Peugeot RCZ 2015 Užívateľská príručka (in Slovak)
Manufacturer: PEUGEOT, Model Year: 2015, Model line: RCZ, Model: Peugeot RCZ 2015Pages: 292, veľkosť PDF: 7.92 MB
Page 241 of 292

07
239
RCZ_sk_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
RÁDIO
Stlačte na „ RADIO “ (Rádio).
DAB (Digital Audio Broadcasting)
Digitálne rádio
Digitálne rádio vám umožňuje počúvanie v najlepšej kvalite a
rovnako aj zobrazenie grafických informácií, ktoré sa týkajú
momentálne vybraného rádia, pri výbere „Režimu video“ v „Radio
favourites“ (Rádio preferencie) (Možnosti).
Rôzne „multiplexné kanály/súbory“ vám ponúkajú výber
rozhlasových staníc, zoradených v abecednom poradí.Zvoľte „Zmeniť pásmo“ a potvrďte.
Zvoľte „ DAB “ a potvrďte.
Digitálne rádio - Sledovanie DAB/FM
„DAB“ nepokrýva územie na 100%.
V prípade, ak je zhoršená kvalita digitálneho signálu, umožňuje
funkcia „DAB
/ FM auto tracking“ (Automatické sledovanie DAB/
FM) pokračovať v počúvaní tej istej stanice tak, že sa automaticky
prepne na príslušné analógové rádio „FM“ (ak existuje).
Zmena stanice v rámci toho istého „multiplexného
kanála/súboru“.
Manuálne vyhľadávanie „multiplexného kanála/súboru“. Zatlačte na „ RADIO “ (Rádio).
Zvoľte si „
Guidance options “ (Voľby pre navádzanie)
a potvrďte.
Zvoľte si „ FM/DAB“ a potvrďte.
Ak je funkcia „DAB
/ FM auto tracking“ (Automatické sledovanie
DAB/FM) aktivovaná, nastane pri prepnutí na analógové rádio
oneskorenie o niekoľko sekúnd „FM“, niekedy doprevádzané
zmenou hlasitosti.
Zobrazenie pásma „DAB“ sa zmení na „DAB (FM)“.
Ak je kvalita digitálneho signálu obnovená, systém sa automaticky
opäť prepne na pásmo „DAB“.
Ak nie je počúvaná stanica „DAB“ dostupná v pásme „FM“ (voľba
„ DAB/FM “ šedivej farby), alebo ak nie je funkcia „DAB
/ FM auto
tracking“ (Automatické sledovanie DAB/FM) aktivovaná, nastane pri
zhoršení kvality digitálneho signálu prerušenie zvuku.
Page 242 of 292

08
240
RCZ_sk_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
„ MEDIA “ (Médiá)„Zmeniť nosič “
„Eject USB support“ (ak je USB
pripojený)
„ Read mode“ (Režim čítania)
(„Normal“ (Normálny), „Random“
(Náhodný), „Random on all media“
(Náhodne všetky médiá)
(„Repetition“ (Opakovanie))
„ Audio settings“ (Audionastavenia)
„ Activate / Deactivate AU
x input“
(Aktivovať/Deaktivovať výstup AU
x )
Zobrazí sa zoznam skladieb
použitého nosiča.
Premiestniť zoznam v menu (ľavý/pravý).alebo
Stlačte tlačidlo
MUSIC.
PREHRÁVAČE HUDOBNÝCH MÉDIí
Prístup k menu „P REHRÁVAČE HUDOBNÝCH NOSIČOV “
Page 243 of 292

