PEUGEOT PARTNER 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2022, Model line: PARTNER, Model: PEUGEOT PARTNER 2022Pages: 324, PDF Size: 9.58 MB
Page 1 of 324

MANUAL
RIF
P
Page 2 of 324

Acesso ao manual
ONLINE
0039
004800510047004800550048006F0052001D
004B005700570053001D00120012005300580045004F004C004600110056004800550059004C0046004800450052005B0011005300480058004A00480052005700110046005200500012002400330047004700450012002F0048004C0044000300480056005700480003004600790047004C004A0052000300340035000300530044005500440003005200450057004800550003004400460048005600560052
0047004C00550048005700520011
0028005600570048000300560074005000450052004F00520003004C00510047004C00460044000300440003007E004F0057004C005000440003004C005100490052005500500044006F006D0052
0047004C0056005300520051007400590048004F0011
Selecione:
–
o idioma,
–
o veículo e a respetiva silhueta,
–
a edição do manual correspondente à data do 1.
Page 3 of 324

Bem-vindo
Obrigado por ter escolhido um Peugeot Rifter/e-Rifter ou um Peugeot Partner/e-Partner.
0003
Este documento apresenta informações importantes e as recomendações necessárias
para que possa explorar o veículo em total segurança. Recomendamos vivamente
que se familiarize com o documento, bem como o Guia de manutenção e garantia.0003
O veículo tem uma parte dos equipamentos descritos neste documento, em
função do nível de acabamento, da versão e das características próprias ao país
de comercialização.
As descrições e ilustrações servem apenas de referência.
0024 000300030024 003300030055 0057
equipament os e acessórios sem que s eja necessár io atualizar est e documento.0003
Se a propriedade do seu veículo for transferida, assegure-se de que este manual
00700003 0049 004C004700520003 0051005200590052000300530055005200530055
Chave
Aviso de segurança
Informações adicionais
Funcionalidade de proteção ambiental
Veículo com volante do lado esquerdo
Veículo com volante do lado direito
Localização do equipamento/botão descrito com
uma zona preta
Legenda
00280056005700440003005700480046004F004400030053004800550050004C005700480010004F004B00480003004C0047004800510057004C00BF00460044005500030044005600030049005800510046004C005200510044004F004C00470044004700480056000300480056005300480046004C0044004C00560003004700520003005600480058
veículo: Furgão
Cabina dupla
5 lugares
7 lugares
Para qualquer intervenção no veículo, contacte um funcionário da rede de
concessionários do fabricante, doravante referido como “concessionário”
005200580003
Page 4 of 324

