Seat Alhambra 2012 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2012, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2012Pages: 402, tamaño PDF: 6.83 MB
Page 221 of 402

219
Conducción
Particularidades
1) No utilice el asistente para marcha atrás en los siguientes casos:– Si hay alguna anomalía en la regulación dinámica del tren de rodaje
(DCC).
– Si se muestra una imagen poco clara o poco fiable (poca visibilidad o
lente sucia).
– Si el espacio detrás del vehículo no se reconoce con claridad o en su to-
talidad.
– Si el vehículo va excesivamente cargado en la parte trasera.– Si el conductor no está familiarizado con el sistema.– Si el portón trasero está abierto.– Si la posición y el ángulo de montaje de la cámara han cambiado (por
ejemplo, después de una colisión); acuda a un taller especializado a que
revisen el sistema.
2) Ilusiones ópticas de la cámara (ejemplos)Las imágenes de la cámara del asistente para marcha atrás son bidimen-
sionales. Las hendiduras o los objetos que sobresalen del suelo o de otros
vehículos resultan más difícil de apreciar, o no se aprecian por la falta de
profundidad en la imagen de la pantalla.
Puede parecer que los objetos u otro vehículo estén más cerca o más lejos
de lo que realmente están:
– Al cambiar de una superficie plana a una cuesta o pendiente.– Al cambiar de una cuesta o pendiente a una superficie plana.– Si el vehículo va excesivamente cargado en la parte trasera.– Al acercarse a objetos que sobresalgan. Dichos objetos pueden quedar
fuera del ángulo de visión de la cámara al circular marcha atrás.
Limpieza de la lente de la cámara
Mantenga limpia la lente de la cámara y libre de nieve y hielo: ●
Humedezca la lente de la cámara con un limpiacristales corriente sobre
base de alcohol y límpiela con un paño seco ⇒
.
● Elimine la nieve con una escobilla de mano.
● Retire el hielo con un aerosol antihielo ⇒
.
CUIDADO
● Nunca utilice limpiadores abrasivos para limpiar la lente de la cámara.
● Nunca retire la nieve o el hielo de la lente de la cámara con agua tem-
plada o caliente. Podría dañar la lente.
Aviso
● SEAT recomienda practicar el aparcamiento con el asistente para marcha
atrás en un lugar sin tráfico o en un parking para familiarizarse con el siste-
ma, las líneas de orientación y su función.
● Si el portón está abierto, o el dispositivo de remolque montado de fábri-
ca está conectado eléctricamente con un remolque, no se muestran las lí-
neas de orientación en la pantalla.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 222 of 402

220Conducción
Aparcar en perpendicular a la calzada (modo 1)
Fig. 149 Pantalla: líneas
de orientación del espa-
cio para aparcar detrás
del vehículo.
Resumen de los puntos de orientación
Significado de las líneas de orientación proyectadas en la pantalla
⇒ fig. 149. Todas las longitudes de las líneas de orientación toman como referencia a un vehículo situado sobre una superficie horizontal.
Rojo Distancia de seguridad: zona de la calzada situada hasta unos
40 cm por detrás del vehículo.
Verde: prolongación del vehículo (algo ensanchada) hacia atrás. La zo-
na mostrada en verde finaliza a unos dos metros detrás del vehículo,
sobre la calzada.
Amarillo: prolongación del vehículo hacia atrás en función del ángulo
de giro del volante. La zona mostrada en amarillo finaliza a unos tres
metros detrás del vehículo, sobre la calzada.
1
2
3
Aparcar
●
Sitúe el vehículo delante de un hueco y engrane la marcha atrás.
● Dé marcha atrás lentamente y gire el volante de modo que las líneas
amarillas de orientación le guíen hasta el hueco 3
.
● Alinee el vehículo recto en la plaza de aparcamiento con ayuda de las
líneas orientativas de color verde.
Aparcar en paralelo a la calzada (modo 2)
Fig. 150 Pantalla: líneas
y superficies de orienta-
ción del espacio detrás
del vehículo.
Después de poner el intermitente, se borran las líneas y superficies que no
necesite.
Resumen de los puntos de orientación
Significado de las líneas y superficies de orientación proyectadas en la pan-
talla ⇒ fig. 150. Todas las longitudes de las líneas de orientación toman co- mo referencia a un vehículo situado sobre una superficie horizontal.
Page 223 of 402

