Peugeot 308 CC 2014 Návod k obsluze (in Czech)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2014, Model line: 308 CC, Model: Peugeot 308 CC 2014Pages: 268, velikost PDF: 16.69 MB
Page 221 of 268

08
219
PŘEHRÁVAČE HUDBY
Používání vstupu pro externí zdroj (aux)
Audio kabel jack-rca není součástí
dodávky
Pomocí audio kabelu JACK-RCA připojte přenosný přístroj (přehrávač MP3, WMA,...) k audio zásuvkám RCA (bílá a červená) ve vozidle.
Pro zobrazení nabídky " MUSIC " stiskněte tlačítko MUSIC .
Zvolte “ Activate / Deactivate AUX input “ (aktivovat/deaktivovat vstup AUX) a potvrďte.
Nejprve nastavte hlasitost přenosného přehrávače (vysoká hlasitost). Poté seřiďte hlasitost svého autorádia.
Ovládání se provádí prostřednictvím přenosného přístroje.
Page 222 of 268

09
220
NASTAVENÍ AUDIO
Jsou přístupné prostřednictvím tlačítka MUSIC na čelním panelu nebo stiskem a přidržením tlačítka RADIO , v závislosti na poslouchaném zdroji zvuku.
- „ Equalizer “ (Ekvalizér) (6 různých přednastavení) Equalizer “ (Ekvalizér) (6 různých přednastavení) Equalizer
- „ Bass “ (Hloubky)
- „ Treble “ (Výšky)
- „ Loudness “ (Aktivovat/Deaktivovat)
- " Distribution " (Prostorové rozdělení zvuku) („ Driver “ (Řidič), Driver “ (Řidič), Driver„ All passengers “ (Všichni cestující))
- „ Le-Ri balance “ (Vyvážení vpravo/vlevo)
- „ Fr-Re balance “ (Vyvážení vpředu/vzadu)
- „ Auto. Volume “ (Automatická korekce hlasitosti) v závislosti na rychlosti (Aktivovat/Deaktivovat)
Audio nastavení ( Equalizer (Ekvalizér), Equalizer (Ekvalizér), EqualizerBass (Hloubky), Treble(Výšky), Loudness ) je možné nastavit nezávisle pro každý zdroj zvuku.
Nastavení rozdělení a vyvážení zvuku je společné pro všechny zdroje.
Rozdělení zvuku (neboli prostorový efekt díky systému Arkamys©) je zpracování, které umožňuje přizpůsobit kvalitu zvuku počtu posluchačů ve vozidle.
Zabudovaný audiosystém: Sound Staging Arkamys © .
Se systémem Sound Staging se řidič a spolucestující ocitnou v "koncertním sále" s přirozenou atmosférou: opravdové pódium a obklopující zvuk.
Tento nový pocit umožňuje software nainstalovaný v rádiu, který zpracovává digitální signály z hudebních zdrojů (rádio, CD, MP3, …), a to beze změny nastavení reproduktorů. Při zpracování jsou brány v úvahu charakteristiky kabiny vozidla, aby byla zajištěna optimální reprodukce zvuku.
Software Arkamys© instalovaný v autorádiu zpracovává digitální signál © instalovaný v autorádiu zpracovává digitální signál ©
ze všech hudebních zdrojů (rádio, CD, MP3,...) a umožňuje vytvořit přirozenou akustiku v interiéru vozidla s harmonickým rozložením zvuku nástrojů a hlasů do prostoru, takže zvuk přichází k cestujícím zpředu ve výši čelního skla.
Page 223 of 268

