PEUGEOT 5008 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2016, Model line: 5008, Model: PEUGEOT 5008 2016Pages: 364, PDF Size: 13.23 MB
Page 311 of 364

07
309
5008_pl_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
RADIO
Nacisnąć przycisk "RADIO".
DAB (Digital Audio Broadcasting)
Radio cyfrowe
Radio cyfrowe umożliwia uzyskanie wyższej jakości odsłuchu, jak
również wyświetlanie informacji graficznych dotyczących wybranej
stacji, po wybraniu opcji "Tryb wideo" w "Ustawienia radia" (opcje).
Poszczególne bloki "multiplex/zespół" proponują wybór stacji
posortowanych w porządku alfabetycznym.
Wybrać "Zmień pasmo" i potwierdzić.
Wybrać "DAB" i potwierdzić.
Radio cyfrowe - Śledzenie DAB/FM
Emisja "DAB" nie pokrywa w 100% danego obszaru.
Kiedy jakość sygnału cyfrowego jest zła, funkcja "Śledzenie
automatyczne DAB / FM" umożliwia dalsze słuchanie tej samej
stacji, dzięki automatycznemu przełączeniu na odpowiednią stację
analogową w paśmie "FM" (jeżeli takowa istnieje).
Zmiana stacji w obrębie tego samego bloku "multiplex/
zespół".
Wyszukiwanie manualne "multiplex/zespół". Nacisnąć przycisk "
RADIO".
Wybrać "Opcje" i zatwierdzić.
Wybrać "FM/DAB" i zatwierdzić.
Jeżeli "Śledzenie automatyczne DAB / FM" jest włączone, występuje
kilkusekundowe przesunięcie, gdy system przełącza się na analog owy odbiór
radiowy w paśmie "FM", przy czym czasami występuje zmiana poziomu głośności.
Zamiast pasma "DAB" wyświetlane jest wówczas pasmo "DAB (FM)".
Gdy jakość sygnału cyfrowego staje się znów dobra, system przełącza się
automatycznie na "DAB".
Jeżeli słuchana stacja "DAB" nie jest dostępna w paśmie "FM"
(zacieniowana opcja "DAB/FM") albo jeżeli "Śledzenie automatyczne
DAB
/ FM" nie jest włączone, następuje wyłączenie dźwięku, gdy
jakość sygnału cyfrowego pogarsza się.
Page 312 of 364

08
310
5008_pl_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
" MEDIA ""Zmień Medium "
" Odłącz nośnik USB " (jeżeli
USB jest podłączone)
" Tryb odczytu " (" Normalny
",
" Losowo ", " Losowo dla
wszystkich mediów ",
"
Powtarzanie ")
" Regulacje audio "
" Włącz / Wyłącz źródło dodat "
Lista utworów odtwarzanego
nośnika.
Przełączyć się z listy na menu (lewo/prawo).lub
Nacisnąć przycisk
MUSIC.
ODTWARZACZE MUZYCZNE
Dostęp do menu "Odtwarzacze muzyczne"
Page 313 of 364

08
3 11
5008_pl_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
CD, CD MP3, Odtwarzacz USB
Radioodtwarzacz odtwarza pliki audio z rozszerzeniem ".wma,.aac,.
flac,.ogg,.mp3" o przepustowości od 32 Kbs do 320 Kbs.
Obsługuje również VBR (Variable Bit Rate).
Żadne pozostałe formaty plików (.mp4,.m3u...) nie mogą być
odtwarzane.
Pliki WMA powinny być typu wma 9
standard.
Obsługiwane częstotliwości próbkowania są powyżej 32
kHz.
Zaleca się nadawanie nazw plików o długości do 20
znaków,
wyłączając znaki specjalne (na przykład: " " ? ; ù), aby uniknąć
kłopotów z odtwarzaniem lub wyświetlaniem nazw plików.
Aby móc odtwarzać płytę CDR lub CDRW, podczas jej nagrywania
należy wybrać standard ISO 9660
poziom 1, 2 lub Joliet.
Jeżeli płyta nagrana jest w innym formacie (udf,...), istnieje ryzyko
nieprawidłowego odtwarzania dźwięku.
Na jednej płycie zaleca się używać jednego standardu nagrywania
i najmniejszej możliwej prędkości (maksymalnie 4x), aby zachować
optymalną jakość akustyczną.
W przypadku wielosesyjnej płyty CD zaleca się używać standardu
Joliet. Informacje i zalecenia
System obsługuje odtwarzacze przenośne USB Mass
Storage albo iPod poprzez złącze USB (przewód
należy zakupić osobno).
Jeżeli do systemu jest podłączony klucz USB o wielu
partycjach, to rozpoznana jest tylko pierwsza partycja.
Urządzeniem peryferyjnym steruje się za pomocą
sterowania systemu audio.
Liczba utworów jest ograniczona do 2000, 999
utworów
na katalog.
Jeżeli pobór prądu w gnieździe USB przekracza
500
mA, system przechodzi w tryb ochrony i się
wyłącza.
Inne urządzenia peryferyjne, nierozpoznane przez
system podczas podłączania, należy podłączać do
gniazda AUX za pomocą przewodu z wtykiem Jack
(zakupić osobno).
Używać wyłącznie pamięci USB sformatowanych w FAT 32
(File
Allocation Table).
System nie obsługuje odtwarzacza Apple
® i pamięci USB
podłączonych jednocześnie.
Zaleca się stosowanie przewodów USB firmy Apple
®, aby zapewnić
prawidłowe działanie.
ODTWARZACZE MUZYCZNE
Page 314 of 364

