Peugeot Partner 2011 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2011, Model line: Partner, Model: Peugeot Partner 2011Pages: 200, PDF Size: 6.53 MB
Page 71 of 200

69
ERGONOMIA e CONFORT
O
33
Vida a bordo
Compartimento por cima das
palas de sol
Situa-se por cima das palas do sol e
permite guardar diferentes objectos
(camisola, dossiê, luvas...).
As aberturas ocultadas pela pala
do sol permitem visualizar e aceder
aos objectos arrumados neste
compartimento.
O peso máximo autorizado neste
espaço corresponde a 5 Kg.
Não guarde objectos que possam
constituir risco para os ocupantes.
Consola central de arrumação
Esta consola oferece um volume de
arrumação adicional considerável: é
amovível e fi xa-se a uma base que
integra também dois suportes para
copos na parte de trás.
Assegure-se que o objecto (garrafa,
lata...) posicionado no suporte para
copos se encontra correctamente fi xo
e não corre o risco de cair durante a
condução.
Qualquer líquido que se possa
entornar representa um risco de
deterioração ao entrar em contacto
com os comandos do posto de
condução e da consola central.
Tenha atenção.
Pala do sol
Para evitar que o sol bata directamente
na face, baixe a pala do sol.
A pala do sol do lado do condutor possui
uma bolsa para colocar talões de portagens
ou de parques de estacionamento, etc.
Compartimentos por baixo dos
bancos
Tem à sua disposição compartimentos
localizados no piso, por baixo dos
bancos dianteiros.
As ferramentas encontram-se por
baixo do banco direito. Avance o
banco para aceder mais facilmente ao
compartimento.
Page 72 of 200

70
Vida a bordo
Acender/apagar automaticamente
A luz do tejadilho dianteira
acende-se quando se retira a chave da
ignição,quando o veículo é destrancado,
quando se abre uma das portas
dianteiras e para a localização do
veículo com a ajuda do telecomando.
Apagam-se progressivamente depois de
se ligar a ignição e ao trancar o veículo. Cabina: iluminação à abertura
de uma das portas dianteiras. Acendem-se e apagam-se com
um interruptor manual, com a
ignição ligada.
Espaço de carga: iluminação
à abertura de uma das portas
traseiras.
Se as portas permanecerem
abertas durante alguns
minutos, as luzes do tejadilho
apagam-se.
Permanentemente apagada. Iluminação permanente, com
a ignição ligada.
Luz do tejadilho dianteira
LUZES DO TEJADILHO
Luz do tejadilho traseira
Spots de leitura individuais dianteiros
Page 73 of 200

71
ERGONOMIA e CONFORT
O
33
Vida a bordo
LUZ PORTÁTIL
Trata-se de uma luz amovível,
integrada na parede da mala, possui
uma dupla função:
- iluminar a mala,
- luz portátil.
A iluminação da mala funciona
automaticamente ao abrir.
A luz portátil funciona com
acumuladores do tipo NiMH.
Respeitar as polaridades aquando da
colocação dos acumuladores.
Utilizar a luz portátil
Retirá-la do compartimento puxando
para cima.
Premir o interruptor, localizado por de
trás da luz portátil, para a acender ou
apagar.
A garra de suporte permite colocar a
luz portátil para uma utilização precisa
(por exemplo, iluminação durante a
substituição de uma roda).
Guardar a luz portátil
Substituir sempre a luz portátil
começando por posicionar a parte de
baixo no compartimento.
Se o encaixe não for o correcto, a
recarga pode não se verifi car e a luz
pode não acender ao abrir a mala.
A colocação no sítio permite apagar
automaticamente a luz portátil se não
o tiver feito antecipadamente.
A luz portátil dispõe de uma autonomia
máxima de 45 minutos e recarrega-se em
algumas horas durante a condução.
Nunca substituir os acumuladores por
pilhas.
Page 74 of 200

72
Vida a bordo
CABINA APROFUNDADA
Banco
A cabina aprofundada é composta por
um banco de 3 lugares, situada em
2ª fi la, onde as costas monobloco
estão solidárias com a grelha
"paragem de carga".
O acesso aos lugares traseiros faz-se
através da porta lateral corrediça.
Apoios de cabeça e cintos
de segurança
Os três assentos estão equipados com
cintos de segurança com enroladores.
Os cintos de segurança dos lugares
laterais estão solidários com painéis,
enquanto que o cinto de segurança do
assento central está solidário com o
encosto do banco.
Cada lugar dispõe de um apoio de
cabeça aparafusado à grelha de
paragem de carga e é possível retirá-lo.
Não retire um apoio de cabeça no
interior do veículo sem o ter arrumado
ou fi xado a um suporte.
Não transporte passageiros traseiros
sem ter aparafusado os apoios de
cabeça.
Colocação na posição de
carteira do banco
- Se necessário, avance os bancos
para a frente e engate a correia do
cinto do assento central.
- Ve r ifi que a colocação correcta das
correias e das fi velas dos cintos
de segurança ao longo dos painéis
laterais, para não perturbar o
corrimento das costas.
- Desbloqueie as costas ao accionar
o comando A
.
Page 75 of 200