10
221
KONFIGURACE
Stiskněte tlačítko SETUP pro zobrazení nabídky " Confi guration " (Nastavení).
Zvolte " Choose colour " (Nastavit Choose colour " (Nastavit Choose colourbarvy) a potvrďte pro výběr barevného schématu displeje a režimu zobrazování mapy:
- denní režim,
- noční režim,
- automatické přepínání režimu den/noc podle rozsvěcování světlometů.
Zvolte " Adjust luminosity " (Nastavit jas) a potvrďte pro nastavení jasu obrazovky.
Stiskněte " OK " pro uložení změn.
Nastavení denního a nočního zobrazení je nezávislé.
Zvolte " Display confi guration " (Nastavení zobrazování) a potvrďte.
Nastavení zobrazování
Page 224 of 268

11
222
SCHÉMA(TA) ZOBRAZOVÁNÍ
NABÍDKA "Navigation -
guidance"
Navigace - navádění
Enter an address Zadat adresu
Select destination Volba cílového místa
Directory Adresář
GPS coordinates GPS souřadnice
Journey leg and route Průjezdní body a trasa
Add a stage Přidat průjezdní bod
Enter an address Zadat adresu
Directory Adresář
Previous destinations Předchozí cílová místa
Order/delete journey legs Seřadit/smazat průjezdní body
Divert route Odklonit trasu
Chosen destination Zvolené cílové místo
Guidance options Nastavení pro navádění
Defi ne calculation criteria Kritéria pro navádění
Delete last destinations Odstranit poslední cílová místa
Map management Správa mapy
Map orientation Natočení mapy
ZÁKLADNÍ FUNKCE
Option A1Volba A1
Option A11 Volba A11
Option A Volba A
Option B... Volba B... Map details Podrobnosti mapy
Move the map Posunout mapu
Mapping and updating Aktualizace mapových podkladů
Description of risk areas database Popis databáze nebezpečných oblastí
Stop/Restore guidance Zastavit/obnovit navádění
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areas Nastavení pro nebezpečné oblasti 2
Fastest route Nejrychlejší trasa 2
Shortest route Nejkratší trasa
Distance/Time Vzdálenost/čas
With tolls Včetně placených úseků
2
2
2
With Ferry Včetně trajektů 2
Traffi c info Dopravní informace 2
Set speech synthesis Nastavení sysntézy řeči
Fastest route Nejrychlejší trasa
Shortest route Nejkratší trasa
3
3
2
Distance/Time Vzdálenost/čas
With tolls Včetně placených úseků
3
3
With Ferry Včetně trajektů
Traffi c info Dopravní informace
3
3
3
3
3
North direction Na sever
Vehicle direction Směr jízdy
Perspective view Pohled z perspektivy
Page 225 of 268

11
223
Select TMC station Zvolit stanici s dopravními informacemi
Automatic TMC Automatické sledování TMC
Manual TMC Ruční sledování TMC
List of TMC stations Seznam stanic TMC
Display / Do not display messages Zobrazit / Skrýt dopravní hlášení
NABÍDKA "TRAFFIC INFO "
Dopravní informace
Geographic fi lter Geografi cký fi ltr
Retain all the messages Vysílat všechna hlášení
Retain the messages Vysílat hlášení
Around the vehicle V okolí vozidla
On the route Na trase
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
SCHÉMA(TA) ZOBRAZOVÁNÍ
Dial Vytočit
Directory of contacts Kontakty
C a l l Volat
Open Otevřít
Import Importovat
NABÍDKA TELEPHONE
Telefon
1
2
2
2
1
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
List of the paired peripherals Přehled spárovaných zařízení
Connect Připojit
Disconnect Odpojit
Delete Odstranit
Delete all Odstranit vše
Contact mem. status Stav paměti kontaktů
Phone functions Funkce telefonu
Ring options Volby vyzvánění
Delete calls log Odstanit výpis volání
Bluetooth functions Funkce Bluetooth
Peripherals search Vyhle dat zařízení
Rename radiotelephone Přejmenovat telefon
Hang up Zavěsit
Display all phone contacts Zobrazit všechny kontakty
Delete Odstranit
Contacts management Správa kontaktů
New contact Nový kontakt
Delete all contacts Odstranit všechny kontakty
Import all the entries Importovat všechny údaje
Synchronization options Volby synchronizace
Display telephone contacts Zobrazit kontakty telefonu
No synchronization Bez synchronizace
Display SIM card contacts Zobrazit kontakty SIM karty
2 Cancel Zrušit
2 Sort by First name/NameŘazení podle Jména/Příjmení
3 Cancel Zrušit
Page 226 of 268

