Peugeot Expert 2003 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2003, Model line: Expert, Model: Peugeot Expert 2003Pages: 148, tamaño PDF: 5.88 MB
Page 21 of 148
22-04-2003
COMBI 8/9 PLAZAS21I-10
DISPOSICIONES NUEVE PLAZAS Esta versi—n permite disponer de una banqueta de dos plazas delanteras en lugar del asiento de pasajero individual.La banqueta tres plazas de la œltima fila del combi es :
- de respaldo abatible;- basculante,- desmontable.
Page 22 of 148
22-04-2003
18 17 16 15
12 3 45 6 7
14 13 12 11 10 9 8
PUESTO DE CONDUCCIîN*I-11
22
* Segœn versi—n o pa’s
Page 23 of 148
22-04-2003
PUESTO DE CONDUCCIîN*23I-11
1 Aireador lateral izquierdo & Desempa–ado luna lateral.
2 Mandos: ¥ Alumbrado. ¥ Indicadores de direcci—n. ¥ Claxon. ¥ Piloto antiniebla trasero.
3 Cuadrantes de a bordo.
4 Mandos: ¥ Lavalunas.¥ Limpiaparabrisas delantero.
5 Aireadores centrales. 6
Emplazamiento autorradio o portaobjetos.
7 Aireador lateral derecho & Desempa–ado luna lateral.
8 Guantera.
9 Mando de calefacci—n/ventilaci—n.
10 Cenicero & Encendedor decigarrillos.
11 Palanca de velocidades. 12
Mandos:
¥ Luces de se–al de peligro.
¥ Deshelado de las lunas de puertas batientes traseras.
¥ Aire acondicionado.
¥ Deshelado y desempa–ado de los retrovisores.
13 Antirrobo - contacto.
14 Trampilla de acceso a la caja de fusibles.
15 Reglaje de los faros.
16 Palanca regulador de velocidad.
17 Apertura cap— motor.
18 Interruptor regulador de velocidad.
* Segœn versi—n o pa’s
Page 24 of 148
22-04-2003
CUADRANTES DE A BORDO*I-12
24
Indicador
¥ Reloj digital.
¥ Indicador de mantenimiento.
¥ Indicador de nivel del aceite motor.
¥ Cuentakil—metros totalizador.¥ Cuentakil—metros parcial.
Indicador de tempe- ratura del l’quido derefrigeraci—n Indicador de
carburante
Reostato de alumbrado cuadro de a bordo
Ver p‡gina 31 Reglaje de la hora
Ver p‡gina 30
Mando de indicaci—n :
¥ Cuentakil—metros totalizador.¥ Cuentakil—metros parcial.¥ Puesta a cero del cuentakil—metros parcial. Cuentarrevoluciones No invadir la zona roja.
* Segœn versi—n o pa’s
Page 25 of 148
22-04-2003
CUADRANTES DE A BORDO*25I-12Indicador de temperatura del l’quido de refrigeraci—n
Testigo de alerta de temperatura de l’quido de refrigeraci—n En tiempo normal, la aguja indica una temperatura que puede llegar a los 100¡C.En condiciones de utilizaci—n severas, en tiempo caluroso, la aguja puede aproximarse a las mar- cas rojas. Si el testigo se enciende, detenerse inmediatamente y parar el motor; el motoventilador puede
continuar funcionando un cierto tiempo ; dejarlo enfriar antes de verificar el nivel tomando las
precauciones indicadas en el cap’tulo IV - Mantenimiento - ÇNiveles, verificacionesÈ. Este calentamiento puede obedecer a mœltiples causas; acudir al representante de la Red de la Marca m‡s pr—ximo.
Indicador de carburante Cuando el testigo de m’nimo se enciende permanentemente rodando por carretera horizontal, la reserva es de 6 litros aproximadamente. Capacidad del dep—sito (litros) : 80 aproximadamente.
* Segœn versi—n o pa’s
Fusibles de protecci—n (bajo tablero de a bordo)F2
Page 26 of 148
22-04-2003
CUADRANTES DE A BORDO*25I-12Indicador de temperatura del l’quido de refrigeraci—n
Testigo de alerta de temperatura de l’quido de refrigeraci—n En tiempo normal, la aguja indica una temperatura que puede llegar a los 100¡C.En condiciones de utilizaci—n severas, en tiempo caluroso, la aguja puede aproximarse a las mar- cas rojas. Si el testigo se enciende, detenerse inmediatamente y parar el motor; el motoventilador puede
continuar funcionando un cierto tiempo ; dejarlo enfriar antes de verificar el nivel tomando las
precauciones indicadas en el cap’tulo IV - Mantenimiento - ÇNiveles, verificacionesÈ. Este calentamiento puede obedecer a mœltiples causas; acudir al representante de la Red de la Marca m‡s pr—ximo.
Indicador de carburante Cuando el testigo de m’nimo se enciende permanentemente rodando por carretera horizontal, la reserva es de 6 litros aproximadamente. Capacidad del dep—sito (litros) : 80 aproximadamente.
* Segœn versi—n o pa’s
Fusibles de protecci—n (bajo tablero de a bordo)F2
Page 27 of 148
22-04-2003
CUADRANTES DE A BORDO*I-12
26
Indicador Multifuncional Al poner el contacto, el indicador muestra sucesivamente :
- Indicador de mantenimiento.