2
Sumário
■
Visão geralApresentação geral 4
Etiquetas 6
■
Ecocondução
1Instrumentos do painel de bordoQuadros de bordo 10
Quadro de bordo digital 12
Luzes avisadoras e indicadoras 14
Indicadores 21
Computador de bordo 28
Sistema de áudio BLUETOOTH do ecrã tátil 29
Ecrã tátil 30
Regulação da data e hora 32
2AcessoChave eletrónica com telecomando e chave
integrada 33
Procedimentos de emergência 39
Trancamento/destrancamento centralizado 42
Portas 44
Recomendações gerais sobre as portas laterais
deslizantes
44
Teto de abrir no espaço de carga 46
Alarme 46
Vidros elétricos 48
Vidros das portas traseiras de abertura
a compasso
50
3Ergonomia e confortoRecomendações gerais sobre os bancos 51
Bancos dianteiros 51
PEUGEOT
i-Cockpit 51
Regulação do volante 54
Retrovisores 54
Banco dianteiro de 2 lugares 56
Banco corrido traseiro (2.ª fila) 58
Bancos traseiros (2.ª fila) 58
Bancos traseiros (3.ª fila) 59
Acessórios interiores 61
Prateleira de cobertura da bagagem de duas
posições (amovível)
68
Cobertura da bagagem (7 lugares) 68
Triângulo de sinalização 70
Banco corrido Multi-Flex 71
Cabina dupla 72
Aquecimento e ventilação 75
Aquecimento 76
Ar condicionado manual 76
Ar condicionado automático de duas zonas 77
Desembaciamento/descongelamento dianteiro 79
Para-brisas com aquecimento 80
Desembaciamento/descongelamento do óculo
traseiro e/ou dos retrovisores exteriores
81
Aquecimento traseiro e ar condicionado 81
Sistema de aquecimento/ventilação adicional 81
Programação (Elétrico) 83
4Iluminação e visibilidadeComando das luzes 86
Luzes indicadoras de mudança de direção 87
Acendimento automático dos faróis 88
Luzes diurnas/Luzes de presença 88
Iluminação de acompanhamento e
de acolhimento
89
Sistemas de iluminação automática -
Recomendações gerais
89
Comutação automática das luzes de estrada 90
Regulação da altura das luzes 91
Comando do limpa-vidros 91
Substituir uma escova do limpa-vidros 93
Limpa-vidros automático 94
5SegurançaRecomendações de segurança gerais 95
Emergência ou assistência 95
Luzes avisadoras de perigo 97
Avisador sonoro 98
Avisador sonoro para peões (elétrico) 98
Programa de estabilidade eletrónico (ESC) 98
Advanced Grip Control 100
Hill Assist Descent Control 102
Cintos de segurança 103
Airbags 107
Cadeiras para crianças 11 0
Desativação do airbag do passageiro dianteiro 11 2
Cadeiras para crianças ISOFIX 11 6
Cadeiras para crianças i-Size 11 9
Fecho manual de segurança para crianças 120
Fecho elétrico de segurança para crianças 120
6ConduçãoRecomendações de condução 121
Arranque/paragem do motor 123
Travão de estacionamento manual 127
Travão de estacionamento elétrico 127
Ajuda ao arranque em zona inclinada 130
Caixa manual de 5 velocidades 131
Caixa manual de 6 velocidades 131
Caixa de velocidades automática 132
Seletor de velocidades (elétrico) 137
Modos de condução 138
Indicador de mudança de velocidade 139
Stop & Start (Gasolina ou Diesel) 139
Deteção de pressão baixa dos pneus 141
Auxiliares de condução e manobra -
Recomendações gerais
143
Reconhecimento dos sinais de trânsito 144
Limitador de velocidade 148
Regulador de velocidade - Recomendações
específicas
150
Regulador de velocidade programável 151
Regulador de velocidade adaptativo 153
Page 5 of 324

3
Sumário
Memorização das velocidades 156
Active Safety Brake com Alerta de risco de colisão
e Ajuda à travagem de emergência inteligente
157
Alerta de transposição involuntária de linha ativo 160
Controlo dos ângulos mortos 163
Deteção de falta de concentração 165
Ajuda ao estacionamento 166
Câmara de marcha-atrás 168
Surround Rear Vision 169
Visiopark 1 171
Park Assist 174
7Informações práticasCompatibilidade dos combustíveis 179
Reabastecimento 179
Prevenção contra combustível errado (diesel) 181
Sistema de carga (elétrico) 181
Carregar a bateria de tração (elétrica) 189
Modo de poupança de energia 192
Correntes para a neve 193
Resguardo para países de muito frio 194
Dispositivo de reboque 195
Indicador de sobrecarga 195
Barras de tejadilho/Grades de tejadilho 196
Capot 197
Compartimento do motor 198
Verificação dos níveis 199
Verificações 201
AdBlue® (BlueHDi) 203
Roda livre 205
Conselhos de manutenção 206
8Em caso de anomaliaFalta de combustível (diesel) 208
Kit de ferramentas 208
Kit de reparação provisória de furos de pneus 210
Roda sobresselente 212
Substituir uma lâmpada 215
Fusíveis 220
Bateria de 12 V/sobresselente 220
Reboque 224
9Características técnicasDimensões 227
Características dos motores e cargas rebocáveis 232
Motor a gasolina 233
Motor a diesel 234
Motor elétrico 240
Elementos de identificação 241
10Sistema de áudio BLUETOOTH com ecrã tátilPrimeiros passos 242
Comandos no volante 242
Menus 243
Rádio 244
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 245
Multimédia 246
Telefone 247
Configuração 249
Perguntas frequentes 249
11PEUGEOT Connect RadioPrimeiros passos 252
Comandos no volante 253
Menus 254
Aplicações 255
Rádio 255
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 257
Multimédia 257
Telefone 258
Configuração 261
Perguntas frequentes 263
12PEUGEOT Connect NavPrimeiros passos 265
Comandos no volante 266
Menus 266
Comandos de voz 268
Navegação 272
Navegação conectada 274
Aplicações 276
Rádio 279
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 280
Multimédia 280
Telefone 282
Configuração 285
Perguntas frequentes 286
13Gravação de dados de eventos
■
Índice alfabético
http://q-r.to/bagGl9
Acesso a vídeos adicionais
Page 6 of 324

