Peugeot Boxer 2020 Manualul de utilizare (in Romanian)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2020, Model line: Boxer, Model: Peugeot Boxer 2020Pages: 196, PDF Size: 5.08 MB
Page 161 of 196

159
Sistem audio
11exemplu) și confirmați pentru a naviga în listă
la piesa dorită.
Este posibil ca versiunea software a
sistemului audio să nu fie compatibilă cu
modelul dvs. de player Apple
®.
Telefon
Împerecherea unui telefon
Bluetooth
®
Din motive de siguranță și pentru că
necesită o atenție susținută din partea
șoferului, operațiile de asociere a unui telefon
mobil Bluetooth
® cu sistemul „mâini libere” al
sistemului audio trebuie realizate cu
vehiculul oprit .
Activați funcția Bluetooth
® a telefonului și
asigurați-vă că acesta este „vizibil pentru toți”
(configurarea telefonului).
Apăsați butonul „Telefon”. Dacă niciun telefon nu a fost asociat
cu sistemul, pe ecran se afișează o pagină
specială.
Selectați „Conectare tel.” pentru a iniția
procedura de asociere și căutați numele
sistemului pe telefonul mobil.
* Dacă telefonul este complet compatibil
Introduceți codul PIN afisat pe ecranul sistemului
cu ajutorul tastaturii telefonului sau confirmați
codul PIN afișat pe telefonul mobil.
Pe durata asocierii este afișată o pagină care
indică evoluția operației.
Dacă procedura de asociere nu reușește,
se recomandă dezactivarea și reactivarea
funcției Bluetooth
® pe telefon.După finalizarea cu succes a procedurii
de asociere, pe ecran este afișată o
pagină cu mesajul „ Conectare reușită”:
Confirmați pentru a afișa meniurile.
Meniul telefonului permite în special
accesul la următoarele funcții: „ Listă de
apeluri”, „Contacte”*,„Tastatură digitală”.
Primirea unui apel
Un apel primit este indicat printr-un semnal
sonor și prin suprapunerea pe ecran a unui
afișaj.
Apăsați acest buton pentru a accepta apelul.
Sau apăsați acest buton de pe volan
pentru a respinge apelul.
Încheierea unui apel
Pentru a refuza un apel, apăsați acest
buton de pe volan.
Efectuarea unui apel
Selectați „Listă de apeluri ” pentru a avea
acces la ultimele apeluri efectuate.
Selectați „Contacte” pentru a afișa
contactele și utilizați butonul pentru a
parcurge lista.
Pentru a forma un număr, utilizați
„Tastatura numerică ” a sistemului.
Setări
Setări sistem
Apăsați butonul „MENIU”.
Selectați „Setări sistem ”, apoi apăsați
pentru a vedea lista setărilor și pentru a
activa sau dezactiva opțiunile:
– „Reinițializare valoare implicită”– „Întârziere 20 min. pentru oprire ”– „Limită volum la pornire”– „Automat”
Audio
Apăsați butonul „MENIU”.
Selectați „Audio” și apoi apăsați pentru a
afișa lista setărilor pentru activarea sau
dezactivarea opțiunilor:
– „Înalte”
Page 162 of 196

160
Sistem audio
– „Medii”– „Joase”– „Balans”– „Volum adaptat în funcție de viteză”– „Intensitate”
Setările audio sunt diferite și
independente pentru fiecare sursă audio.
Comenzile vocale
Informații - utilizarea
sistemului
În locul atingerii ecranului, este posibilă
utilizarea vocii pentru a comanda
sistemul.