221
Conducción
Distancia de seguridad: zona de la calzada situada hasta unos 40 cm
por detrás del vehículo.
Límite lateral del vehículo.
Punto de giro al aparcar. Cuando la línea amarilla toque el bordillo u
otro límite del hueco para aparcar, se habrá alcanzado el punto para cambiar el sentido de giro (lupa).
Espacio libre necesario para aparcar en paralelo al vehículo. La superfi-
cie mostrada debe caber por completo en el hueco.
Posible vehículo aparcado junto al borde de la calzada.
Aparcar
● Sitúe el vehículo en paralelo a 1 m del carril de aparcamiento y engrane
la marcha atrás.
● Conecte el modo 2 en la pantalla del sistema de navegación para apar-
car en paralelo.
● Dé marcha atrás lentamente y gire el volante de tal modo que la superfi-
cie mostrada en amarillo en la pantalla acabe antes de un posible obstácu-
lo 5
(por ejemplo, otro vehículo).
● Gire el volante hasta el tope hacia al hueco y dé marcha atrás lentamen-
te.
● Cuando la línea amarilla 3
toque el límite lateral del hueco, por ejem-
plo, la marca o el bordillo (lupa), gire el volante hasta el tope en la dirección
opuesta.
● Siga marcha atrás hasta situar el vehículo dentro del hueco en paralelo
a la calzada. En caso necesario, corrija la posición.
1
23
4
5
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 224 of 402

222Conducción
Control de crucero (regulador de velocidad)*
Introducción al tema
El regulador de velocidad (GRA) mantiene constante la velocidad programa-
da al circular hacia delante a partir de unos 20 km/h (12 mph).
El GRA sólo decelera interrumpiendo el acelerador, pero sin frenar. ⇒
.
Información complementaria y advertencias:
● Cambiar de marcha ⇒ página 183
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y modificaciones
⇒ página 270
ATENCIÓN
Si no es posible circular a una velocidad constante manteniendo la dis-
tancia de seguridad, el uso del regulador de velocidad puede provocar
accidentes y lesiones graves.
● Nunca utilice el regulador de velocidad con tráfico denso, si la distan-
cia de seguridad es insuficiente, en tramos escarpados, con muchas cur-
vas o resbaladizos (nieve, hielo, lluvia o gravilla), ni tampoco en calzadas
inundadas.
● Nunca utilice el GRA campo a través o en carreteras sin pavimentar.
● Adecue siempre la velocidad y la distancia de seguridad con los vehí-
culos precedentes a las condiciones de visibilidad, condiciones climáti-
cas, al estado de la calzada y al tráfico.
● Para evitar que la velocidad se regule inesperadamente, desactive el
regulador de velocidad siempre al finalizar su uso.
ATENCIÓN (continuación)
● Es peligroso utilizar una velocidad programada con anterioridad
cuando sea excesiva para otras condiciones de la calzada, del tráfico o
meteorológicas.
● Si se circula cuesta abajo el regulador no puede mantener la veloci-
dad constante. La velocidad puede aumentar debido al peso del vehículo.
Reduzca de marcha o frene el vehículo pisando el pedal de freno.
Testigo de advertencia y de control
Fig. 151 Pantalla del cuadro de instrumentos: indicaciones de estado del GRA.
Page 225 of 402