08
241
RCZ_sk_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
CD, CD MP3, prehrávač USB
Autorádio prehráva audiosúbory s formátom „.wma, .aac, .flac, .ogg,
.mp3“ rýchlosťou od 32 Kbps do 320 Kbps.
Akceptuje aj režim VBR (Variable Bit Rate).
Akýkoľvek iný typ súboru (.wma, .mp4, .m3u...) nemôže byť prehrávaný.
Súbory WMA musia byť typu wma 9
štandard.
Podporované vzorkované frekvencie sú väčšie ako 32
KHz.
Odporúča sa zapisovať názvy súborov s použitím menej ako
20
znakov a s vylúčením špeciálnych znakov (napr.: " " ? ; ù), aby sa
predišlo prípadným problémom prehrávania alebo zobrazenia.
Aby bolo možné prehrávanie CDR alebo CDRW, uprednostnite pri
napaľovaní štandardné normy ISO 9660
s úrovňou 1, 2 alebo j oliet.
Ak bol disk zaznamenaný v inom formáte (udf...), môže sa stať, že
jeho prehrávanie nebude správne.
Na jednom disku sa odporúča používať vždy ten istý štandard
záznamu s čo najnižšou rýchlosťou záznamu (4x maximum), aby sa
zabezpečila optimálna kvalita zvuku.
V zvláštnom prípade viacvrstvového CD sa odporúča použiť štandard
j
oliet.Informácie a odporúčania
Systém podporuje prenosné nosiče ako USB Mass
Storage alebo iPod cez USB zásuvku (kábel na
pripojenie nie je súčasťou dodávky).
Pokiaľ je na systém pripojený USB kľúč s viacerými
partíciami, rozpozná sa iba prvá partícia.
Nastavenie periférnych zariadení sa vykonáva
pomocou ovládačov systému audio.
Počet stôp je obmedzený na maximálne
2
000, 999 stôp na adresár.
Pokiaľ spotreba prúdu na porte USB prekročí 500
mA,
systém prejde do ochranného režimu a deaktivuje ho.
Ostatné periférne zariadenia, ktoré po pripojení systém
nerozpozná, sa musia pripojiť pomocou prídavnej
zásuvky s káblom
j ack (nie je súčasťou dodávky).
Používajte výhradne USB kľúče vo formáte FAT32
(File Allocation Table).
Systém funkčne nepodporuje prehrávač Apple
® a USB kľúč pripojené
súčasne.
Pre zabezpečenie správneho použitia sa odporúča použiť originálne
USB káble Apple
®.
PREHRÁVAČE HUDOBNÝCH MÉDIí
Page 244 of 292

08
242
RCZ_sk_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
Vložte CD do prehrávača, USB kľúč do zásuvky
USB alebo pripojte periférny USB kľúč do
zásuvky USB pomocou adaptačného kábla
(nedodaný).
Systém zostavuje zoznamy prehrávaných
súborov (dočasná pamäť), a preto čas,
potrebný na ich vytvorenie môže byť v rozmedzí
od niekoľkých sekúnd až minút počas prvého
pripojenia.
Zníženie počtu iných než hudobných súborov
a počtu skladieb môže znížiť potrebný čas
čakania.
Zoznamy prehrávaných súborov sa aktualizujú
po každom vypnutí zapaľovania alebo vybratí
USB kľúča. Napriek tomu si autorádio uloží tieto
zoznamy a ak nie sú upravené, čas je skrátený.
Prehrávanie začne automaticky po čase,
ktorého dĺžka závisí od kapacity USB kľúča.Voľba zdroja zvuku
Tlačidlo SOURCE ovládačov na volante umožňuje priamo
prechádzať nasledujúcimi médiami.
„CD/CD MP3“
„ USB, IPod “
„ AU
x “
„STREAMING“
„ RADIO “
Zatlačte na MUSIC, aby sa zobrazilo
menu „MEDIA“ (Médiá).
Zvoľte „Following media source“
(Nasledujúci zdroj médií) a voľbu
potvrďte.
Postup opakujte tak dlho, pokiaľ nezískate požadované médium
(okrem rádia, ktoré je prístupné cez menu SOURCE alebo RADIO).
Zdroje zvuku
PREHRÁVAČE HUDOBNÝCH MÉDIí
Page 245 of 292