Pentru a asigura recunoașterea
comenzilor vocale de către sistem,
respectați următoarele recomandări:
– vorbiți pe un ton normal,
– rostiți întotdeauna comanda după ce auziți un „bip” (semnal sonor),– sistemul recunoaște comenzile vocale indiferent de sex, ton și inflexiunea vocii
persoanei care le rostește,
– reduceți la minimum zgomotul în interiorul habitaclului,– înainte de a rosti comenzile vocale, rugați-i pe ceilalți ocupanți ai vehiculului să păstreze
liniștea. Deoarece sistemul recunoaște
comenzile vocale indiferent de persoana care
le rostește, atunci când mai multe persoane
vorbesc în același timp este posibil ca
sistemul să recunoască comenzi diferite sau
suplimentare față de solicitarea dvs.,
– pentru o funcționare optimă, este recomandat să închideți geamurile și trapa
(în cazul versiunilor/piețelor unde aceasta
este disponibilă) pentru a evita orice sursă de
perturbații din exterior.
Comenzi de pe volan
Acest buton activează modul de recunoaștere vocală „Telefon”, care vă
permite să efectuați apeluri telefonice, să
vizualizați jurnalul apelurilor recente/primite/
efectuate, să afișați agenda telefonică etc.
Acest buton activează modul de recunoaștere vocală „Radio/Media”, care
permite recepționarea unui post de radio specific
sau a unei frecvențe radio AM/FM specifice,
redarea unei piese sau a unui album de pe un
stick de memorie USB/iPod/CD MP3.
Utilizarea rapidă a interacțiunii vocale are
loc la apăsarea acestor butoane în timpul
unui mesaj vocal al sistemului și vă permite
să pronunțați direct o comandă vocală.
De exemplu, dacă sistemul este pe cale să
pronunțe un mesaj vocal de asistență și dacă
se cunoaște comanda care trebuie lansată
sistemului, la apăsarea acestor butoane
mesajul vocal este întrerupt și puteți pronunța
direct comanda vocală dorită (nemaifiind
astfel nevoie să ascultați până la capăt
mesajul vocal de asistență).
Când sistemul așteaptă o comandă vocală
din partea utilizatorului, o apăsare pe aceste
butoane încheie sesiunea vocală.
La fiecare apăsare de buton se emite un
„bip” (semnal sonor) și se afișează pe
ecran o pagină cu sugestii, care îi solicită
utilizatorului să rostească o comandă.
Comenzile vocale globale
Aceste comenzi pot fi efectuate în orice pagină de pe ecran, după
apăsarea butonului de recunoaștere vocală de
pe volan, cu condiția să nu fie în desfășurare
niciun apel telefonic.
Help
Îi oferă utilizatorului ajutor generic indicându-i
unele comenzi disponibile.
Cancel
Închide secvența vocală în curs.
Repeat
Îi repetă utilizatorului ultimul mesaj vocal rostit.
Voice tutorial
Îi oferă utilizatorului o descriere detaliată a
modului de utilizare a sistemului vocal.
Comenzi vocale pentru
„telefon”
Dacă un telefon este conectat la sistem, comenzile vocale următoare pot fi
efectuate din orice pagină a ecranului principal
după apăsarea butonului „Telefon” de la volan,
cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel
telefonic.
Dacă nu este conectat niciun telefon, un mesaj
vocal anunță: „No telephone is connected.
Connect a telephone and try again” (Nu este
conectat niciun telefon. Conectați un telefon și
reîncercați), iar sesiunea vocală se închide.
Eticheta „Mobile phone” (Telefon mobil)
poate fi înlocuită cu alte trei etichete
disponibile: „Home” (Acasă); „Office” (Birou);
„Other” (Altul).
Call* > Ion Popescu
Apelează numărul de telefon asociat cu
contactul Ion Popescu.
Call* > Ion Popescu > Mobile phone
Apelează numărul de telefon cu eticheta „Telefon
mobil” asociat cu contactul Ion Popescu.
Call number > 0123456789
Apelează numărul 0123456789.
Redial
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
** Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem este compatibil cu funcția de citire a mesajelor text.
*** „Magic” poate fi înlocuit cu orice alt nume de post radio FM. Nu toate posturile radio oferă acest serviciu.
Page 163 of 196

161
Sistem audio
11Comenzi vocale pentru
„telefon”
Dacă un telefon este conectat la sistem,
comenzile vocale următoare pot fi
efectuate din orice pagină a ecranului principal
după apăsarea butonului „Telefon” de la volan,
cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel
telefonic.