08
312
5008_pl_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
Włożyć płytę CD do odtwarzacza, włożyć
pamięć USB do gniazda USB albo podłączyć
urządzenie peryferyjne do gniazda USB za
pomocą odpowiedniego przewodu (należy
zakupić osobno).
System tworzy listy odtwarzania (pamięć
tymczasowa), co przy pierwszym podłączeniu
może potrwać od kilku sekund do wielu minut.
Zmniejszenie liczby plików innych niż muzyczne
i liczby folderów pozwala na skrócenie tego
czasu oczekiwania.
Listy odtwarzania są aktualizowane przy
każdym wyłączeniu zapłonu albo podłączeniu
pamięci USB. Jednak radioodtwarzacz
zapamiętuje te listy i jeżeli nie były
modyfikowane, czas pobierania będzie krótszy.
Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie
po upływie czasu zależnego od pojemności
pamięci USB.Wybór źródła
Przycisk SOURCE sterowania przy kierownicy umożliwia
bezpośrednie przejście do następnego źródła. "CD / CD MP3"
"USB, iPod"
"AUX"
"STREAMING"
"RADIO"
Nacisnąć przycisk MUSIC, aby
wyświetlić menu " MEDIA".
Wybrać "Następne media" i zatwierdzić.
Powtórzyć czynność tyle razy, ile to konieczne, aby uzyskać
żądane źródło (z wyjątkiem radia dostępnego za pomocą
przycisków SOURCE albo RADIO).
Źródła dźwięku
ODTWARZACZE MUZYCZNE
Page 315 of 364

08
/
// /
/ /
/
+
/
/
/
313
5008_pl_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
Wybór utworu do odtwarzania
Poprzedni utwór.
Następny utwór.
Poprzedni folder.
Następny folder.
Przewijanie do przodu.
Przewijanie wstecz.
Pauza: długie naciśnięcie SRC. MUSIC: lista utworów i folderów
USB albo CD
Przejście w górę i w dół listy.
Zatwierdzenie, przejście w dół struktury.
Przejście w górę struktury.
Długie naciśnięcie
Długie naciśnięcie
ODTWARZACZE MUZYCZNE
Page 316 of 364

08
314
5008_pl_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
Streaming audio
Funkcja streaming umożliwia słuchanie plików muzycznych telefonu
przez głośniki pojazdu.
Podłączyć telefon: patrz rubryka "TELEFON".
Wybrać profil " Audio " albo " Wszystkie ".
Jeżeli odtwarzanie nie rozpocznie się automatycznie, być może trzeba
będzie uruchomić odtwarzanie z poziomu telefonu.
Sterować można za pośrednictwem podłączonego urządzenia lub za
pomocą przycisków radioodtwarzacza.
Po podłączeniu w trybie streaming telefon jest traktowany jako źródło
muzyczne.
Zaleca się włączenie trybu " Powtarzanie " w urządzeniu Bluetooth.
ODTWARZACZE MUZYCZNE
Podłączenie odtwarzaczy APPLE®
Podłączyć odtwarzacz Apple® do gniazda USB przy użyciu
odpowiedniego kabla (zakupić osobno).
Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie.
Sterowanie odbywa się z poziomu systemu audio.
Dostępne warianty sortowania są wariantami podłączonego
odtwarzacza przenośnego (wykonawcy / albumy / gatunki / listy
odtwarzania / audiobook / podcast).
Domyślnie używane jest sortowanie według wykonawców. Aby
zmienić używany typ sortowania, przejść po strukturze aż do jej
pierwszego poziomu, a następnie wybrać żądany typ sortowania
(np. listy odtwarzania) i zatwierdzić, aby przejść po strukturze aż do
żądanego utworu.
Tryb "Shuffle tracks" w odtwarzaczu iPod
® odpowiada trybowi
"Random" ("Losowo") w radioodtwarzaczu.
Tryb "Shuffle album" w odtwarzaczu iPod
® odpowiada trybowi
"Random all" ("Losowo wszystkie") w radioodtwarzaczu.
Tryb "Shuffle tracks" jest przywracany domyślnie przy podłączeniu.
Wersja oprogramowania radioodtwarzacza może nie być
kompatybilna z modelem Państwa odtwarzacza Apple
®.
Page 317 of 364

