Seat Ibiza SC 2014 Manual de instrucciones (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2014, Model line: Ibiza SC, Model: Seat Ibiza SC 2014Pages: 256, tamaño PDF: 4.98 MB
Page 91 of 256
Apertura y cierre
Mando a distancia por
radiofrecuencia* Desbloqueo y bloqueo del vehículo Fig. 84
Teclas de la llave con mando a distan-
cia. Fig. 85
Radio de acción del mando a distancia
por radiofrecuencia. Con el mando a distancia por radiofrecuencia
puede bloquear y desbloquear su vehículo
desde lejos.
Con la tecla
4
››› fig. 84 del mando, se des-
b loque
a el paletón de la llave.
Desbloqueo del vehículo
››› fig. 84 1 .
Bloqueo del vehículo
››› fig. 84 2 .
Desbloqueo del portón trasero. Pulse la tecla
››› fig. 84 3 hasta que todos los intermi-
tentes del vehículo parpadeen brevemente.
Al pulsar la tecla de desbloqueo
3 , dis-
pone de 2 minutos para abrir el portón. Una
vez transcurrido este tiempo se bloqueará de
nuevo.
Además, el testigo de la pila de la llave
››› fig. 84 (flecha), parpadea.
El emi
sor va integrado junto con las pilas en
la llave con mando a distancia. El receptor se
encuentra en el habitáculo. El radio de acción
máximo depende de varios factores. A medi-
da que se gastan las pilas, se reduce el al-
cance. ATENCIÓN
Lea y tenga en cuenta las advertencias co-
rrespondientes ››› en Juego de llaves de la
pág. 88. Aviso
● El mando a distancia por radiofrecuencia
funciona únicamente dentro de su radio de
acción ››› fig. 85.
● Si no e s
posible abrir o cerrar el vehículo
mediante el mando a distancia por radiofre-
cuencia, deberá sincronizarse dicha llave de
nuevo. Para ello acuda a su servicio técnico. Cambio de pila
Si el testigo de la pila de la llave no parpadea
al pulsar las teclas, debe reemplazarse en
breve la pila.
CUIDADO
El uso de pilas inapropiadas puede dañar el
mando a distancia por radiofrecuencia. Por
ello, sustituya siempre la pila gastada por
otra de igual intensidad y tamaño. Nota relativa al medio ambiente
Las pilas gastadas deben desecharse en un
punto limpio o a través de un gestor autoriza-
do debido a que sus componentes peligrosos
pueden perjudicar al medio ambiente. 89
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial
Page 92 of 256
Manejo
Sincronización de la llave con mando
a distancia Si no se puede desbloquear o bloquear el ve-
hículo con la llave con mando a distancia,
habrá que sincronizar ésta de nuevo.
Con el vehículo abierto:
– Pulse la tecla
2
››› fig. 84 del mando a
di s
tancia.
– A continuación cierre el vehículo con el pa-
letón de la llave en el transcurso de un mi-
nut o
.
Con el vehículo cerrado:
– Pulse la tecla
1
›››
fig. 84 del mando a
di s
tancia.
– A continuación cierre el vehículo con el pa-
letón de la llave en el transcurso de un mi-
nuto
.
Si se pulsa la tecla repetidamente fuera
del radio de acción del mando a distancia
por radiofrecuencia, puede ocurrir que ya no
se pueda abrir o cerrar el vehículo con el
mando. En ese caso, debe sincronizarse de
nuevo la llave con mando a distancia.
Su servicio técnico puede proporcionarle
otras llaves con mando a distancia, las cua- les deben sincronizarse en el mismo estable-
cimiento.
Se puede utilizar un máximo de cinco llaves
con mando a distancia.
Alarma antirrobo* Descripción de la alarma antirrobo* La función de la alarma antirrobo es dificultar
que alguien fuerce o robe el vehículo. Para
ello, el sistema emite señales acústicas y lu-
minosas cuando se intenta forzar el vehículo.
La alarma antirrobo se conecta automática-
mente al bloquear el vehículo. El sistema se
activa entonces inmediatamente y el testigo
situado en la puerta del conductor junto con
los intermitentes se pondrán a parpadear pa-
ra indicar que ha quedado activada la alarma
y el sistema de seguridad de cierre (doble
cierre).
Si alguna de las puertas o el capó quedan
abiertos, al conectar la alarma, no quedarán
incorporados a las zonas de protección del
vehículo. Si posteriormente se cierran la
puerta o el capó, estos se incorporarán auto-
máticamente a las zonas de protección delvehículo y se producirá el aviso óptico de los
intermitentes cuando se cierren las puertas.
● Los intermitentes parpadearán dos veces al
abrir y desactivar la alarma.
● Los intermitentes parpadearán una vez al
cerrar y activar la alarma.
¿Cuándo se dispara la alarma?
Cuando se realiza alguna de las siguientes
acciones de forma no autorizada, estando el
vehículo cerrado.
● Apertura mecánica del vehículo con llave
sin que se conecte el encendido en los 15 se-
gundos siguientes (en algunos mercados, co-
mo por ejemplo Holanda, la alarma se dispa-
ra inmediatamente).
● Apertura de una puerta.
● Apertura del capó del motor.
● Apertura del portón trasero.
● Conexión del encendido con llave no vali-
dada.
● Movimientos en el habitáculo (vehículos
con sensor volumétrico).
● Remolcado del vehículo 1)
.
● Inclinación del vehículo 1)
.
● Manipulación indebida de la alarma. 1)
En vehículos equipados con sistema antirremol-
que
90
Page 93 of 256
Apertura y cierre
● Manipulación de la batería.
En estos casos se emitirán señales acústicas
y luminosas (intermitentes) durante unos 30
segundos. Este ciclo podrá repetirse hasta
10 veces según el país.