11
224
SCHÉMA(TA) ZOBRAZOVÁNÍ
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Random on all media Náhodné ze všech médií
Repetition Opakování
Audio settings Nastavení zvuku
Activate / Deactivate AUX input Aktivace / Dezaktivace vstupu AUX
NABÍDKA MUSIC
(Zdroj zvuku )
Change MediaZměna zdroje zvuku
Read mode Způsob přehrávání
Normal Normální
Random Náhodné
All passengers Všichni cestující
Le-Ri balance Vyvážení vlevo-vpravo
Fr-Re balance Vyvážení vpředu-vzadu
Auto. Volume Automatická regulace hlasitosti
Update radio list Aktualizovat seznam stanic
Bass Basy
Treble Výšky
Loudness Loudnes
Distribution Rozdělení zvuku
Driver Řidič
1
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2 Equalizer Ekvalizér
NABÍDKA RADIO (Rádio)
Change Waveband Změna vlnového rozsahu
Guidance options Volby navádění
T A Dopravní informace
RDS options Nastavení RDS
Audio settings Nastavení audio
None Žádné
Classical Klasická hudba
Jazz Jazz
Rock Rock
Techno Techno
Vocal Vokální hudba
2
2
2
2
USB/iPod USB/iPod
AUX A U X
CD C D
Bluetooth streaming BT Streaming
2 AM / FM AM / FM 3 Activated / Deactivated Aktivovat / Dezaktivovat
3 Activated / Deactivated Aktivovat / Dezaktivovat
Page 227 of 268

11
225
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night mode Noční režim
Auto Day/Night Automatické přepínání den/noc
Adjust luminosity Nastavení jasu
Set date and time Nastavení data a času
NABÍDKA SETUP (Nastavení )
Display confi guration Nastavení zobrazování
Choose colour Zvolit barvu
Harmony Barevné schéma
Cartography Mapové podklady
Day mode Denní režim
Speech synthesis setting Nastavení syntézy řeči
Guidance instructions volume Hlasitost naváděcích pokynů
Select male voice / Select female voice Zvolit mužský hlas / Zvolit ženský hlas
2 Select units Zvolit jednotky
2
3
3
2Lighting confi guration Nastavení osvětlení
Parking assistance Parkovací asistent
Rear wiper in reverse Zapnutí stěrače zadního okna při zařazení zpátečky
Guide-me-home lighting time Trvání doprovodného osvětlení
1 Defi ne vehicle parameters* Nastavení parametrů vozidla *
2 Wiper operationFunkce stěračů
3Directional headlamps Natáčecí světlomety
3Mood lighting Tlumené osvětlení
3Daytime running lamps Funkce denních světel
* Parametry se liší podle provedení vozidla.
2 Alert log Přehled výstražných hlášení
1 Trip computer Palubní počítač
2 Status of functions Stav funkcí
2 Français Francouzština
1 Select language Zvolit jazyk
2 English Angličtina
2 Italiano Italština
2 Portuguese Portugalština
2 Español Španělština
2 Deutsch Němčina
2 Nederlands Nizozemština
2 Turkish Turečtina
2 Polski Polština
2 Русский Ruština
SCHÉMA(TA) ZOBRAZOVÁNÍ
Page 228 of 268

