sensor PEUGEOT PARTNER 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2022, Model line: PARTNER, Model: PEUGEOT PARTNER 2022Pages: 324, PDF Size: 9.58 MB
Page 147 of 324

145
Condução
6Sinal detetado Velocidade sugerida (calculada)
Entrada numa zona
de tráfego partilhada Exemplo:
Sem PEUGEOT
Connect Nav
20 km/h (dependendo
das unidades no
quadro de bordo) Com PEUGEOT Connect NavApresenta a
velocidade em vigor
no país onde circula.
–
Alguns sinais de trânsito adicionais detetados pela
câmara.
Sinal de trânsito
adicional detetado Apresentação
da velocidade
associada ao sinal
de trânsito adicional
Limite de velocidade se chover
Exemplos:
Se o comando
do limpa-vidros
estiver na posição “funcionamento
intermitente das escovas” ou
“funcionamento automático das
escovas” (para ativar o sensor de chuva):110 km/h (por exemplo)
Sinal de trânsito
adicional detetado Apresentação
da velocidade
associada ao sinal
de trânsito adicional
Limite de velocidade em situação de reboque
Se estiver montado um dispositivo de
reboque aprovado no veículo:
90 km/h (por exemplo)
Limite de velocidade aplicável acima de uma determinada distânciaExemplo:
70 km/h (por exemplo)
Limite de velocidade para veículos cujo peso máximo tecnicamente
admissível em carga ou peso total de
circulação autorizado seja inferior a 3,5 toneladas
90 km/h (por exemplo)
Sinal de trânsito
adicional detetado Apresentação
da velocidade
associada ao sinal
de trânsito adicional
Limite de velocidade no caso de neve Exemplo:
Se a temperatura
exterior for inferior a 3 °C:
30 km/h (por exemplo) com um símbolo de um “floco de neve”
Limite de velocidade em determinados períodos do dia Exemplo:
30 km/h (por exemplo)com um símbolo de um “relógio”
Os mapas de navegação deve ser atualizados com regularidade para
receberem informações precisas de limite de
velocidade do sistema.
As unidades do limite de velocidade (km/h) dependem do país onde conduz.
Devem ser consideradas, para que respeite o
limite de velocidade.
Para que o sistema funcione corretamente
quando estiver noutro país, a unidade
de velocidade no quadro de bordo deve
Page 165 of 324

163
Condução
6Risco de acionamentos inadvertidos
O sistema deve ser desativado nas seguintes
situações:
–
Quando substituir uma roda ou trabalhar perto de
uma roda.
–
Efetuar um reboque ou se tiver um porta-
bicicletas num dispositivo de reboque, em especial
com um reboque não ligado ou se não for aprovado.
–
Estrada em más condições, instável ou com
aderência muito fraca (risco de aquaplanagem, neve
ou gelo).
–
Condições meteorológicas adversas.
–
condução num circuito de corridas.
–
Condução num dinamómetro.
Desativação/ativação
► Pressione este botão para desativar/reativar o
sistema em qualquer momento.
A desativação é indicada pelo acendimento da luz indicadora do botão e esta luz
avisadora no quadro de bordo.
O sistema é reativado automaticamente sempre
que a ignição é ligada.
Anomalia de funcionamento
Em caso de anomalia de funcionamento, estas luzes
avisadoras acendem-se no quadro de bordo,
acompanhadas da apresentação de uma
mensagem e de um sinal sonoro.
Solicite a verificação por parte de um concessionário
PEUGEOT ou por uma oficina autorizada.
Controlo dos ângulos
mortos
Para obter mais informações, consulte as Recomendações gerais sobre as ajudas
à condução e à manobra.
Este sistema avisa o condutor da presença
potencialmente perigosa de outro veículo
(automóvel, camião, motociclo) nos ângulos mortos
do veículo (áreas ocultas no campo de visão do
condutor) através dos sensores situados nas partes
laterais dos para-choques.