Dacă nu este conectat niciun telefon, un mesaj
vocal anunță: „No telephone is connected.
Connect a telephone and try again” (Nu este
conectat niciun telefon. Conectați un telefon și
reîncercați), iar sesiunea vocală se închide.
Eticheta „Mobile phone” (Telefon mobil)
poate fi înlocuită cu alte trei etichete
disponibile: „Home” (Acasă); „Office” (Birou);
„Other” (Altul).
Call* > Ion Popescu
Apelează numărul de telefon asociat cu
contactul Ion Popescu.
Call* > Ion Popescu > Mobile phone
Apelează numărul de telefon cu eticheta „Telefon
mobil” asociat cu contactul Ion Popescu.
Call number > 0123456789
Apelează numărul 0123456789.
Redial
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
** Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem este compatibil cu funcția de citire a mesajelor text.
*** „Magic” poate fi înlocuit cu orice alt nume de post radio FM. Nu toate posturile radio oferă acest serviciu.
Apelează numărul sau contactul din ultimul apel
efectuat.
Call back
Apelează numărul sau contactul din ultimul apel
primit.
Recent calls*
Afișează lista completă a apelurilor recente:
efectuate, pierdute și primite.
Outgoing calls*
Afișează lista apelurilor efectuate.
Missed calls*
Afișează lista apelurilor pierdute.
Incoming calls *
Afișează lista apelurilor primite.
Directory *
Afișează agenda telefonului conectat.
Search* > Ion Popescu
Afișează informațiile de contact pentru Ion
Popescu din agendă, cu toate numerele salvate.
Search* > Ion Popescu > Mobile phone
Afișează numărul de telefon cu eticheta „Telefon
mobil” asociat cu contactul Ion Popescu.
View messages **
Afișează lista de mesaje text primite de telefonul
conectat.
Dacă telefonul permite înregistrarea
prenumelui (Ion) și a numelui de familie
(Popescu) în două câmpuri separate,
efectuați următoarele comenzi vocale:
– „Call” > „Ion” > „Popescu” sau „Call” > „Popescu” > „Ion”.– „Search” > „Ion” > „Popescu” sau „Search” > „Popescu” > „Ion”.
Comenzi vocale pentru
„radio AM/FM”
Următoarele comenzi pot fi efectuate din
orice pagină a ecranului principal, după
apăsarea butonului de recunoaștere vocală
situat pe volan, cu condiția să nu fie în
desfășurare niciun apel telefonic.
Tune to > 105.5 > FM
Selectează postul radio de pe frecvența 105.5 a
benzii FM.
Tune to > 940 > AM
Selectează postul radio de pe frecvența 940 a
benzii AM.
Tune to *** > Magic > FM
Selectează postul radio Magic.
Page 164 of 196

162
Sistem audio
Comenzi vocale pentru
„Media”
Următoarele comenzi pot fi efectuate din
orice pagină a ecranului principal, după
apăsarea butonului de recunoaștere vocală
situat pe volan, cu condiția să nu fie în
desfășurare niciun apel telefonic.
Listen to track > „Titlu 1 ”
Redă piesa „Titlul 1”.
Listen to album > „Album 1”
Redă piesele din albumul „Albumul 1”.
Listen to artist > „Artist 1”
Redă piesele de la artistul „Artist 1”.
Listen to music style > „Jazz”
Redă piesele din stilul muzical „Jazz”.
Listen to playlist > „Lista de redare 1”
Redă piesele din lista de redare „Lista de redare
1”.
Listen to podcast > „Podcast 1”
Redă podcastul „Podcast 1”.
Listen to audio book > „Carte audio 1”
Redă cartea audio „Carte audio 1”.
Listen to track number > „5”
Redă piesa cu numărul „5”.
Select > „USB”
Selectează suportul media USB drept sursă
audio activă.
Browse > „Album”
Afișează lista albumelor disponibile.