226
Níže uvedená tabulka shrnuje odpovědi na nejčastěji pokládané dotazy týkající se autorádia.
ČASTÉ OTÁZKY
OTÁZKAODPOVĚĎŘEŠENÍ
Výpočet itineráře není úspěšný. Nastavení pro navádění je možná v rozporu s místními podmínkami (vyloučení placených úseků silnice, nacházíte-li se na trase vedoucí po placené dálnici).
Ověřte kritéria pro navádění v nabídce "Navigation" (Navigace) \ "Guidance options" (Volby pro navádění) \ "Defi ne calculation criteria" (Defi nice kritérií výpočtu).
Nedaří se mi zadat moje PSČ. Nedaří se mi zadat moje PSČ. Nedaří se mi zadat moje Systém může zaregistrovat pouze PSČ, která mají maximálně pět znaků.
Body zájmu (POI) se nezobrazují. Body zájmu (POI) nebyly zvoleny. Vyberte body zájmu (POI) ze seznamu bodů zájmu.
Zvuková signalizace výstrahy "Hazard zone" (Riziková zóna) nefunguje.
Zvuková signalizace výstrahy není aktivní. Aktivujte zvukovou signalizaci v nabídce "Navigation - guidance" (Navigace - navádění) \ Aktivujte zvukovou signalizaci v nabídce "Navigation - guidance" (Navigace - navádění) \ Aktivujte zvukovou signalizaci v nabídce
"Guidance options" (Volby pro navádění) \ "Set "Navigation - guidance" (Navigace - navádění) \ "Guidance options" (Volby pro navádění) \ "Set "Navigation - guidance" (Navigace - navádění) \
parameters for risk areas" (Nastavení parametrů "Guidance options" (Volby pro navádění) \ "Set parameters for risk areas" (Nastavení parametrů "Guidance options" (Volby pro navádění) \ "Set
rizikových zón). parameters for risk areas" (Nastavení parametrů rizikových zón). parameters for risk areas" (Nastavení parametrů
Systém nenabízí objetí překážky na trase. Kritéria pro navádění neberou v potaz dopravní informace TMC. Zvolte funkci "Traffi c info" (Dopravní informace) v seznamu kritérií pro navádění.
Je signalizována výstraha "Hazard zone" (Riziková zóna), která se nenachází na mé trase.
Když neprobíhá navádění, hlásí systém všechny "Hazard zone" (Rizikové zóny) nacházející se v kuželové oblasti před vozidlem. Může proto signalizovat "Hazard zone" (Rizikovou zónu) umístěnou na blízko položené nebo souběžné komunikaci.
Zvětšete měřítko zobrazení mapy pro zobrazení přesné polohy "Hazard zone" (Rizikové zóny). Zvolte "On the route" (Na trase) pro deaktivaci hlášení, když neprobíhá navádění, nebo zkrácení trvání hlášení.
Page 229 of 268

227
ČASTÉ OTÁZKY
OTÁZKAODPOVĚĎŘEŠENÍ
Některé dopravní zácpy vyskytující se na trase itineráře nejsou okamžitě indikovány.
Po spuštění trvá systému několik minut, než zachytí dopravní informace. Vyčkejte na dobrý příjem dopravních informací (na mapě se zobrazí piktogramy dopravních informací).
Nastavení fi ltrů je příliš omezující. Upravte nastavení "Geographic fi lter" (Geografi cký fi ltr).
V některých zemích jsou uváděny dopravní informace pouze u hlavních tahů (dálnice,...). Jedná se o normální úkaz. Systém je závislý na dostupných dopravních informacích.
Nadmořská výška se nezobrazuje. Po spuštění může aktivace GPS pro správný příjem více než 4 satelitů trvat až 3 minuty. Vyčkejte na úplné spuštění systému. Ověřte, že pokrytí GPS je alespoň 4 satelity (dlouhé stisknutí tlačítka SETUP, potom zvolte "GPS coverage" (Pokrytí GPS)).
V závislosti na zeměpisné poloze vozidla (tunel,...) nebo na počasí se mohou podmínky příjmu signálu GPS měnit. Tento úkaz je normální. Systém je závislý na podmínkách příjmu signálu GPS.
Nedaří se mi připojit k systému můj telefon Bluetooth.
Je možné, že je funkce Bluetooth v telefonu vypnutá nebo je telefon pro systém neviditelný. - Ověřte, že je funkce Bluetooth v telefonu zapnutá.
- Ověřte, že je Váš telefon nastaven na "Viditelný pro všechny".
Telefon Bluetooth není kompatibilní se systémem. Kompatibilitu telefonu si můžete ověřit na www.peugeot.cz (služby).
Zvuk telefonu připojeného pomocí technologie Bluetooth je neslyšitelný.
Zvuk je závislý jak na systému, tak na telefonu. Zvyšte hlasitost autorádia (případně až na maximum) a v případě potřeby zvyšte rovněž hlasitost telefonu.
Okolní hluk ovlivňuje kvalitu telefonické komunikace. Snižte úroveň okolního hluku (zavřete okna, snižte intenzitu ventilace, zpomalte,...).
Page 230 of 268