Uma luz avisadora surge no retrovisor exterior do
lado em questão:
–
fixa
, imediatamente, quando se é ultrapassado;
–
a piscar
, após cerca de um segundo, ao
ultrapassar um veículo lentamente utilizando a luz
indicadora de mudança de direção.
Ativação/desativação
As definições são alteradas através do menu do ecrã tátil Driving/
Veículo.
Quando liga o veículo, a luz avisadora acende-se
em cada espelho para indicar que o sistema está
ativado.
O estado do sistema é memorizado depois de
desligar a ignição.
O sistema é desativado automaticamente em caso de reboque com um dispositivo de
reboque homologado pela PEUGEOT.
Condições de funcionamento
– Todos os veículos circulam no mesmo sentido e
em vias contíguas.
Page 166 of 324

164
Condução
– A velocidade do veículo deve ser entre 12 e 140
km/h.
–
Quando ultrapassar um veículo, a diferença de
velocidade é inferior a 10 km/h.
–
Quando for ultrapassado por um veículo, a
diferença de velocidade é inferior a 25 km/h.
–
O trânsito flui normalmente.
–
A
ultrapassagem de um veículo durante um
determinado período de tempo e o veículo que está
a ser ultrapassado permanecer num ângulo morto.
–
Se circular numa via em linha reta ou em curva
ligeira.
–
O veículo não possuir um reboque, caravana, etc.
Limites de funcionamento
Nenhum alerta é acionado nas seguintes condições:
– presença de objetos fixos (por exemplo, veículos
estacionados, barreiras de proteção, postes de
iluminação, sinais de trânsito).
–
veículos que se desloquem em sentido inverso.
–
em estradas sinuosas ou no caso de curvas
apertadas.
–
em ultrapassagens ou se for ultrapassado por
um veículo muito comprido (por exemplo, camiões,
autocarros), ambos detetados num ângulo morto na
traseira e presentes no campo de visão do condutor
na parte dianteira.
–
manobra de ultrapassagem rápida.
–
tráfego muito intenso: os veículos, detetados à
frente e atrás, são confundidos com um camião ou
objeto fixo.
Anomalia de funcionamento
Se ocorrer uma anomalia de funcionamento, esta luz avisadora acende-se no quadro de
bordo, acompanhada de uma mensagem.
Solicite a verificação por parte de um concessionário
PEUGEOT ou por uma oficina autorizada.
O sistema pode ser perturbado temporariamente por determinadas
condições climáticas (por exemplo, chuva,
granizo).
Em particular, a condução em piso molhado
ou a transição de uma área seca para uma
área molhada pode causar alertas falsos (por
exemplo, a presença de gotas de água no
ângulo morto é interpretada como um veículo).
Com mau tempo ou no inverno, assegure-se de
que os sensores não ficam cobertos de lama,
gelo ou neve.
Procure não tapar a zona de aviso, situada nos
retrovisores exteriores ou nas zonas de deteção
situadas nos para-choques dianteiro e traseiro,
com etiquetas adesivas ou outros objetos; esta
situação pode afetar o funcionamento correto do
sistema.
Page 168 of 324

166
Condução
– encadeamento (por exemplo, luzes de
veículos em sentido contrário, sol de frente,
reflexos em piso molhado, saída de túnel,
alternância de sombra e luz).
–
zona do para-brisas situada em frente à
câmara: suja, embaciada, congelada, com neve,
danificada ou tapada com um autocolante.
–
ausência de marcações no solo, marcações
gastas, tapadas (neve, lama) ou marcações
múltiplas (zonas de obras).
–
distância reduzida para o veículo à frente
(marcações no solo não detetadas).
–
estradas estreitas ou sinuosas.
Em determinadas condições de condução (piso degradado ou ventos fortes), o
sistema pode emitir alertas independentemente
do nível de vigilância do condutor.
