Peugeot RCZ 2011 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2011, Model line: RCZ, Model: Peugeot RCZ 2011Pages: 276, tamaño PDF: 51.31 MB
Page 21 of 276

TOMA DE CONTACTO
Page 22 of 276

20
OPTIMICE EL USO DE LA
CAJA DE VELOCIDADES
Con caja de velocidades manual, arranque
con suavidad y no espere para introducir una
marcha más larga. Como norma general,
circule cambiando de marcha lo antes posible.
Cuando el vehículo esté equipado con
indicador de cambio de marcha, éste indica
cuándo se puede engranar una marcha más
larga. Siga sus recomendaciones cuando el
indicador se encienda en el cuadro de a bordo.
Con caja de velocidades automática o
pilotada, mantenga la posición Drive "D"
o Auto "A"
, según el tipo de selector, sin
pisar con fuerza ni bruscamente el pedal del
acelerador.
ADOPTE UNA CONDUCCIÓN
EFICIENTE
Respete las distancias de seguridad entre
los vehículos, favorezca el uso del freno
motor respecto al pedal del freno y pise
el acelerador de forma progresiva. Estas
actitudes contribuyen a ahorrar carburante,
reducir las emisiones de CO
2 y atenuar el
ruido de la circulación.
Cuando las condiciones del tráfi co permitan
una circulación fl uida, si el volante dispone
del mando "Cruise", seleccione el regulador
de velocidad a partir de 40 km/h.
LIMITE EL USO DE LOS
EQUIPAMIENTOS ELÉCTRICOS
Antes de iniciar la marcha, si hace demasiado
calor en el habitáculo, airéelo bajando las
ventanillas y abriendo los aireadores, antes de
activar el aire acondicionado.
A velocidad superior a 50 km/h, suba las
ventanillas y deje los aireadores abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento del vehículo
que permite limitar la temperatura del
habitáculo (persiana de ocultación del techo
abrible, estores, etc.).
Corte el aire acondicionado, salvo si su
regulación es automática, una vez haya
alcanzado la temperatura de confort deseada.
Apague el desempañado y el deshelado si
éstos no se gestionan automáticamente.
Apague lo antes posible el mando de los
asientos calefactados.
No circule con los faros y las luces traseras
antiniebla encendidos cuando las condiciones
de visibilidad son sufi cientes.
Evite dejar el motor en marcha,
especialmente en invierno, antes de introducir
la primera marcha. El vehículo se calienta
con mayor rapidez durante la circulación.
Si viaja como acompañante, evite utilizar
continuamente los soportes multimedia
(vídeo, música, videojuegos, etc.) para
contribuir a limitar el consumo de energía
eléctrica y, por tanto, de carburante.
Desconecte los dispositivos portátiles antes
de abandonar el vehículo.
ECO-CONDUCCIÓN
La eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas diarias que permiten optimizar el consumo de carburante y las emisiones de CO2.
Page 23 of 276

LIMITE LAS CAUSAS DE
SOBRECONSUMO
Distribuya el peso en el vehículo. Coloque
las maletas más pesadas en el fondo
del maletero, lo más cerca posible de los
asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimice la
resistencia aerodinámica (barras de techo,
portacargas, portabicicletas, remolque, etc,).
Utilice preferentemente un cofre de techo.
Retire las barras de techo o portacargas
después de su uso.
Al fi nalizar el periodo invernal, cambie los
neumáticos de invierno por los de verano.
RESPETE LAS INDICACIONES
DE MANTENIMIENTO
Revise con regularidad y en frío la presión
de infl ado de los neumáticos consultando la
etiqueta situada en la entrada de puerta del
lado del conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:
- antes de un desplazamiento de larga
distancia;
- en cada cambio de estación;
- después de un estacionamiento
prolongado.
No olvide revisar también la rueda de
repuesto y los neumáticos del remolque o
caravana.
Realice un mantenimiento regular del vehículo
(aceite, fi ltro de aceite, fi ltro de aire, etc.)
y siga el calendario de las operaciones
recomendadas por el fabricante.
Al llenar el depósito, no insista más allá
del tercer corte de la pistola para evitar
derramar el carburante.
En el volante de un vehículo nuevo,
observará que el consumo medio de
carburante se regulariza después de los
3.000 primeros kilómetros.
Page 24 of 276

01030 23070 190110 150250 50
210
90170130
0.
5
1.5
2.53.5
4.5
12
65 4 3tr/min
x1000km/h
50 01/2
190
130
CHECK/000
22
COMBINADOS GASOLINA -
DIESEL CAJA DE CAMBIOS
MANUAL O AUTOMÁTICA
INDICADORES
1.
Cuentarrevoluciones.
Indica la velocidad de rotación del motor (x 1 000 tr/min o rpm).
2.
Temperatura del líquido de refrigeración.
Indica la temperatura del líquido de refrigeración del motor
(º Centígrados).
3.
Nivel de carburante.
Indica la cantidad de carburante que le queda en el depósito.
4.
Velocidad del vehículo.
Indica la velocidad instantánea del vehículo mientras circula
(km/h o mph).
5.
Pantalla pequeña.
6.
Pantalla central.
7.
Botón de gestión de la pantalla.
Inicia un CHECK manual.
Recupera la información de mantenimiento.
Pone a cero la función seleccionada (cuentakilómetros parcial o
indicador de mantenimiento).
8.
Botón del reostato de iluminación.
Actúa en la intensidad de la iluminación del puesto de conducción.
Con pantalla grande central
Panel, que agrupa los señalizadores y testigos que indican el funcionamiento
del vehículo, está equipado con una iluminación permanente.
Para más información, remítase al párrafo correspondiente al
botón o a la función y a su señalización asociada.
Con pantalla pequeña central
Page 25 of 276