4
Visão geral
Apresentação
Apresentação
Estas ilustrações e descrições são concebidas
como referência. A presença e localização de alguns
componentes varia de acordo com a versão, o nível
de acabamento e o país de venda.
Posto de condução
1. Abertura do capô
2. Fusíveis do painel de bordo
3. Avisador sonoro
4. Quadro de bordo
5. Alarme
Luz de teto
Chamada de emergência ou assistência
Retrovisor interior ou ecrã Surround Rear
Vision (Peugeot Partner)
Espelho de vigilância (Peugeot Rifter)
Visualização de luzes avisadoras para cintos
de segurança e airbag do passageiro dianteiro
(Peugeot Rifter)
Comando da cortina de ocultação do teto de
abrir panorâmico (Peugeot Rifter)
6. Sistema de áudio BLUETOOTH do ecrã tátil
Ecrã tátil com PEUGEOT Connect Radio ou
PEUGEOT Connect Nav
7. Porta USB
8. Aquecimento / Ar condicionado
Desembaciamento – descongelamento
dianteiro
Desembaciamento – descongelamento do
óculo traseiro
9. Travão de estacionamento elétrico
Botão “START/STOP”
10. Caixa de velocidades (Gasolina ou Diesel)
Seletor de velocidades
11 . Tomada de 12 V
12. Tomada para acessórios de 230 V
13. Porta-luvas 14.
Porta-objetos
Porta-luvas
15. Desativação do airbag do passageiro dianteiro
(no lado do porta-luvas, com a porta aberta)
Comandos no volante
1.Comando das luzes exteriores/indicadores de
mudança de direção
Botão para alterar a vista Surround Rear Vision
(Peugeot Partner)
Botão de ativação do reconhecimento de voz
2. Comando do limpa-vidros/lava-vidros/
computador de bordo
3. Comandos para selecionar a fonte multimédia
(SRC), gerir música (LISTA) e gerir chamadas
telefónicas (símbolo “telemóvel”)
4. Comandos do limitador de velocidade/regulador
de velocidade programável/Regulador de
velocidade adaptativo
5. Botão de seleção do modo de visualização do
painel de instrumentos
Page 7 of 324