O sistema pode ser perturbado ou não funcionar nas seguintes situações:
–
ausência de marcações no solo, marcações
gastas, tapadas (neve, lama) ou marcações
múltiplas (zonas de obras);
–
distância reduzida para o veículo que o
antecede (marcações no solo não detetadas);
–
estradas estreitas, sinuosas, etc.
Ajuda ao estacionamento
Para obter mais informações, consulte as Recomendações gerais no que respeita
ao uso de auxiliares de condução e manobra.
Este sistema deteta e assinala a proximidade
de obstáculos (por exemplo, peões, veículos,
árvores, barreiras) através de sensores situados no
para-choques.
Ajuda ao estacionamento traseira
► Engrene a marcha -atrás para iniciar o sistema
(confirmada por um sinal sonoro).
O sistema é desligado quando a marcha-atrás é
desengrenada.
Ajuda sonora
Os sinais do sistema assinalam a presença de
obstáculos na zona de deteção do sensor e no
percurso do veículo definidos pela orientação do
volante.
Dependendo da versão, no exemplo apresentado,
apenas os obstáculos presentes na área sombreada
são assinalados pela ajuda sonora.
As informações de proximidade são fornecidas por
um sinal sonoro intermitente cuja frequência vai
aumentando à medida que o veículo se aproxima
do obstáculo.
Quando a distância entre o veículo e o obstáculo é
inferior a cerca de trinta centímetros, o sinal sonoro
torna-se contínuo.
O som emitido pelo altifalante (direito ou esquerdo)
indica o lado em que está localizado o obstáculo.
Page 169 of 324

167
Condução
6Ajustar o sinal sonoroConsoante a versão, com PEUGEOT Connect Radio ou
PEUGEOT Connect Nav, se pressionar este
botão, o vidro é aberto para regular o volume do
sinal sonoro.
Ajuda visual
Isto complementa o sinal sonoro, sem ter em conta
a trajetória do veículo, através da apresentação
de barras no ecrã cuja localização representa a
distância entre o obstáculo e o veículo (branco:
obstáculos mais distantes, laranja: obstáculos
próximos, vermelho: obstáculos muito próximos).
Quando o obstáculo está muito próximo, o símbolo
de “Perigo” é apresentado no ecrã.
Ajuda ao estacionamento dianteira
Como complemento à ajuda ao estacionamento
traseiro, a ajuda ao estacionamento dianteiro
é ativada quando é detetado um obstáculo na
dianteira e a velocidade do veículo permanece
inferior a 10 km/h.
O funcionamento da ajuda ao estacionamento
dianteiro é suspenso se o veículo parar durante
mais de três segundos na marcha avante, se um
obstáculo já não for detetado ou a velocidade do
veículo exceder 10 km/h.
O som difundido pelo altifalante (dianteiro
ou traseiro) permite determinar a
localização do obstáculo relativamente ao
veículo, à frente ou atrás do trajeto.
Ajuda ao estacionamento lateral
Com quatro sensores adicionais situados ao lado
dos para-choques, o sistema regista a posição dos
obstáculos durante a manobra e assinala-os quando
estes se encontram ao lado do veículo.
Apenas os obstáculos fixos são indicados
corretamente. Os obstáculos móveis
detetados no início da manobra podem ser
indicados por engano, enquanto que os objetos
móveis que aparecem junto ao veículo, mas que
não foram registados anteriormente, não serão
indicados.
Os objetos memorizados durante a manobra vão deixar de ser armazenados
depois de desligar a ignição.
Desativação/ativação
Sem ecrã tátil
► Pressione este botão para desativar ou ativar o
sistema.
A luz indicadora está acesa quando o sistema está
desativado.
Com ecrã tátil
As definições são alteradas através do menu do ecrã
tátil
Driving
/ Veículo.
O estado da função é guardado quando a ignição é
desligada.
Page 175 of 324

173
Condução
6Modo AUTO
Este modo está ativado por defeito.
Com a ajuda dos sensores do para-choques
traseiro, a vista automática passa da vista traseira
(padrão) para a vista a partir do topo (zoom)
quando um obstáculo se aproxima ao nível da linha
vermelha (menos de 30 cm) durante a manobra.