08
/
// /
/ /
/
+
/
/
/
243
RCZ_sk_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
Výber stopy prehrávania
Predchádzajúca stopa.
Nasledujúca stopa.
Predchádzajúci zoznam skladieb.
Nasledujúci zoznam skladieb.
Rýchly posun dopredu.
Rýchly posun dozadu.
Pauza: dlhé stlačenie SRC. MUSIC: Zoznam stôp a zoznamov
skladieb USB alebo CD
Prechod zoznamom hore a dole.
Potvrdiť, zostupovať v rámci štruktúry.
Stúpať v rámci štruktúry.
Dlhé stlačenie
Dlhé stlačenie
PREHRÁVAČE HUDOBNÝCH MÉDIí
Page 246 of 292

08
244
RCZ_sk_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
Audiostreaming
Streaming umožňuje počúvať audiosúbory telefónu cez reproduktory
vozidla.
Pripojte telefón: pozrite časť „TELEFONOVANIE“.
Vyberte si profil „ Audio “ (Audio) alebo „ All “ (Všetko).
Ak sa prehrávanie nezačne automaticky, bude nevyhnutné spustiť
prehrávanie audio pomocou telefónu.
Riadenie na diaľku sa vykonáva pomocou prídavných zariadení.
Akonáhle je zapojený streaming, telefón sa považuje za zdrojové
médium.
Odporúča sa aktivovať režim „ Repetition “ (Opakovanie) na
prídavnom zariadení Bluetooth.
PREHRÁVAČE HUDOBNÝCH MÉDIí
Pripojenie prehrávača APPLE®
Pripojenie prehrávača Apple® do zásuvky USB pomocou príslušného
kábla (nie je súčasťou dodávky).
Prehrávanie začína automaticky.
Ovládanie sa uskutočňuje prostredníctvom ovládačov audio systému.
Dostupné triedenia pochádzajú z pripojeného prenosného zariadenia
(autori/albumy/žánre/playlists/audiobooks/podcasts).
Použité triedenie je predvolené triedením podľa autora. Pre zmenu
použitého triedenia vystúpte hore štruktúrou až po jej prvú úroveň,
potom zvoľte želané triedenie (napríklad zoznamy skladieb) a
potvrďte, aby ste mohli zísť štruktúrou až k želanej stope.
Režim „Náhodné prehrávanie skladby“ na iPod
® zodpovedá režimu
„Náhodne“ na autorádiu.
Režim „Náhodné prehrávanie albumu“ na iPod
® zodpovedá režimu
„Náhodne všetko“ na autorádiu.
Režim „Náhodné prehrávanie skladby“ je prednastavený hneď po
pripojení.
Môže sa stať, že verzia softvéru autorádia nebude kompatibilná s
generáciou vášho prehrávača Apple
®.
Page 247 of 292

08
245
RCZ_sk_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
PREHRÁVAČE HUDOBNÝCH MÉDIí
Použitie doplnkového vstupu (AUx)
Audio kábel JACK/USB nie je súčasťou dodávky
Zapojte prenosné zariadenie (prehrávač MP3/
WMA…) do audio zásuvky j ACK alebo do portu
USB pomocou príslušného audio kábla.
Stlačte tlačidlo MUSIC pre zobrazenie
ponuky „ MUSIC “. Zvoľte „
Activate / Deactivate AU x
input “ a potvrďte.
Nastavte najprv hlasitosť svojho
prenosného zariadenia (zvýšená
úroveň). Potom nastavte hlasitosť
svojho autorádia.
Riadenie ovládačov je možné prostredníctvom prenosného
zariadenia.
Page 248 of 292