5
Visão geral
6.Comando de voz
Regulação do volume
7. Comandos de definição do sistema de áudio
Barra de controlo lateral
1.Regulação manual da altura das luzes
2. Stop & Start
3. Ajuda ao estacionamento
4. Sistema de aquecimento/ventilação adicional
(Diesel)
Pré-condicionamento da temperatura (Elétrico)
5. Sistema de alerta de transposição involuntária
de linha
6. Deteção da pressão baixa dos pneus
7. Fecho elétrico de segurança para crianças
8. Para-brisas com aquecimento
Comandos na porta do condutor
1.Trancar/destrancar a zona de carga (Peugeot
Partner)
2. Fecho elétrico de segurança para crianças
Barra de controlo central
1.Luzes avisadoras de perigo
2. Trancamento/destrancamento do interior
3. Hill Assist Descent
4. Modo Eco
5. Controlo de aderência avançado
6. Travão de estacionamento elétrico
7. Arranque/paragem do motor
8. Sistemas DSC/ASR
Motor elétrico
1.Conetores de carga
2. Bateria de tração
3. Bateria sobresselente de 12 V
4. Carregador integrado
5. Motor elétrico
6. Cabo de carga
Os conetores de carga
1 permitem 3 tipos de carga:
–
O carregamento doméstico no modo 2 utilizando
uma tomada doméstica e o cabo de carga
associado
6.
–
O carregamento acelerado no modo 3 utilizando
uma unidade de carregamento acelerada
(carregador de parede).
–
Carregamento super rápido no modo 4 utilizando
um carregador público rápido.
A bateria de tração de 400 V
2 utiliza a tecnologia
de iões de lítio. Armazena e fornece a energia
necessária para o funcionamento do motor elétrico,
Page 8 of 324

6
Visão geral
ar condicionado e aquecimento. O respetivo nível de
carga é representado por um indicador e por uma
luz avisadora de energia de reserva no quadro de
bordo.
A bateria sobresselente de 12 V 3 fornece energia
ao sistema elétrico convencional do veículo. É
recarregada automaticamente pela bateria de tração
através do carregador integrado.
O carregador integrado
4 fornece carregamento
doméstico (modo 2) e carregamento acelerado
(modo 3) da bateria de tração, bem como
carregamento da bateria sobresselente de 12 V.
O motor elétrico
5 fornece propulsão de acordo com
o modo de condução selecionado e as condições de
condução. Recupera a energia durante a travagem
do veículo e as fases de desaceleração.
Etiquetas
Secção “Acesso - Banco dianteiro de 2 lugares”
(Peugeot Partner):
Secção “Ergonomia e conforto -
Recomendações gerais sobre os bancos”
(Peugeot Rifter):
Secção “Ergonomia e conforto -
Compartimentos interiores - Carregador para
smartphone sem fios”:
Secção “Ergonomia e conforto - Banco Multi-
Flex” (Peugeot Partner):
Secção “Ergonomia e conforto - Cabina dupla”
(Peugeot Partner):
Secção “Ergonomia e conforto - Sistema de
ventilação/aquecimento adicional”:
Secções “Iluminação e visibilidade - Comando
de iluminação”, “Em caso de anomalia -
Substituir uma lâmpada”:
Secção “Segurança - Cadeiras para crianças -
Desativar o airbag do passageiro dianteiro”:
Secção “Segurança - Cadeiras para crianças
ISOFIX” (Peugeot Rifter):
i-SizeTOP TETHER
Secção “Segurança - Fecho manual de
segurança para crianças”:
Secção “Condução - Travão de estacionamento
elétrico”:
Secção “Condução - Limitador de velocidade
fixa”:
Secção “Informações práticas - Compatibilidade
de combustíveis”:
Secção “Informações práticas - Sistema de
carga (elétrico)”:
Page 9 of 324

7
Visão geral
Secção “Informações práticas - Carregar a
bateria de tração (elétrica)”:
Secção “Informações práticas - Indicador de
sobrecarga” (Peugeot Partner):
Secção “Informações práticas - Capô”:
Secção “Informações práticas - Verificação dos
níveis”:
Secção “Em caso de anomalia - Roda
sobresselente”:
Secção “Em caso de anomalia - Bateria de 12 V/
sobresselente”:
24V12V
Page 10 of 324