Vista padrão
A zona situada atrás do seu veículo é apresentada
no ecrã. As linhas azuis 1
representam a largura do veículo
com os retrovisores abertos; a direção muda em
função da posição do volante.
A linha vermelha 2 representa uma distância de
30 cm em relação ao para-choques traseiro; as
duas linhas azuis 3 e 4 representam 1 m e 2 m
respetivamente.
Esta vista está disponível com o modo AUTO ou no
menu de seleção de vista.
Vista Zoom
A câmara regista a área à volta do veículo durante
a manobra para reconstituir uma imagem a partir
da parte traseira do veículo no ambiente em que se
encontra, permitindo realizar a manobra do veículo
contornando obstáculos circundantes.
Esta vista está disponível com o modo AUTO ou no
menu de seleção de vista.
Os obstáculos podem parecer mais afastados do que estão na realidade.
Durante a manobra, é importante verificar os
lados do veículo através dos retrovisores.
Os sensores de estacionamento também
fornecem informações adicionais sobre a área à
volta do veículo.
Vista 180°
A vista de 180° facilita a saída de um lugar de
estacionamento em marcha-atrás, antecipando a
aproximação de veículos, peões ou ciclistas.
Esta vista não é recomendada para realizar uma
manobra completa.
Divide-se em 3 zonas: esquerda A , central B e
direita C.
Page 176 of 324

174
Condução
Esta vista está apenas disponível através da
seleção do menu de seleção de vista.
Park Assist
Para obter mais informações, consulte as Recomendações gerais no que respeita
ao uso de auxiliares de condução e manobra.
Este sistema disponibiliza ajuda ativa ao
estacionamento: deteta um lugar de estacionamento
e, em seguida, manobra na direção adequada para
estacionar enquanto o condutor controla o sentido
da condução, o engrenamento das velocidades, a
aceleração e a travagem.
Para auxiliar o condutor a controlar a manobra, o
sistema aciona automaticamente a apresentação
da função
Visiopark 1 e ativa a ajuda ao
estacionamento.
O sistema mede as dimensões dos espaços de
estacionamento disponíveis e calcula as distâncias
para os obstáculos utilizando sensores ultrassónicos
incorporados nos para-choques dianteiro e traseiro
do veículo.
O sistema ajuda nas seguintes manobras:
A. Entrada num lugar de estacionamento
longitudinal
B. Saída de um lugar de estacionamento
longitudinal
C. Entrada num lugar de estacionamento
perpendicular
Funcionamento
► Ao aproximar-se de um local de estacionamento,
reduza a velocidade do veículo para, no máximo,
30
km/h.
Ativar a função
A função é ativada no menu do ecrã tátil Veículo/Driving.
Selecione “Park Assist”.
Ativar a função desativa o sistema Controlo dos ângulos mortos.
Pode desativar a função em qualquer altura até ao início da entrada ou saída do lugar
de estacionamento, pressionando a seta
localizada no canto superior esquerdo da página
de visualização.
Selecionar o tipo de manobra
No ecrã tátil, é apresentada uma página de seleção
de manobra: a predefinição é a página de “entrada”
caso o veículo tenha estado em movimento
desde que a ignição foi ligada, caso contrário é
apresentada a página de “saída”.
►
Selecione o tipo e o lado da manobra para ativar
a procura de lugar de estacionamento.
A manobra selecionada pode ser alterada em
qualquer momento, mesmo durante a procura de
um lugar disponível.
Esta luz indicadora acende-se para confirmar a seleção.
Procura de lugar de estacionamento
► Deve conduzir a uma distância de 0,50 m -
1,50 m da fila de veículos estacionados, sem
Page 179 of 324

177
Condução
6– Após modificação de um para-choques ou de
ambos (proteção adicional).
–
Se os sensores tiverem sido pintados fora da
rede PEUGEOT.