228
ČASTÉ OTÁZKY
OTÁZKAODPOVĚĎŘEŠENÍ
Některé kontakty se v seznamu zobrazují dvakrát.
Nastavení synchronizace umožňuje synchronizovat kontakty se SIM kartou, s telefonem nebo s oběma zároveň. Když je zvolena synchronizace s oběma zároveň, je možné, že se některé kontakty zobrazí dvakrát.
Zvolte "Display SIM card contacts" (Zobrazit kontakty SIM karty) nebo "Display telephone contacts" (Zobrazit kontakty telefonu).
Kontakty nejsou řazeny v abecedním pořádku. Některé telefony nabízejí možnosti nastavení zobrazování seznamu. V závislosti na zvolených parametrech mohou být kontakty přeneseny ve specifi ckém pořadí.
Upravte parametry zobrazení seznamu v telefonu.
Systém nepřijímá zprávy SMS. Režim Bluetooth neumožňuje přenášet SMS do systému.
Disk CD je pokaždé vysunut nebo není přehrávačem přehráván.
Disk CD je umístěn obráceně, není čitelný, neobsahuje data zvukového záznamu nebo obsahuje formát zvukového záznamu, který je pro autorádio nečitelný.
- Ověřte, zda je CD správně vloženo do přehrávače.
- Ověřte stav CD: CD nebude moci být přehráno, pokud je příliš poškozeno.
- Pokud se jedná o vypálené CD, ověřte jeho obsah: prostudujte si informace a rady obsažené v kapitole "PŘEHRÁVAČE jeho obsah: prostudujte si informace a rady obsažené v kapitole "PŘEHRÁVAČE jeho obsah: prostudujte si informace a
HUDEBNÍCH MÉDIÍ". rady obsažené v kapitole "PŘEHRÁVAČE HUDEBNÍCH MÉDIÍ". rady obsažené v kapitole "PŘEHRÁVAČE
- CD přehrávač autorádia nepřehrává DVD.
- Kvůli své nedostatečné kvalitě nebudou některá vypálená CD systémem audio přehrána.
Disk CD je vypálen v nekompatibilním formátu (udf,...).
Disk CD je chráněn ochranným systémem proti nelegálnímu kopírování, který autorádio nezná.
Po vložení CD nebo připojení USB klíče je třeba velmi dlouho čekat.
Po vložení nového nosiče musí systém přečíst určité množství informací (adresář, název, interpret, atd.). Může to trvat od několika sekund do několika minut.
Jedná se o normální jev.
Kvalita zvuku přehrávače CD je zhoršená. Použité CD je poškrábané anebo nedostatečné kvality. Vkládejte do přehrávače CD dobré kvality a uchovávejte je ve vyhovujících podmínkách.
Nastavení autorádia (hloubky, výšky, ekvalizér) není správné pro dané podmínky. Vraťte úroveň výšek nebo hloubek na 0, bez volby ekvalizéru.