8
Ecocondução
Ecocondução
Ecocondução diz respeito a várias práticas diárias
que permitem ao condutor otimizar o consumo de
energia do veículo (combustível e/ou eletricidade) e
emissões de CO
2.
Otimize a utilização da caixa de velocidades
Com uma caixa de velocidades manual, efetue
o arranque lentamente e engrene de imediato a
próxima mudança. Ao acelerar, engrene a próxima
mudança com antecedência.
Com uma caixa de velocidades automática, dê
preferência ao modo automático. Não carregue
no pedal do acelerador com força ou de maneira
brusca.
O indicador de mudança de velocidade convida-o
a engrenar a mudança mais conveniente. Assim
que a indicação é apresentada no quadro de bordo,
cumpra-a de imediato.
Com uma caixa de velocidades automática, este
indicador é apresentado apenas no modo manual.
Adoção de uma condução suave
Mantenha uma distância segura entre veículos,
trave com o motor em vez do travão e carregue
no pedal do acelerador gradualmente. Estas
medidas ajudam a reduzir o consumo de energia, as
emissões de CO
2 e a diminuir o ruído rodoviário.
Privilegie a utilização do modo de condução “Eco”.
Com uma caixa de velocidades EAT8, com o seletor
de velocidades no modo
D, dê prioridade ao modo
de roda livre, levantando por completo o pé do
acelerador para poupar combustível. Quando o tráfego flui sem problemas, selecione o
regulador de velocidade.
Controlar a utilização do equipamento
elétrico
Antes de efetuar o arranque, se o habitáculo estiver
muito quente, baixe os vidros e abra os ventiladores
antes de utilizar o ar condicionado.
A velocidades superiores a 50 km/h, feche os vidros
e deixe os ventiladores abertos.
Utilize os equipamentos que permitam limitar a
temperatura dentro do habitáculo (por exemplo,
cortina de ocultação do teto de abrir, cortinas dos
vidros).
A menos que tenha uma regulação automática,
desligue o ar condicionado assim que tiver
alcançado a temperatura pretendida.
Desligue as funções de desembaciamento
e descongelamento se não forem geridas
automaticamente.
Desligue os comandos de aquecimento do banco
assim que possível.
Adapte a utilização das luzes e/ou luzes de nevoeiro
ao nível de visibilidade de acordo com a legislação
em vigor no país onde estiver a conduzir.
Evite utilizar o motor antes de iniciar viagem, em
especial no inverno (se não circular em condições
de inverno difíceis: temperatura inferior a -23 °C). O
veículo aquece muito mais depressa com o veículo
em movimento.
Como passageiro, evite ligar dispositivos multimédia
(por exemplo, filmes, música, jogos de vídeo) para
ajudar a reduzir o consumo de energia.
Desligue todos os dispositivos portáteis antes de
sair do veículo.
Limitar as causas de consumo excessivo
Distribua o peso por todo o veículo. Coloque a
bagagem mais pesada na mala o mais perto
possível dos bancos traseiros.
Limite a carga do veículo e minimize a resistência
aerodinâmica (por exemplo, barras de tejadilho,
calha de tejadilho, porta-bicicletas, reboque). De
preferência, use uma caixa para o teto de abrir.
Retire as barras de tejadilho e as calhas de tejadilho
após a utilização.
No fim do inverno, retire os pneus de neve e volte a
montar os pneus de verão.
Respeitar as instruções de manutenção
Verifique com frequência, e a frio, a pressão dos
pneus, consultando a etiqueta situada na porta do
lado do condutor.
Efetue esta verificação, especialmente:
–
antes de um longo trajeto.
–
a cada mudança de estação.
–
após um período de paragem prolongado.
Não se esqueça da roda sobresselente e, se
aplicável, os pneus do reboque ou da caravana.
O veículo deve ser reparado com regularidade
(por exemplo, óleo do motor, filtro de ar, filtro do
habitáculo, etc.). Respeite o plano de assistência
referido no plano de manutenção do fabricante.
Num veículo equipado com um motor diesel
BlueHDi, se o sistema SCR tiver uma anomalia
de funcionamento, o veículo torna-se poluente.
Visite um concessionário PEUGEOT ou uma