IL- SU ( 1 + 2 ) IL- SU ( 3 ) IL- SU ( 1 ) IL- SU ( 3 ) IL- SU ( 1 ) IUF IL- SU
Sedadlo vzadu uprostřed N e I S O F I X
SW
Zadní boční sedadla IL- SU ( 1 + 2 ) IL- SU ( 3 ) IL- SU ( 1 ) IL- SU ( 3 ) IL- SU ( 1 ) IUF IL- SU
Sedadlo vzadu uprostřed N e I S O F I X
Page 220 of 400

218
Bezpečnost
308_cs_Chap06_securite_ed02-2013
IUF : místo uzpůsobené pro montáž univerzální dětské autosedačky čelem ke směru jízdy, vybavené horním popruhem. IL- SU : místo uzpůsobené pro montáž polouniverzální dětské autosedačky: - zády ke směru jízdy, vybavení horním popruhem nebo vzpěrou, - čelem ke směru jízdy, vybavení vzpěrou, - kolébka vybavená horním popruhem nebo v z p ě r o u .
Pokyny pro upevnění horního popruhu naleznete v rubrice "Úchyty ISOFIX".
X: na toto sedadlo nesmí být umístěna dětská autosedačka uvedené váhové kategorie. (1) z prostřední podélné polohy posuňte přední sedadlo bez výškové regulace směrem dopředu o 1 zářez. Sedadlo s výškovou regulací musí být nastaveno do maximální výškové polohy. (2) umístění kolébky na jedno z bočních zadních míst znemožňuje použití dalších dvou zadních míst. (3) sedadlo s výškovou regulací musí být nastaveno do maximální výškové polohy. Z prostřední podélné polohy posuňte přední sedadlo bez výškové regulace směrem dopředu o 5 zářezů.
Před montáží dětské autosedačky s opěradlem na jedno z míst spolujezdců vyjměte a uložte opěrku hlavy daného místa. Po odmontování dětské autosedačky umístěte opěrku hlavy zpět.