1/
offkm/h
km
l/100
90
500
10,2
12
D3
km/h
km
l/100
90
500 LIMIT Pause
10,2
4
CONTROL DE MARCHA
PANTALLAS
*
Según motorización.
**
Únicamente con la pantalla grande central.
***
Únicamente con la pantalla pequeña central con WIP Com 3D.
Pantalla pequeña
A.
Cuentakilómetros parcial.
(km o millas)
B.
Totalizador kilométrico.
(km o millas)
C.
Llave de mantenimiento,
si vencimiento de revisión inminente o sobrepasado.
Pantalla central
D. Limitador de velocidad
(km/h o mph) o
Regulador de velocidad.
E. Indica:
- el cambio de velocidad * (para la caja de cambios manual),
o
- el programa o la velocidad (para la caja de cambios automática).
F. Indicador del nivel de aceite motor,
indicador de mantenimiento.
(km o miles)
Estas dos funciones aparecen al poner el contacto, y desaparecen
unos segundos después.
Testigos de alerta y de estado/CHECK.
Detección de subinfl ado.
Ordenador de a bordo.
Recuperar la velocidad del vehículo ** .
Parámetros del vehículo ** .
Navegación - Guiado *** .
Estas seis funciones aparecen en función de la selección.
Page 26 of 276

km/h
km
l/100
90
500 LIMIT Pause
10,2
24
MANDO MULTIMENÚ DEL CUADRO DE A
BORDO CON PANTALLA GRANDE CENTRAL
Mandos
Dispone de cuatro teclas para controlar la pantalla grande central del
cuadro de a bordo:
1.
acceder al menú general, validar la selección,
2.
desplazarse por el menú hacia arriba,
3.
desplazarse por el menú hacia abajo,
4.
volver a la pantalla anterior, salir del menú.
Menú general
)
Pulse la tecla 1
para acceder al menú general y elegir una de las
siguientes funciones:
- "Parámetros vehículo",
- "Elección del idioma",
- "Elección de las unidades".
)
Pulse la tecla 2
ó 3
para desplazarse por la pantalla.
)
Pulse de nuevo la tecla 1
para validar la selección.
Este conjunto de teclas permite:
- en
parada
, confi gurar los dispositivos del vehículo y los parámetros
de la pantalla central (idiomas, unidades, etc.),
- circulando
, ver las funciones activas (ordenador de a bordo,
navegador, etc.).
Solo puede acceder al menú general y a sus funciones
asociadas con el vehículo parado
, utilizando las teclas 1
a 4
.
Un mensaje aparece en la pantalla central, superado un umbral
de velocidad determinado, indicándole la imposibilidad de mostrar
el menú general.
Solo puede acceder a las pantallas del ordenador de a
bordo mientras circula, utilizando las teclas 2
y 3
(ver párrafo
"Ordenador de a bordo").
Page 27 of 276

1/
CONTROL DE MARCHA
Parámetros vehículo
Este menú le permite activar o neutralizar determinados equipamientos
de conducción y de confort:
- recuperar la velocidad del vehículo,
- desbloqueo selectivo (ver capítulo "Aperturas"),
- iluminación de aparcamiento y de acogida (ver capítulos
"Visibilidad" y "Ergonomía/Confort"),
- iluminación de ambiente (ver capítulo "Ergonomía/Confort"),
- luces diurnas (ver capítulo "Visibilidad"),
- faros direccionales (ver capítulo "Visibilidad"),
- ayuda al estacionamiento trasero (ver capítulo "Conducción").
Elección del idioma
Este menú le permite elegir el idioma de la pantalla: Deutsch, English,
Español, Français, Italiano, Nederlands, Portugues, Portugues-Brasil,
Türkçe * .
Elección de las unidades
Este menú le permite elegir las unidades: temperatura (° Centígrados o
° Fahrenheit) y consumo (l/100 km, mpg o km/l).
*
Según destino.
Menú general
Parámetros vehículo
Elección del idioma
Elección de las unidades
ESC
Page 28 of 276