08
315
5008_pl_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
ODTWARZACZE MUZYCZNE
Korzystanie z wejścia dodatkowego (AUX)
Kabel audio JACK / USB (niedołączony)
Podłączyć przenośny
odtwarzacz (odtwarzacz MP3/
WMA…) do gniazda audio
JACK lub portu USB za pomocą
odpowiedniego kabla audio.Nacisnąć przycisk MUSIC, aby
wyświetlić menu " MUSIC". Wybrać "Włącz / Wyłącz źródło dodat"
i zatwierdzić.
Wyregulować najpierw głośność
urządzenia przenośnego (poziom
wysoki). Następnie wyregulować
głośność radioodtwarzacza.
Sterowanie odbywa się poprzez urządzenie przenośne.
Page 318 of 364

09
316
5008_pl_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
USTAWIENIA AUDIO
Dostępne za pośrednictwem przycisku
MUSIC na panelu czołowym albo
poprzez długie naciśnięcie przycisku
RADIO w zależności od słuchanego
źródła.
-
"
Barwa" (6 korekcji do wyboru)
-
"
Niskie"
-
"
Wysokie"
-
"
Loudness" (Włącz/Wyłącz)
-
"
Rozdział" ("Kierowca", "Wsz. pasażerowie")
-
"
Balans L-P" (Lewo/Prawo)
-
"
Balans przód-tył" (Przód/Tył)
-
"
Głośność auto " w zależności od prędkości (Włącz/Wyłącz) Ustawienia audio (
Barwa, Niskie, Wysokie, Loudness) są różne
i niezależne dla każdego źródła dźwięku.
Ustawienia rozdziału i balansu są wspólne dla wszystkich źródeł.
Rozprowadzenie (albo uprzestrzennienie dzięki systemowi Arkamys
©)
dźwięku jest procesem przetwarzania audio, umożliwiającym
dostosowanie jakości dźwięku do liczby słuchaczy w samochodzie. Samochodowy system audio: Sound Staging Arkamys
© optymalizuje
rozłożenie dźwięku w kabinie.
Page 319 of 364

10
317
5008_pl_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
KONFIGURACJA
Nacisnąć SETUP, aby wyświetlić menu
"Konfiguracja". Wybrać "Wybierz kolor" i zatwierdzić,
aby wybrać paletę kolorów ekranu i tryb
prezentacji mapy:
-
tryb dzienny ,
- tryb nocny ,
-
dzienny/nocny automatycznie,
w zależności od włączenia
reflektorów
.
Wybrać "Ustaw jasność" i zatwierdzić,
aby regulować jaskrawość ekranu.
Nacisnąć " OK", aby zapamiętać
zmiany.
Ustawienia dzienne i nocne są
niezależne.
Wybrać "Konfiguracja wyświetlacza"
i zatwierdzić.
Konfigurowanie wyświetlacza
Page 320 of 364

11
318
5008_pl_Chap12b_RT6-2-8_ed01-2015
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(óW)
MENU "Nawigacja –
Prowadzenie"
Enter an address
Wpisz adres Select destination
Wybór celu podróży
Directory
Katalog
GPS coordinates
Współrzędne GPS
Journey leg and route
Etapy i trasa
Add a stage
Dodaj etap
Enter an address
Wpisz adres
Directory
Katalog Previous destinations
Ostatnie cele
Order / udelete journey legs
Dodaj / usuń etapy
Divert route
Objazd
Chosen destination
Wybrany cel
Guidance options
Opcje
Define calculation criteria
Definiowanie kryteriów obliczania
Delete last destinations
Usuń ostatnie cele Map management
Zarządzanie mapą
Map orientation
Orientacja mapy
FUNKCJA GŁóWNA
Option A1
W ybór A1
Option A11
Wybór A11
Option A
Wybór A)
Option B...
Wybór B... Map details
Szczegóły mapy
Move the map
Przemieszczanie mapy
Mapping and updating
Mapy i aktualizacja
Description of risk areas database
Opis bazy stref niebezpiecznych
Stop / Restore guidance
Wyłącz / Wznów prowadzenie
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areas
Określ parametry stref niebez.2
Fastest route
Najszybsza2
Shortest route
Najkrótsza
Distance / Time
Dystans / czas
With tolls
Z opłatami2
2
2
With Ferry
Z promem2
Traffic info
Informacje o ruchu2
Set speech synthesis
Ustawienia syntezatora głosu Fastest route
Najszybsza
Shortest route
Najkrótsza
3
3
2
Distance / Time
Dystans / czas
With tolls
Z opłatami3
3
With Ferry
Z promem
Traffic info
Informacje o ruchu3
3
3
3
3
North direction
Orientacja na północ Vehicle direction
Orientacja pojazdu
Perspective view
Perspektywa