09
246
RCZ_sk_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
AUDIO NASTAVENIA
Sú dostupné zatlačením na tlačidlo
MUSIC alebo dlhým stlačením tlačidla
RADIO v závislosti od počúvaného
zdroja.
-
„
Equalizer “ (Ekvalizér) (6 ekvalizérov na výber)
-
„
Bass “ (Hĺbky)
-
„
Treble “ (Výšky)
-
„
Loudness “ (Aktivovať/Deaktivovať)
-
„
Distribution “ "Rozloženie" („ Driver “ „Vodič“, „ All passengers “
„Všetci cestujúci“)
-
„
Le-Ri balance “ („Vyváženie“ Vpravo/Vľavo)
-
„
Fr-Re balance “ („Vyváženie“ Vpredu/Vzadu)
-
„
Auto Volume “ podľa rýchlosti (Aktivovať/Deaktivovať) Nastavenia audio (
Equalizer /Ekvalizér, Bass /Hĺbky, Treble /Výšky,
Loudness) sú rozličné a nezávislé pre každý zdroj zvuku.
Nastavenia rozloženia a vyváženia zvuku sú spoločné pre všetky
zdroje.
Rozloženie (alebo umiestnenie v priestore vďaka systému Arkamys
©)
je spracovanie zvuku, ktoré umožňuje prispôsobiť zvukovú kvalitu
počtu osôb vo vozidle. Integrované Audio: Sound Staging Arkamys
© optimalizuje rozloženie
zvuku v interiéri vozidla.
Page 249 of 292

10
247
RCZ_sk_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
KONFIGURÁCIA
Stlačte SETUP, aby sa zobrazilo menu
„Configuration“ (Konfigurácia).Zvoľte
„ Choose colour “ (Vybrať
farbu) a voľbu potvrďte, aby ste si
vybrali farebnú harmóniu displeja a
režim prezentácie mapy:
- denný režim,
-
nočný režim,
-
automatický režim deň/noc, podľa
rozsvietenia svetlometov
.
Zvoľte „ Adjust luminosity “ (Pridať
jas) a voľbu potvrďte, aby ste nastavili
svietivosť displeja.
Stlačte „ OK “, aby za zmeny uložili.
Denné a nočné nastavenia sú na sebe
nezávislé.
Zvoľte
„ Display configuration “
(Konfigurácia displeja) a voľbu potvrďte.
Konfigurácia zobrazovania
Page 250 of 292

11
248
RCZ_sk_Chap10b_RT6-2-8_ed01-2015
STROMOVÉ ZOBRAZENIE DISPLEJA
MENU „Navigation - guidance"
("Navigácia - navádzanie")
Enter an address
Zadať adresu Select destination
Zvoliť cieľ
Directory
Adresár
GPS coordinates
Súradnice GPS
Journey leg and route
Etapy a trasy
Add a stage
Pridať etapuEnter an address
Zadať adresu
Directory
Adresár Previous destinations
Posledné cieľové miesta
Order/delete journey legs
Zadať / Zrušiť etapy
Divert route
Obísť trasu
Chosen destination
Zvolené cieľové miesto
Guidance options
Možnosti navádzania
Define calculation criteria
Stanoviť kritériá výpočtu
Delete last destinations
Vymazať posledné cieľové miesta Map management
Organizácia mapy
Map orientation
Orientácia mapy
HLAVNÁ FUNKCIA
Option A1
Voľba A1
Option A11
Voľba A11
Option A
Voľba A
Option B...
Voľba B...
Map details
Podrobnosti mapy
Move the map
Presunúť mapu
Mapping and updating
Kartografia a aktualizácia
Description of risk areas database
Popis rizikových oblastí
Stop / Restore guidance
Vypnúť/Obnoviť navádzanie
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areas
Nastaviť parametre rizikových zón2
Fastest route
Najrýchlejšia trasa2
Shortest route
Najkratšia trasa
Distance/Time
Vzdialenosť/Čas
With tolls
S poplatkami2
2
2
With Ferry
S trajektom2
Traffic info
Dopravné spravodajstvo2
Set speech synthesis
Nastaviť hlasovú syntézuFastest route
Najrýchlejšia cesta
Shortest route
Najkratšia cesta
3
3
2
Distance/Time
Vzdialenosť/Čas
With tolls
S poplatkami3
3
With Ferry
S trajektom
Traffic info
Dopravné spravodajstvo3
3
3
3
3
North direction
Smer sever
Vehicle direction
Smer vozidla
Perspective view
Pohľad z perspektívy