Comenzile vocale pentru
„mesaje text”
Următoarele comenzi pot fi efectuate din
orice ecran principal, după apăsarea
butonului „Telefon” situat pe volan, cu condiția să
nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.
Send a text message to > 0123456789
Începe procedura vocală de trimitere a unui
mesaj text presetat folosind sistemul.
Send a text message to > Ion Popescu >
Mobile phone
Începe procedura vocală de trimitere a unui
mesaj text presetat folosind sistemul.
View text message > Ion Popescu > Mobile
phone
Afișează lista de mesaje text descărcate de
telefon.
Comenzi vocale „Apeluri
hands-free”
Următoarele comenzi sunt disponibile cât
timp este un apel în desfășurare.
Comenzile pot fi efectuate din orice pagină a
ecranului în timpul unui apel, după apăsarea
butonului „Telefon” de pe volan.
Send 0123456789
Tonurile de apelare sunt trimise la 0123456789.
Send Voicemail password
Tonurile de apelare sunt trimise pentru numerele
înregistrate în „Parolă căsuță vocală”.
Activate speakers
Transferă apelul către telefon sau sistem. Activate/Deactivate microphone
Activează/dezactivează microfonul sistemului.
Page 165 of 196

163
Sistemul audio și telematic tactil
12Sistemul audio și
telematic tactil
Sistemul audio multimedia
- Telefon Bluetooth
® -
Navigare GPS
Sistemul este protejat, astfel încât să
funcționeze numai pe vehiculul dvs.
Din motive de siguranță, șoferul trebuie
să realizeze operațiile care necesită o
atenție crescută cu vehiculul oprit .
Când motorul este oprit, sistemul audio se
poate întrerupe după activarea modului
economie de energie, pentru a conserva
bateria.
Primii pași
Utilizați butoanele de pe ecranul tactil pentru
acces la meniurile principale, apoi apăsați
butoanele ce apar pe ecranul tactil.
Ecranul este de tip „rezistiv”, trebuie
apăsat mai ferm, mai ales la gesturile de
tip „alunecare” (parcurgerea unei liste,
deplasarea hărții etc.). O atingere superficială
nu va fi suficientă. Apăsările cu mai multe
degete nu se iau în considerare.
Ecranul poate fi folosit cu mănuși. Această
tehnologie permite utilizarea la orice
temperatură.
Pentru curățarea ecranului folosiți o
lavetă moale, neabrazivă (lavetă pentru
ochelari), fără a adăuga soluții de curățat.
Nu utilizați obiecte ascuțite pe ecran.
Nu atingeți ecranul cu mâinile umede.
În cazul unor temperaturi foarte ridicate,
nivelul volumului sonor poate fi limitat
pentru a proteja sistemul. Revenirea la
situația inițială are loc când scade
temperatura din habitaclu.
De asemenea, sistemul poate să treacă în
stare de veghe (stingere completă a ecranului
și dispariția sunetului) timp de cel puțin 5
minute.
Apăsare: pornit/oprit. Rotire: reglare volum (fiecare sursă are setări
independente).
Porniți/opriți ecranul.
Activați/dezactivați volumul (mut/pauză).
Radio, rotire: căutare post radio.
Media, rotire: selectați piesa anterioară/
următoare.
Apăsare: confirmarea opțiunii afișate pe ecran.
Activați, dezactivați și configurați anumite funcții de control ale sistemului și ale
vehiculului.
Abandonarea operațiunii curente. Revenire la nivelul imediat superior
(meniu sau folder).
Glosar
VOLUME
Reglarea volumului prin rotire.
RADIO
Accesarea meniului Radio.
MEDIA
Accesarea meniului Media și a diferitelor surse
de muzică.
N AV
Accesarea meniului de navigare.
PHONE
Accesarea meniului Telefon.
MORE
Accesarea informațiilor vehiculului.
BROWSE, TUNE, SCROLL
Rotiți butonul pentru a:
Page 166 of 196

164
Sistemul audio și telematic tactil
Informații despre vehicul
Accesați temperatura exterioară, ceasul, busola și computerul de bord.