–
Com sensores não aprovados para o veículo.
Anomalias de funcionamento
Quando a função não está ativada, esta luz indicadora começa a piscar brevemente e é
emitido um sinal sonoro a indicar uma anomalia de
funcionamento no sistema.
Se a anomalia de funcionamento ocorrer enquanto
o sistema estiver a ser utilizado, a luz indicadora
apaga-se.
Se a anomalia de funcionamento na ajuda ao estacionamento ocorrer durante a
utilização, indicada pelo acendimento desta luz
avisadora, a função é desativada.
Contacte um concessionário PEUGEOT ou uma
oficina autorizada.
Em caso de anomalia de funcionamento da direção assistida, esta luz avisadora é
apresentada no quadro de bordo e é acompanhada
de uma mensagem de aviso.
Deve parar o veículo. Deve parar o veículo assim que as
condições de segurança o permitirem e desligar
a ignição.
Contacte um concessionário PEUGEOT ou uma
oficina autorizada.
Page 208 of 324

206
Informações práticas
► Mantendo pressionado o pedal do travão,
pressione o manípulo para libertar o travão de
estacionamento.
►
Liberte o pedal do travão e depois volte a
desligar a ignição.
Reverter para funcionamento normal
► Mantendo pressionado o pedal do travão, reinicie
o motor e engrene o travão de estacionamento.
Com uma caixa de
velocidades automática e o
travão de estacionamento
elétrico
/
Para libertá-los
► Com o motor em funcionamento e mantendo o
pedal do travão pressionado, engrene o seletor de
velocidades em N .
►
Enquanto pressiona o pedal do travão, desligue
o motor.
►
Liberte o pedal do travão e depois volte a ligar
a ignição.
►
Mantendo pressionado o pedal do travão,
pressione o manípulo de comando para libertar o
travão de estacionamento.
►
Liberte o pedal do travão e depois volte a
desligar a ignição.
Reverter para funcionamento normal
► Enquanto pressiona o pedal do travão, reinicie o
motor e selecione o modo P.
Com seletor de velocidades
e travão de estacionamento
elétrico
/
Processo de libertação
► Com o veículo parado e o motor em
funcionamento, carregue no pedal do travão e
selecione o modo
N.
Após 5 segundos:
►
Mantenha o pedal do travão carregado e, em
seguida, proceda de acordo com a seguinte ordem:
desligue o motor e mova o seletor de pressão para
a frente ou para trás.
►
Liberte o pedal do travão e depois volte a ligar
a ignição.
►
Coloque o pé no travão e pressione o comando
do travão de estacionamento elétrico para libertá-lo.
►
Liberte o pedal do travão e depois volte a
desligar a ignição.
É apresentada uma mensagem no quadro de bordo durante 15 minutos a confirmar o
destrancamento das rodas.
Quando o veículo está no modo de roda livre,
o sistema de áudio não pode ser atualizado
(é apresentada uma mensagem no quadro de
bordo).
Após 15 minutos ou revertendo para o
funcionamento normal
► Enquanto pressiona o pedal do travão, reinicie o
motor e selecione o modo P.
Conselhos de manutenção
Recomendações gerais
Devem ser seguidas as recomendações que se
seguem para evitar danificar o veículo.
Exterior
Nunca utilize um jato de alta pressão no
compartimento do motor, risco de danos
nos componentes elétricos!
Não lave o veículo num local exposto a luz solar
intensa ou em condições de frio extremo.
Quando lavar o veículo num posto de lavagem automática com escovas, tranque
as portas e, dependendo da versão, retire a
chave eletrónica.
Quando utilizar a máquina de lavar a pressão,
segure na lança a pelo menos 30 cm do veículo
(em especial quando limpar áreas com tinta
lascada, sensores ou vedantes).