223
Conducción
se en-
ciendePosible causaSolución
El regulador de velocidad re-
gula la velocidad del vehícu-
lo.–
Al conectar el encendido se encienden durante unos segundos algunos tes-
tigos de advertencia y de control mientras se realiza un control de la fun-
ción. Se apagan transcurridos unos segundos.
Indicación en la pantalla
Existen distintas versiones del regulador de velocidad. En vehículos con in-
dicador multifunción (MFA), la velocidad programada se muestra en la pan-
talla del cuadro de instrumentos.
Estado fig. 151:
GRA desconectado temporalmente. La velocidad programada aparece
en cifras pequeñas.
Error del sistema. Acuda a un taller especializado.
GRA conectado. La memoria de velocidad está vacía.
El GRA está activo. La velocidad programada aparece en cifras grandes.
ATENCIÓN
Si no se tienen en cuenta los testigos de advertencia y los mensajes, el
vehículo podría quedarse detenido en medio del tráfico, o se podrían pro-
ducir accidentes y heridos graves.
● No ignorar nunca los testigos de aviso, ni los mensajes de texto.
● Tan pronto como sea posible y seguro, detenga el vehículo.
CUIDADO
Si se ignoran los testigos de control que se enciendan y los mensajes de
texto, podrían producirse averías en el vehículo.
A
BCD
Manejo del regulador de velocidad
Fig. 152 A la izquierda
de la columna de direc-
ción: palanca de manejo
del regulador de veloci-
dad.
FunciónPosición del man-
do, manejo del
mando ⇒ fig. 152Acción
Conectar el regu-
lador de veloci-
dad.Encastre ON
1
El sistema se enciende. Como to-
davía no se ha programado nin-
guna velocidad, el sistema no re-
gula.
Activar el regula-
dor de velocidad.Tecla SET ASe memoriza la velocidad actual y
se regula.
Desconectar tem-
poralmente la re-
gulador de veloci-
dad.Presionar CANCEL
2 o
pisar el embrague
o el frenoLa regulación se desconecta tem-
poralmente. La velocidad sigue
memorizada.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 226 of 402

224Conducción
FunciónPosición del man-
do, manejo del
mando ⇒ fig. 152Acción
Conectar de nuevo
la regulación de
velocidad.Presionar RESUME
1
Se vuelve a adoptar la velocidad
programada y se regula. Si no hay
memorizada ninguna velocidad,
se memorizará y mantendrá la ve-
locidad a la que circule el vehícu-
lo en ese momento.
Aumentar la velo-
cidad programada
(durante la regula-
ción del GRA).Punto de resisten-
cia SPEED + +
Pulsación breve: Incremente la ve-
locidad a intervalos de 10 km/h y
memorícela.
Pulsación larga: mientras se man-
tenga pulsado, el vehículo acele-
rará. Cuando se suelta queda me-
morizada la velocidad actual.
Reducir la veloci-
dad programada
(durante la regula-
ción del GRA).Presionar SPEED –
–
Pulsación breve: Reduzca la velo-
cidad a intervalos de 10 km/h y
memorícela.
Pulsación larga: mientras se man-
tenga pulsado, se reduce la velo-
cidad interrumpiendo el acelera-
dor sin que intervengan los fre-
nos. Cuando se suelta queda me-
morizada la velocidad actual.
Desconectar el re-
gulador de veloci-
dad.Encastre OFF 2Se desconecta el sistema. La velo-
cidad programada se borra.
Descender pendientes con el GRA
Si el GRA no puede mantener constante la velocidad del vehículo cuesta
abajo, frene el vehículo con el pedal de freno y reduzca de marcha en caso
necesario. Desconexión automática
La regulación se desconecta automáticamente o se interrumpe temporal-
mente:
●
Si el sistema detecta un fallo que pudiera afectar el funcionamiento del
GRA.
● Si durante cierto tiempo se circula a una velocidad superior a la progra-
mada por pisar el acelerador.
● Si se pisa el pedal de freno o de embrague.
● Si se cambia de marcha.
● Si se dispara el airbag.
Page 227 of 402