Navigation
Introduceți setările de navigație și alegeți
o destinație.
– derula într-un meniu sau o listă.– selecta un post radio.ENTER
Confirmați o opțiune afișată pe ecran prin
apăsare.
Comenzi la volan
Activarea/dezactivarea funcției „pauză” a surselor USB/iPod și Bluetooth®.
Activarea/dezactivarea funcției de tăiere a
sonorului radio.
Activarea/dezactivarea microfonului în timpul
unei conversații telefonice.
Comutare în sus sau în jos: creșterea sau
micșorarea volumului pentru anunțurile
vocale, sursele de muzică, hands-free și a
cititorului de mesaje text.
Activarea recunoașterii vocale. Suspendarea unui mesaj vocal pentru a
începe o nouă comandă vocală.
Suspendarea recunoașterii vocale.
Acceptarea primirii unui apel. Acceptarea unui al doilea apel primit și
punerea apelului activ în așteptare.
Activarea recunoașterii vocale pentru funcția
telefonului.
Suspendarea unui mesaj vocal pentru a da o altă
comandă vocală.
Suspendarea recunoașterii vocale.
Radio, comutare în sus sau în jos:
selectarea postului următor/anterior. Radio, comutare continuă în sus sau în jos:
frecvențele sunt scanate în sus/jos până când
eliberați butonul.
Media, comutare în sus sau în jos: selectarea
piesei următoare/anterioare.
Media, comutare continuă în sus sau în jos:
derulare rapidă înainte/înapoi până când eliberați
butonul.
Refuzarea unui apel de intrare.
Finalizarea apelului telefonic în curs de
desfășurare.
Meniuri
Radio
Selectați din diferite surse radio.
Activați, dezactivați și reglați anumite
setări ale funcțiilor.
Telephone
Conectați un telefon mobil prin
Bluetooth®.
Media
Selectați din diferite surse de muzică.
Activați, dezactivați și reglați anumite
setări ale funcțiilor.
Page 167 of 196

165
Sistemul audio și telematic tactil
12Informații despre vehicul
Accesați temperatura exterioară, ceasul, busola și computerul de bord.
Navigation
Introduceți setările de navigație și alegeți
o destinație.
Settings
Activați, dezactivați și configurați anumite sisteme și setări ale funcțiilor vehiculului.
Radio
Apăsați pe „RADIO” pentru a afișa meniurile radio:
Apăsați scurt butoanele 9 sau : pentru a efectua o căutare automată.
Apăsați și mențineți butoanele apăsate pentru a
efectua o căutare rapidă.
Apăsați pe Memor.
Țineți apăsat acest buton pentru a memora
postul radio pe care îl ascultați.
Postul ascultat este evidențiat.
Apăsați butonul „All” (Toate) pentru a afișa toate
posturile radio salvate din banda de frecvențe
selectată.
Browse (Explorare)
– List of stations (Listă posturi).– Apăsați pentru a selecta un post.– Actualizați lista în funcție de recepție.
– Apăsați butonul 5 sau 6 pentru a derula prin posturile de radio găsite.– Treceți direct la litera dorită în listă.AM/DAB– Choose the band .– Alegeți banda.Adjustment (Reglare)– Direct adjustment (Reglare directă).– Tastatura virtuală de pe ecran vă permite să introduceți un singur număr corespunzător
postului.
– Butoanele grafice „+” sau „-” permit o reglare precisă a frecvenței.
Information
– Information.– Afișează informații despre postul radio ascultat.
Audio
– Equalizer (Egalizor).– Reglează basul, mediile și înaltele.– Balance/Fade (Balans/Estompare).– Reglează balansul difuzoarelor față și spate, stânga și dreapta.
– Apăsați butonul din centrul săgeților pentru a echilibra setările.– Volume/Speed (Volum/Viteză).– Selectați parametrul dorit; opțiunea va fi evidențiată.– Loudness (Intensitate).– Optimizează calitatea sunetului la volum mic.– Automatic radio (Post radio automat).