26
TESTIGOS
Señales visuales que informan al conductor de la aparición de una
anomalía (testigos de alerta) o de la puesta en marcha de un sistema
(testigos de funcionamiento o de neutralización).
Al poner el contacto
Algunos testigos de alerta se encienden durante unos segundos al
poner el contacto del vehículo.
Al arrancar el motor, esos mismos testigos deben apagarse.
Si algún testigo permanece encendido, consulte el testigo de alerta
correspondiente antes de iniciar la marcha.
Avisos asociados
El encendido fi jo o intermitente de algunos testigos puede ir
acompañado de una señal sonora.
Según la versión del cuadro de a bordo, el encendido del testigo
también va acompañado de:
- un pictograma en la pantalla central del cuadro de a bordo y un
mensaje en la pantalla multifunción;
o
- un pictograma y un mensaje en la pantalla central del cuadro de a
bordo.
Testigos de alerta
Con el motor en marcha o el vehículo en circulación, el encendido de
uno de los siguientes testigos indica la aparición de una anomalía que
requiere la intervención del conductor.
El encendido de un testigo de alerta va siempre acompañado
de un mensaje complementario, para ayudar al conductor a
identifi car la anomalía.
Si surge algún problema, no dude en consultar con la Red
PEUGEOT o con un taller cualifi cado.
Page 29 of 276

1/
CONTROL DE MARCHA
Testigo
Tipo de encendido
Causa
Acciones/Observaciones
STOP
fi jo, solo o
asociado a otro
testigo de alerta,
acompañado de
una señal sonora
y un mensaje en
la pantalla El encendido del testigo indica
una anomalía grave en el
sistema de frenos o de dirección
asistida, en el circuito de aceite
del motor o en el de refrigeración
o el pinchazo de una rueda. Deténgase inmediatamente en las mejores condiciones
de seguridad posibles, ya que el motor podría apagarse
durante la circulación.
Estacione, corte el contacto y consulte con la Red
PEUGEOT o con un taller cualifi cado.
Temperatura
máxima del
líquido de
refrigeración
fi jo, con la aguja
en la zona roja La temperatura del circuito de
refrigeración es excesiva. Deténgase imperativamente en las mejores condiciones de
seguridad posibles.
Espere a que el motor se enfríe para completar el nivel, si
es necesario.
Si el problema persiste, consulte con la Red PEUGEOT o
con un taller cualifi cado.
Frenos
fi jo, asociado al
testigo STOP El nivel de líquido de frenos en el
circuito es insufi ciente. Detenga el vehículo inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Complete el nivel con un líquido de frenos recomendado
por PEUGEOT.
Si el problema persiste, lleve el vehículo a la Red
PEUGEOT o a un taller cualifi cado para proceder a la
revisión del circuito.
+
fi jo, asociado
a los testigos
STOP y ABS Fallo del repartidor electrónico de
frenada (REF). Detenga el vehículo inmediatamente en las mejores
condiciones de seguridad posibles.
Lleve a revisar el sistema a la Red PEUGEOT o a un taller
cualifi cado.
Page 30 of 276

28
Sistema de
autodiagnóstico
del motor
intermitente Fallo del sistema de control del
motor. Existe riesgo de destrucción del catalizador.
Lleve el vehículo a la Red PEUGEOT o a un taller
cualifi cado para proceder a la revisión del sistema.
fi jo Fallo del sistema
anticontaminación. El testigo debe apagarse al arrancar el motor.
Si no se apaga, consulte enseguida con la Red PEUGEOT
o con un taller cualifi cado.
Reserva de
carburante
fi jo con la aguja
en la zona roja,
acompañado de
una señal sonora
y un mensaje La primera vez que se enciende,
quedan aproximadamente
5 litros
de carburante en el
depósito.
A partir de este momento,
empieza a consumirse la reserva
de carburante. Reposte carburante imperativamente para evitar agotar la
reserva.
El testigo se encenderá cada vez que se ponga el
contacto, acompañado de la señal sonora y el mensaje,
hasta que se reposte sufi ciente carburante.
La señal sonora y el mensaje se repiten, cada vez con
mayor frecuencia, a medida que el nivel baja hasta "0"
.
Capacidad del depósito: aproximadamente 55 litros
.
Nunca circule hasta agotar la reserva, a riesgo de dañar
los sistemas anticontaminación y de inyección.
Testigo
Tipo de encendido
Causa
Acciones/Observaciones
Servicio
temporal,
acompañado de
un mensaje Detección de anomalías menores
que no disponen de testigo
específi co. Identifi que la anomalía consultando el mensaje que
aparece en pantalla:
- apertura de las puertas, el maletero o el capó;
- nivel insufi ciente de aceite del motor;
- nivel insufi ciente del depósito de líquido
lavaparabrisas/lavafaros;
- desgaste de la pila del mando a distancia;
- presión insufi ciente de los neumáticos;
- saturación del fi ltro de partículas en los vehículos
diésel (ver apartado "Controles/Filtro de partículas" del
capítulo "Revisiones").
Para las demás anomalías, consulte en la Red PEUGEOT
o en un taller cualifi cado.
fi jo, acompañado
de un mensaje y
una señal sonora Detección de anomalías
importantes que no disponen de
testigo específi co. Identifi que la anomalía leyendo el mensaje que aparece
en pantalla y consulte imperativamente
con la Red
PEUGEOT o con un taller cualifi cado.