225
Conducción
Sistema de aviso de salida del carril (Lane
Assist)*
Introducción al tema
Información complementaria y advertencias:
● Sistema de información SEAT ⇒ página 67
● Accesorios, cambio de piezas, reparaciones y modificaciones
⇒ página 270
ATENCIÓN
La tecnología inteligente que incorpora el sistema de aviso de salida del
carril (Lane Assist) no puede salvar los límites impuestos por las leyes fí-
sicas y por el propio sistema. Un uso descuidado o incontrolado del siste-
ma de aviso de salida del carril puede causar accidentes y graves lesio-
nes. El sistema no puede reemplazar la atención del conductor.
● Adecue siempre la velocidad y la distancia de seguridad con los vehí-
culos precedentes a las condiciones de visibilidad, condiciones climáti-
cas, al estado de la calzada y al tráfico.
● Mantenga siempre las manos en el volante para poder girarlo en todo
momento.
● El sistema de aviso de salida del carril no detecta todas las marcas de
la calzada. En algunas circunstancias, el mal estado de la calzada, las es-
tructuras situadas en la misma o ciertos objetos pueden ser reconocidos
por error como marcas de la calzada por el sistema de aviso de salida del
carril. En tales situaciones, desconecte inmediatamente el sistema de
aviso de salida del carril.
● Preste atención a las indicaciones en la pantalla del cuadro de instru-
mentos y actúe conforme a lo solicitado.
● Observe siempre con atención el entorno del vehículo.
Aviso
El sistema de aviso de salida del carril ha sido desarrollado exclusivamente
para la conducción por carreteras asfaltadas.
Aviso
Si el sistema de aviso de salida del carril no funciona tal y como se describe
en este capítulo, no lo utilice y acuda a un taller especializado.
Aviso
En caso de observar alguna anomalía en el sistema, acuda a un taller espe-
cializado para que revisen el sistema.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 228 of 402

226Conducción
Testigos de control
Parpadea o se
iluminaPosible causaSolución
(amarillo)Sistema de aviso de sali-
da del carril (Lane Assist)
conectado pero inactivo.
El sistema no puede detec-
tar claramente el carril. Véa-
se y página 227, El sistema
de aviso de salida del carril
se encuentra inactivo (testi-
go de control iluminado en
color amarillo).
(verde)Sistema de aviso de sali-
da del carril (Lane Assist)
conectado y activo.–
Al conectar el encendido se encienden durante unos segundos algunos tes-
tigos de advertencia y de control mientras se realiza un control de la fun-
ción. Se apagan transcurridos unos segundos.
ATENCIÓN
Si no se tienen en cuenta los testigos de advertencia y los mensajes, el
vehículo podría quedarse detenido en medio del tráfico, o se podrían pro-
ducir accidentes y heridos graves.
● No ignorar nunca los testigos de aviso, ni los mensajes de texto.
● Tan pronto como sea posible y seguro, detenga el vehículo.
CUIDADO
Si se ignoran los testigos de control que se enciendan y los mensajes de
texto, podrían producirse averías en el vehículo. Modo de funcionamiento
Fig. 153 En el parabri-
sas: Área de campo visual
de la cámara del sistema
de aviso de salida del ca-
rril.
Mediante la cámara situada en el parabrisas, el sistema de aviso de salida
del carril detecta las posibles líneas divisorias del carril. Cuando el vehículo
se acerca de forma involuntaria a una línea divisoria detectada, el sistema
avisa al conductor mediante una intervención correctora. Es posible sobre-
virar la intervención correctora en cualquier momento.
Si el intermitente está conectado, no se produce ningún aviso ya que el sis-
tema de aviso de salida del carril entiende que se pretende realizar un cam-
bio de carril voluntario.
Vibración del volante
Las siguientes situaciones provocan una vibración del volante y requieren
que el conductor tome el control activo de la dirección:
● Al alcanzar los límites inherentes al sistema.
● Si el par de giro máximo durante la intervención correctora no es sufi-
ciente para mantener el vehículo en el carril.
● Si durante la intervención correctora del sistema se deja de detectar el
carril.
Page 229 of 402