Page 168 of 196

166
Sistemul audio și telematic tactil
– Volume/Speed (Volum/Viteză).– Selectați parametrul dorit; opțiunea va fi evidențiată.– Loudness (Intensitate).– Optimizează calitatea sunetului la volum mic.– Automatic radio (Post radio automat).– Setați postul radio de la pornire sau reveniți la starea activă atunci când cheia de contact a fost
adusă ultima dată în poziția STOP.
– Radio switch-off delay (Întârziere oprire
radio).
– Reglați parametrul.– AUX vol. setting (Setare volum AUX).– Reglați parametrii.
Conector USB
Introduceți memoria USB sau conectați dispozitivul cu un cablu adecvat
(nefurnizat) la portul USB din compartimentul
de depozitare central, dedicat transferului de
date către sistem.
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați
multiplicatoare de port USB.
Sistemul își formează liste de redare (în
memoria temporară), ceea ce poate dura între
câteva secunde și mai multe minute, la prima
conectare.
Cu cât sunt mai puține fișiere (altele decât cele
cu muzică) și mai puține foldere, cu atât se
reduce timpul de așteptare.
Listele de redare se actualizează la fiecare
punere a contactului și la fiecare conectare a
– Setați postul radio de la pornire sau reveniți la starea activă atunci când cheia de contact a fost
adusă ultima dată în poziția STOP.
– Radio switch-off delay (Întârziere oprire
radio).
– Reglați parametrul.– AUX vol. setting (Setare volum AUX).– Reglați parametrii.
Radio DAB (Digital Audio
Broadcasting)
Radio digital terestru
Radio digital
Aparatul de radio digital permite o redare
de calitate superioară și afișarea grafică
a informațiilor actuale ale postului de radio
ascultat.
Diferitele „multiplexoare” vă oferă posturi de
radio aranjate în ordine alfabetica.
Apăsați de mai multe ori „ RADIO” pentru
a afișa „DAB Radio”.
Selectați secțiunea „ Navigare”.
Selectați o listă din filtrele
propuse: „Toate”, „Genuri”,
„Ansambluri” pentru a selecta un post de radio.
Apăsați butonul „Actualizare” pentru a actualiza lista de posturi radio „DAB
Radio” recepționate.
Urmărirea stațiilor DAB/FM
„DAB” nu acoperă 100% din teritoriu.
În cazul în care sunetul are o calitate
necorespunzătoare, opțiunea „ AF” (frecvență
alternativă) asigură continuarea ascultării
aceluiași post, prin trecerea automată la
postul radio analogic „FM” corespunzător
(dacă acesta există).
Când sistemul trece la radio analogic,
apare un decalaj de câteva secunde,
uneori cu o variație a volumului sunetului.
Când calitatea semnalului digital redevine
corespunzătoare, sistemul revine automat la
„DAB”.
În cazul în care postul „DAB” ascultat nu
este disponibil, apare o întrerupere a
sunetului când calitatea semnalului digital
devine necorespunzătoare, iar frecvența
alternativă „AF” apare barată.
Media
Apăsați pe „MEDIA” pentru a afișa meniurile media:
Apăsați scurt butoanele 9 sau : pentru a reda piesa anterioară/următoare.
Țineți apăsate butoanele pentru a derula rapid
înainte sau înapoi piesa selectată.
Browse (Explorare)
– Explorați după: piesa în redare, artiști,
albume, genuri, melodii, liste de redare, cărți
audio, podcasturi.
– Explorați și selectați piesele conținute pe dispozitivul activ.– Posibilitățile de selectare depind de dispozitivul conectat sau de tipul de CD introdus.
Source (Sursă)
– CD, AUX, USB.– Selectați sursa audio dorită dintre cele disponibile sau introduceți un dispozitiv destinat
acestui scop; sistemul începe să redea automat
sursele.
– Bluetooth®.– Salvați un dispozitiv audio Bluetooth®.