73
ERGONOMIA e CONFORT
O
33
Vida a bordo
Reposição da posição de
assento do banco
- Num só movimento: segure a correia
vermelha e puxe horizontalmente
o conjunto para trás. Acompanhe o
movimento até ao bloqueio dos pés
do banco ao piso.
- Levante as costas.
O comando A
bloqueia-se
automaticamente.
- Verifi que o bloqueio correcto
ao piso do banco regressado à
posição de assento.
Não deixe o conjunto cair de forma
bruta.
Utilização correcta
É inútil ajudar, acompanhar ou reter
o braço livre durante o movimento de
oscilação.
As estruturas dos cintos de segurança
traseiros não estão concebidas para
fi xar a carga transportada. Utilize
apenas os anéis de fi xação no piso.
O banco da cabina aprofundada não
está adaptado à instalação de uma
cadeira para crianças.
- Com a ajuda da mesma mão,
rebata as costas e a grelha
associada no assento.
- Segure a correia vermelha
(como uma pega) e levante
verticalmente o conjunto
acompanhado o movimento até à
posição de carteira.
O assento levantado apoia-se nas
costas dos bancos da 1ª fi la.
Page 76 of 200

74
Vida a bordo
ACESSÓRIOS NO ESPAÇO DE
CARG
A
Tomada da 12 volts
(120 W Maxi)
É recomendável que limite a sua
utilização para não descarregar a
bateria.
Argolas de fixação
Utilize as argolas de fi xação na
superfície inferior traseira para fi xar a
carga.
Por motivos de segurança, em caso
de travagem forte, recomenda-se que
imobilize a carga fi xando-a de forma
sólida através de argolas de fi xação e
que coloque os objectos mais pesados
mais para a frente (mais perto da
cabina).
Revestimento
As partes interiores das zonas
laterais possuem um revestimento de
protecção da carga.
Page 77 of 200

75
ERGONOMIA e CONFORT
O
33
Vida a bordo
Escada
Divisória com tampa
Divisória a meia altura
Batentes de carga
O seu veículo pode dispor de uma
ampla gama de batentes de carga para
proteger efi cazmente o condutor e o/os
passageiro(s) dianteiros, preservando
a modularidade de carga.
Tampa amovível
A tampa localizada na parte em chapa
da divisória a meia altura, por trás
do(s) banco(s) do(s) passageiro(s),
pode ser desmontada para permitir
o transporte de objectos longos.
- Rode o comando localizado na
parte superior da tampa para a
desbloquear.
- Eleve a tampa para a retirar do
respectivo compartimento.
- Rode a tampa 90° para a direita.
- Arrume-a por trás do banco do
condutor, prendendo-a aos pinos
de fi xação.
Consulte a rede PEUGEOT para
conhecer os diferentes modelos de
batentes de carga como acessórios.
Page 78 of 200

76
Vida a bordo
BARRAS DE TEJADILHO EXTERIORES
Se instalar barras transversais sobre estas barras, consulte os valores de pesos
indicados pelo fabricante, sem exceder os 75 Kg.
Page 79 of 200

77
ERGONOMIA e CONFORT
O
33
Retrovisores e vidros
Retrovisores exteriores com
comandos eléctricos
- Colocar o comando para a direita ou
para a esquerda para seleccionar o
retrovisor correspondente.
- Deslocar o comando nas quatro
direcções para efectuar a
regulação.
- Voltar a colocar o comando na
posição central.
Rebatimento/abertura eléctrica
Os retrovisores são rebatíveis ou
podem ser abertos electricamente
a partir do interior, com o veículo
estacionado e a ignição ligada:
- Colocar o comando na posição
central.
- Rodar o comando para baixo.
RETROVISORES
Retrovisores com desembaciamento
Retrovisores exteriores de comando
manual
Mover a patilha de ajuste nas
quatro direcções para fazer a
regulação.
Em estacionamento, os retrovisores
exteriores podem ser dobrados
manualmente.
Os retrovisores não estão equipados
com desembaciamento automático.
Os retrovisores associados
à regulação eléctrica podem
ser desembaciados. Premir o
botão de desembaciamento
do vidro traseiro.
Page 80 of 200

78
Retrovisores e vidros
Rebatimento forçado
Se a caixa do retrovisor sair do
compartimento inicial, com o
veículo estacionado, reposicione-o
manualmente ou utilize o comando de
rebatimento eléctrico.
Retrovisor interior manual
O retrovisor interior possui duas
posições:
- dia (normal),
- noite (antiencandeamento).
Para passar de uma para a outra,
empurrar ou puxar a patilha situada na
borda inferior do retrovisor.
Janelas para dispositivos de
teleportagem/estacionamento
O pára-brisas atérmico possui duas
zonas não refl ectoras situadas de um
e do outro lado da base do retrovisor
interior.
Destinam-se à colocação de
cartões de teleportagem e/ou de
estacionamento.