227
Conducción
Conexión o desconexión del sistema de aviso de salida del carril
● Seleccione la opción del menú correspondiente mediante la tecla para
los sistemas de asistencia al conductor ⇒ página 67.
● O BIEN: Active o desactive el sistema en el menú Ajustes, submenú Asis-
tente, menú Lane Assist ⇒ página 67. El “signo de confirmación” indica que el sistema de asistencia al conductor se encuentra conectado.
Desactivación automática: el sistema de aviso de salida del carril puede de-
sactivarse automáticamente si se produce una anomalía en el sistema. El
testigo de control se apaga.
El sistema de aviso de salida del carril se encuentra inactivo (testigo de
control iluminado en color amarillo)
● Cuando la velocidad de marcha desciende de aprox. 65 km/h (40 mph).
● Cuando el sistema de aviso de salida del carril no detecta las líneas divi-
sorias de la propia calzada. Por ejemplo, en caso de marcas de obras, así
como nieve, suciedad, humedad o contraluz.
● Cuando el radio de una curva es demasiado pequeño.
● Cuando no existe ninguna línea divisoria.
● Cuando la distancia a la siguiente línea divisoria es excesiva.
● Cuando existen más de dos marcas de la calzada por cada calzada.
● Cuando el ASR se encuentra desconectado.
● Cuando el sistema no detecta ningún giro activo del volante por parte
del conductor durante un tiempo prolongado.
● Temporalmente en caso de conducción muy dinámica.
● Cuando el intermitente está conectado.
Aviso
Antes de iniciar la marcha verifique que el área de campo visual de la cáma-
ra no se encuentra cubierto ⇒ fig. 153.
Aviso
Mantenga el área de campo visual de la cámara siempre limpio. Desconecte el sistema de aviso de salida del carril en las
siguientes situaciones
Desconecte el sistema de aviso de salida del carril en las siguientes situa-
ciones debido a los límites del sistema:
●
Cuando se requiere una mayor atención por parte del conductor.
● En caso de conducción muy deportiva.
● En condiciones meteorológicas muy desfavorables.
● En condiciones de la calzada muy desfavorables.
● En zonas de obras.
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Page 230 of 402

228Conducción
Detección de señales de tráfico
(Sign Assist)*
Introducción al tema
La detección de señales de tráfico puede ayudar al conductor a informarse
acerca de los límites de velocidad o las prohibiciones de adelantamiento vi-
gentes para él en este instante. Las señales de tráfico e información adicio-
nal detectadas por el sistema se representan en la pantalla del cuadro de
instrumentos y en la presentación visual del mapa del sistema de navega-
ción.
Países de aplicación:
En los siguientes países se soporta la detección de señales de tráfico:
Andorra, Bélgica, Dinamarca, Alemania, Finlandia, Francia, Irlanda, Italia,
Liechtenstein, Luxemburgo, Mónaco, Países Bajos, Noruega, Austria, Polo-
nia, Portugal, San Marino, Suecia, Suiza, España, Rep. Checa, Reino Unido,
Ciudad del Vaticano.
Información complementaria y advertencias:
● Sistema de información SEAT ⇒ página 67
● Sistema de navegación ⇒ cuaderno Sistema de navegación
ATENCIÓN
Las indicaciones y las señales de tráfico mostradas por la detección de
señales de tráfico pueden diferir de la situación actual del tráfico.
● La señalización y las normas del Código de Circulación prevalecen
siempre sobre las indicaciones y las visualizaciones de la detección de
señales de tráfico.
● Adecue la velocidad y el estilo de conducción a las condiciones de vi-
sibilidad, de la calzada, al tráfico y a la climatología.
● El sistema no puede detectar siempre ni mostrar correctamente todas
las señales de tráfico.
ATENCIÓN
La detección de señales de tráfico no puede reemplazar la atención del
conductor.
● Las condiciones adversas de visibilidad, oscuridad, nieve, lluvia y nie-
bla pueden provocar que el sistema no muestre las señales de tráfico o
las muestre de forma errónea.
CUIDADO
● Si se utilizan datos cartográficos antiguos en el sistema de navegación,
puede provocar una indicación errónea de las señales de tráfico.
● En el modo de puntos de recorrido (navegación por puntos de recorrido)
del sistema de navegación, la detección de señales de tráfico se encuentra
disponible solo de forma limitada.