Information
– Information .– Vedeți informații despre piesa în curs de redare.
Random (Aleatoriu)
Apăsați butonul pentru a redea melodiile de
pe CD, USB, iPod sau Bluetooth
® în ordine
aleatorie.
Repeat (Repetare)
Apăsați butonul pentru a activa această funcție.
Audio
– Equalizer (Egalizor).– Reglează basul, mediile și înaltele.– Balance/Fade (Balans/Estompare).– Reglează balansul difuzoarelor față și spate, stânga și dreapta.– Apăsați butonul din centrul săgeților pentru a echilibra setările.
Page 169 of 196

167
Sistemul audio și telematic tactil
12– Volume/Speed (Volum/Viteză).– Selectați parametrul dorit; opțiunea va fi evidențiată.– Loudness (Intensitate).– Optimizează calitatea sunetului la volum mic.– Automatic radio (Post radio automat).– Setați postul radio de la pornire sau reveniți la starea activă atunci când cheia de contact a fost
adusă ultima dată în poziția STOP.
– Radio switch-off delay (Întârziere oprire
radio).
– Reglați parametrul.– AUX vol. setting (Setare volum AUX).– Reglați parametrii.
Conector USB
Introduceți memoria USB sau conectați
dispozitivul cu un cablu adecvat
(nefurnizat) la portul USB din compartimentul
de depozitare central, dedicat transferului de
date către sistem.
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați
multiplicatoare de port USB.
Sistemul își formează liste de redare (în
memoria temporară), ceea ce poate dura între
câteva secunde și mai multe minute, la prima
conectare.
Cu cât sunt mai puține fișiere (altele decât cele
cu muzică) și mai puține foldere, cu atât se
reduce timpul de așteptare.
Listele de redare se actualizează la fiecare
punere a contactului și la fiecare conectare a unei memorii USB. Listele sunt memorate: fără
intervenție în cadrul acestor liste, timpul de
încărcare va fi mai mic.
Conector USB
Amplasat în consola centrală, acest
conector este utilizat numai pentru
alimentarea sau reîncărcarea dispozitivul portabil
conectat.
Priza Auxiliary (AUX)
Conectați dispozitivul mobil (MP3 player
etc.) la priza jack auxiliară, utilizând un
cablu audio (nefurnizat).
Reglați întâi volumul echipamentului portabil (la
nivel ridicat). Reglați apoi volumul sistemului
audio.
Comenzile sunt gestionate din dispozitivul mobil.
Funcțiile dispozitivului conectat la priza „AUX”
sunt gestionate direct de acest dispozitiv. Drept
urmare, comenzile de pe panoul de comandă
și cele de pe volan nu pot fi folosite pentru a
schimba piesele/folderele/listele de redare, nici
pentru a porni/opri/trece în pauză redarea.
Nu lăsați cablul dispozitivului portabil conectat la
priza „AUX” atunci când nu îl utilizați, pentru a nu
auzi zgomote din difuzoare.
Selectarea sursei
Apăsați pe „MEDIA”.
Selectați secțiunea „ Sursă”, pentru
afișarea surselor audio în carusel.
Selectați sursa.
Utilizați parametrii de redare de pe ecran.
Apăsați butonul „ Aleator” și/sau butonul
„Repetare ” pentru activare; apăsați din nou
pentru dezactivare.
Informații și recomandări
Echipamentul audio nu redă decât fișiere audio
cu extensiile „.wav”, „.wma” și „.mp3” cu o rată
de biți cuprinsă între 32 Kbps și 320 Kbps.
În cazul fișierelor audio cu extensiile „.aac”,
„.m4a”, „.m4b” și „.mp4”, ratele de eșantionare
acceptate sunt cele cuprinse între 8 și 96 kHz.
Sunt acceptate și listele de redare de tip „.m3u”
și „.pls”.
Sistemul nu gestionează dispozitivele cu o
capacitate mai mare decât 64 GB.