Limpe de imediato quaisquer manchas que
contenham produtos químicos que possam
Page 292 of 324

290
Gravação de dados de eventos
Gravação de dados de
eventos
No veículo estão instaladas unidades de controlo
eletrónico. As unidades de controlo processam os
dados, os quais são recebidos pelos sensores do
veículo, por exemplo, ou que as mesmas geram
ou trocam entre si. Algumas unidades de controlo
são necessárias para o funcionamento seguro
do veículo, outras ajudam o condutor durante
a condução (sistemas de apoio ao condutor),
enquanto outras disponibilizam funções de conforto
ou de informação e lazer.
O texto abaixo contém informações gerais sobre o
processamento de dados no veículo. São fornecidas
informações adicionais relativamente aos dados
específicos que são carregados, guardados e
transmitidos a terceiros e para que fim no veículo
sob o termo Proteção dos Dados, em estrita relação
com as referências às características funcionais
afetadas no Manual de Instruções relevante ou
nas condições de venda gerais. As mesmas estão
igualmente disponíveis online.
Dados de funcionamento do
veículo
As unidades de controlo processam os dados
utilizados para o funcionamento do veículo.
Estes dados incluem, por exemplo:
–
Informações sobre o estado do veículo (por
exemplo, velocidade, duração da viagem,
aceleração lateral, taxa de rotação das rodas, visualização do ecrã dos cintos de segurança
apertados).
–
Condições ambientais (por exemplo, temperatura,
sensor de chuva, sensor de distância).
De um modo geral, estes dados são temporários,
não são armazenados durante um período superior
a um ciclo de funcionamento e são utilizados
apenas no veículo. As unidades de controlo
registam com frequência estes dados (incluindo
a chave do veículo). Esta função permite o
armazenamento temporário ou permanente das
informações sobre o estado do veículo, esforço nos
componentes, requisitos de assistência, bem como
eventos e erros técnicos.
Consoante o nível de equipamento do veículo, os
dados são armazenados do seguinte modo:
–
Estado de funcionamento dos componentes do
sistema (por exemplo, nível de enchimento, pressão
dos pneus, estado da carga da bateria).
–
Falhas e anomalias em componentes importantes
do sistema (por exemplo, lâmpadas, travões).
–
A
reação do sistema em situações de condução
específicas (por exemplo, abertura de um airbag,
ativação do controlo de estabilidade e sistemas de
travagem).
–
Informações sobre eventos que danificaram o
veículo.
– Para veículos elétricos e híbridos recarregáveis,
o nível de carga da bateria de tração e a autonomia
de deslocação estimada.
Em circunstâncias específicas (por exemplo, se
o veículo tiver detetado uma anomalia), pode ser necessário registar os dados que, de outra maneira,
não seriam armazenados.
Quando levar o veículo para assistência (por
exemplo, reparações, manutenção), os dados
de funcionamento armazenados podem ser lidos
em conjunto com o número de identificação do
veículo e utilizados, caso seja necessário. O
pessoal que trabalha na rede de assistência (por
exemplo, garagens, fabricantes) ou terceiros (por
exemplo, desempanadores) podem ler os dados do
veículo. Isto aplica-se também a tarefas efetuadas
abrangidas pela garantia e medidas de garantia de
qualidade.
Normalmente, estes dados são lidos através
da porta OBD (Diagnóstico a bordo) instaladas
por lei no veículo. É utilizado para comunicar
o estado técnico do veículo ou dos respetivos
componentes e facilita o diagnóstico de anomalias,
em conformidade com as obrigações da garantia e
aumento da qualidade. Estes dados, em especial
as informações relacionadas com o esforço nos
componentes, problemas técnicos, erros do
operador e outras anomalias, são enviados para o
fabricante, se necessário, em conjunto do número
de identificação do veículo. O fabricante pode
ser também responsabilizado. O fabricante pode
também utilizar os dados de funcionamento do
veículo para recolha de produtos. Estes dados
podem ser utilizados também para verificar a
garantia do cliente e quaisquer reclamações ao
abrigo da garantia.
Quaisquer anomalias presentes no veículo podem
ser repostas por uma empresa de serviços de