- Indicador de nivel del aceite motor.
- Cuentakil—metros totalizador. Indicador de nivel del aceite motor Al poner el contacto, el indicador de mantenimiento se ilumina durante unos segundos; seguidamente, aparece indica- do el nivel de aceite motor durante unos 10 segundos.
Maxi Mini
Verificar con la varilla de nivel de aceite manual.
Controlarlo en un suelo horizontal, despuŽs de diez minutos, al menos, de haber parado el motor. Falta de aceite = Parpadeo de los segmentos
Completar imperativamente el nivel. Riesgo de deterioro del motor.
El parpadeo indica un incidente en el funcionamiento del indicador. Consultar al representante de la marca.
* Segœn versi—n o pa’s
Page 28 of 148
22-04-2003
AAA
CUADRANTES DE A BORDO*27I-12
Cuentakil—metros totalizador & Cuentakil—metros parcial Una presi—n sobre el bot—n Apermite alternar la indicaci—n del cuentakil—me-
tros totalizador con el parcial. Puesta a cero del cuentakil—me- tros parcial Con un impulso prolongado del bot—n
A, el indicador parpadea 3
veces y marca 0.
* Segœn versi—n o pa’s
Page 29 of 148
22-04-2003
CUADRANTES DE A BORDO*I-12
28
Indicador de mantenimiento Informa de la proximidad de la siguiente revisi—n peri—dica a efectuar segœn las indicaciones de la gu’a de manteni- miento. Funcionamiento: Al poner el contacto, y durante unos segundos, el indicador del totaliza-dor kilomŽtrico indica el nœmero dekil—metros que faltan hasta la pr—xi-ma revisi—n. Ejemplo : le quedan por recorrer
antes de la pr—xima revisi—n : Cinco segundos despuŽs de poner el contacto, el totalizador kilomŽtri-co continœa su funcionamiento nor-mal y el indicador se–ala el kilome-traje total y parcial. El kilometraje a recorrer hasta lapr—xima revisi—n es inferior a1.000 km. Ejemplo :
le quedan por recorrer
antes de la pr—xima revisi—n : 900 km. Al poner el contacto, y durante cinco
segundos, el indicador :
A los cinco segundos de poner el contacto, el totalizador kilomŽtricoprosigue su funcionamiento normaly el s’mbolo de mantenimiento per-manece encendido. El s’mbolo se–ala indica que pr—xi- mamente ser‡ necesario efectuaruna revisi—n peri—dica. El indicadorse–ala el kilometraje total o parcial. El kilometraje de revisi—n ha sidosobrepasado
A cada puesta del contacto, y durante cinco segundos, el s’mbolode mantenimiento y el kilometrajesobrepasado parpadean. Ejemplo:
usted ha rebasado en
300 km el kilometraje previsto para la revisi—n. Deber‡ efectuar la revi-
si—n de su veh’culo sin esperar.
A los cinco segundos de poner el contacto, el totalizador kilomŽtricoprosigue su funcionamiento normaly el s’mbolo de mantenimiento per-manece encendido.
Page 30 of 148
22-04-2003
1
11
CUADRANTES DE A BORDO*29I-12
Periodicidad de mantenimiento En el caso de utilizar su veh’culo en condiciones especialmente dif’-ciles, es necesario recurrir al plande mantenimiento ÇcondicionesseverasÈ que comprende unas per-iodicidades de revisi—n paralelas a
las de utilizaci—n normal (Ver gu’ade mantenimiento). Observaci—n: si el tiempo m‡ximo
entre dos vaciados fuera alcanzado antes del l’mite de kilometraje esta-blecido, el s’mbolo de manteni-miento se enciende y el indicadorse–ala Ç0Èuna vez rebasado dicho
kilometraje. Para cambiar la periodicidad demantenimiento
- Cortar el contacto.
- Pulsar el bot—n
1y mantenerlo
pulsado.
- Poner el contacto.
- El kilometraje hasta la pr—xima revisi—n parpadea.
- Soltar seguidamente el bot—n.
- La periodicidad de mantenimiento aparece indicada.
- Cada impulso sobre el bot—n 1
permite alternar las periodici- dades de mantenimiento. - Cuando la periodicidad de mante-
nimiento seleccionada apareceindicada, pulsar durante diezsegundos el bot—n 1para validar-
lo (la periodicidad de manteni-miento seleccionada parpadeadurante diez segundos).
Soltar el bot—n para validarla cuan-
do el indicador deja de parpadear. Puesta a cero El representante de la red de la marca efectœa esta operaci—n des-puŽs de cada revisi—n. Sin embar-go, si fuera usted personalmentequien realiza la revisi—n, el procedi-miento de puesta a cero, es elsiguiente:
- Cortar el contacto.
- Pulsar el bot—n 1y mantenerlo
pulsado.
- Poner el contacto.
- El kilometraje hasta la pr—xima revisi—n parpadea.
- Mantener el bot—n 1pulsado
durante diez segundos.
- El indicador se–ala Ç=0Èy el s’mbo-
lo de mantenimiento desaparece.
* Segœn versi—n o pa’s