Este recomandat să folosiți nume de fișiere
cu mai puțin de 20 caractere, fără caractere
speciale (de exemplu, " " ? . ; ù) pentru a evita
problemele de citire sau de afișare.
Sistemul este compatibil cu dispozitive
de stocare în masă USB, dispozitive
BlackBerry
® și playere Apple®, prin porturile
USB. Cablul adaptor nu este furnizat.
Dispozitivele se comandă cu comenzile
sistemului audio.
Celelalte periferice, nerecunoscute de
sistem la conectare, trebuie conectate la
priza auxiliară cu un cablu Jack (se cumpără
separat).
Page 170 of 196

168
Sistemul audio și telematic tactil
Utilizați numai stickuri de memorie USB
formatate FAT 32 (File Allocation Table, tabel de
alocare a fișierelor).
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați
multiplicatoare de port USB.
Sistemul nu funcționează cu două
dispozitive identice conectate simultan
(două memorii, două playere Apple
®), dar
este posibilă conectarea unei memorii USB și
a unui player Apple
® în același timp.
Se recomandă să utilizați cabluri USB
oficiale Apple® pentru a garanta o
utilizare corespunzătoare.
BluetoothStreaming audio ®
Funcția de streaming permite redarea de fișiere
muzicale din telefon prin difuzoarele vehiculului.
De pe dispozitivul perific, activați funcția
Bluetooth
®.
Apăsați „MEDIA”. În cazul unei surse media active, apăsați
butonul „ Sursă”.
Selectați sursa media „ Bluetooth®”, apoi
apăsați butonul „ Adăugare dispozitiv ”.
Dacă niciun dispozitiv nu a fost asociat cu
sistemul, pe ecran se afișează o pagină
specială.
Selectați „Da” pentru a începe procedura
de asociere și căutați numele sistemului pe
periferic.
Selectați numele sistemului pe periferic și, când
dispozitivul audio solicită acest lucru, introduceți
codul PIN afișat pe ecranul sistemului sau
confirmați pe periferic codul PIN afișat.
În timpul asocierii se afișează o pagină care
indică derularea operației.
În caz de eroare, dezactivați Bluetooth
® pe
dispozitiv, apoi reactivați-l.
După terminarea cu succes a asocierii, apare o
pagină:
– dacă răspundeți cu „Da” la întrebare, dispozitivul audio Bluetooth® va fi înregistrat ca
favorit (dispozitivul va avea prioritate față de alte
dispozitive asociate ulterior).
– dacă răspundeți cu „Nu”, prioritatea va fi determinată în funcție de ordinea de conectare.
Ultimul dispozitiv conectat va avea prioritatea
mai mare.
Unele dispozitive Bluetooth® nu permit
parcurgerea pieselor și a informațiilor din
telefon după categoriile din sistem.
Conectare playere Apple®
Conectați playerul Apple® la conectorul
USB, utilizând un cablu adecvat (se
cumpără separat).
Redarea începe automat.
Controlul se face prin comenzile sistemului
audio.
Clasificarea disponibilă este cea a
echipamentului portabil conectat (artist/
albume/genuri/piese/liste de redare/cărți
audio/podcasturi).
Clasificarea implicită este sortarea după
artist. Pentru a schimba clasificarea utilizată,
reveniți la primul nivel al meniului și apoi
selectați clasificarea dorită (liste de redare, de
exemplu) și confirmați pentru a naviga în listă
la piesa dorită.
Este posibil ca versiunea software a
sistemului audio să nu fie compatibilă cu
modelul dvs. de player Apple
®.
Navigație
Apăsați N AV din centrul sau din partea
inferioară a ecranului, pentru a afișa
setările și meniurile de navigație:
Mergi la...
Selectați „Mergi la”, pentru a defini destinația în
mai multe moduri și nu doar prin introducerea
adresei.
Afișare hartă
Afișați harta traseului cu navigatorul.
Planificarea unui traseu
Utilizați sistemul de navigație pentru a planifica
din timp un traseu prin selectarea punctului de
plecare și a destinației.
Servicii