Apertura de todas las puertas en modo
manual
En los vehículos sin alarma, al abrir manual-
mente la puerta del conductor se abren todas
las puertas.
Cómo desconectar la alarma
Para desactivar la alarma antirrobo, gire la
llave en el sentido de apertura, abra la puerta
y accione el encendido, o bien pulse la tecla
de apertura del mando a distancia.
En los vehículos equipados con sistema de
alarma antirrobo, si se accede al vehículo
con la llave desde la puerta conductor, se
dispone de 15 segundos para introducir la
llave en el bombín de arranque y, accionar el
encendido desde que se abre la puerta.
De no ser así, se dispara la alarma durante
30 segundos y el arranque quedará imposibi-
litado. Aviso
● Después de 28 días se apagará el testigo
para evitar que se agote la batería si el vehí- culo se deja aparcado mucho tiempo. El siste-
ma de alarma sigue activado.
●
Si después de haber cesado la alarma se in-
tenta penetrar en otra zona de seguridad, se
volverá a disparar la señal de alarma.
● El sistema de alarma se puede activar y de-
sactivar con el mando a distancia por radio-
frecuencia ››› pág. 89.
● La a l
arma antirrobo no se activa al blo-
quear el vehículo desde dentro con el botón
del cierre centralizado .
● Si la batería del vehículo está medio des-
cargada o descargada, la alarma antirrobo no
funcionará correctamente.
● La vigilancia del vehículo no se desactiva
aunque la batería esté desembornada o de-
fectuosa si la alarma está activada.
● La alarma sonará si se desemborna uno de
los polos de la batería, estando la alarma ac-
tivada. Vigilancia del habitáculo y sistema
antirremolque*
Función de vigilancia o control incorporada
en el sistema de alarma antirrobo*, que de-
tecta mediante ultrasonidos el acceso no au-
torizado al interior del vehículo.
Activación
– Se conecta automáticamente al activar la
alarma antirrobo. Desactivación
– Abra el vehículo con la llave, de forma me-
cánica o pulsando la tecla del mando a
distancia. El tiempo que transcurre desde
que se abre la puerta hasta que se introdu-
ce la llave en el contacto no debe superar
los 15 segundos, de lo contrario se dispa-
rará la alarma.
– Presione dos veces la tecla del mando a
distancia. Se desactivarán el sensor volu-
métrico y el de inclinación. El sistema de
alarma permanece activado.
La vigilancia del habitáculo y el sistema anti-
rremolque volverán a activarse automática-
mente la próxima vez que se bloquee el vehí-
culo.
La vigilancia interior del habitáculo y el sen-
sor antirremolque (sensor de inclinación) se
conectan automáticamente junto con la alar-
ma antirrobo. Para que se active, deberán es-
tar todas las puertas y el portón trasero cerra-
dos.
Si se desea desconectar la vigilancia del ha-
bitáculo y el sistema antirremolque, ha de
hacerse nuevamente cada vez que se blo-
quee el vehículo, de lo contrario se conecta-
rán automáticamente.
La vigilancia del habitáculo y el sistema anti-
rremolque deberían desconectarse si se de-
jan animales en el interior del vehículo blo-
queado (de lo contrario se disparará la »
91
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial
Page 94 of 256
Manejo
alarma a causa de sus movimientos) o cuan-
do, por ejemplo, se proceda al transporte del
vehículo o tenga que ser remolcado con un
eje suspendido.
Falsas alarmas
La vigilancia de habitáculo sólo funcionará
de forma correcta si el vehículo está comple-
tamente cerrado. Observe las disposiciones
legales al respecto.
En los siguientes casos se puede producir
una falsa alarma:
● Ventanas abiertas (parcial o completamen-
te),
● Techo panorámico/deflector abierto (par-
cial o completamente),
● Movimientos de objetos dentro del vehícu-
lo, tales como papeles sueltos, colgantes en
el espejo retrovisor (ambientadores), etc. Aviso
● Si se produce un rebloqueo y la alarma es-
taba activada sin la función sensor volumétri-
co, este rebloqueo provocará la conexión de
la alarma con todas sus funciones, excepto la
del sensor volumétrico. Esta función se volve-
rá a activar en la próxima conexión de la alar-
ma, siempre que no se desconecte voluntaria-
mente.
● Si ha habido un disparo de la alarma a cau-
sa del sensor volumétrico, al abrir el vehículo se señalizará mediante el parpadeo del testi-
go de la puerta del conductor. Este parpadeo
será distinto al de alarma activada.
● La vibración de un teléfono móvil que se
haya dejado dentro del vehículo puede provo-
car que la alarma de la vigilancia del habitá-
culo se dispare, ya que los sensores reaccio-
nan a los movimientos y sacudidas que ten-
gan lugar dentro del vehículo.
● Si al activar la alarma aún se encuentra
abierta alguna puerta o el portón trasero, só-
lo se activará la alarma. Una vez cerradas to-
das las puertas (incluido el portón trasero),
se activará la vigilancia del habitáculo y la
protección antirremolque. Portón trasero
Apertura y cierre Fig. 86
Detalle del guarnecido interior del
portón trasero: cavidad para tirar. Lea atentamente la información complemen-
taria
›
››
pág. 9
El
funcionamiento del sistema de apertura
del portón es eléctrico. Se activa accionando
la manecilla con forma de sigla del portón.
Este sistema puede estar o no operativo se-
gún el estado del vehículo.
Si el portón está bloqueado no se podrá
abrir, en cambio si está desbloqueado, el sis-
tema de apertura se encuentra operativo y se
puede proceder a su apertura.
Para cambiar el estado de bloqueo/desblo-
queo, accione el pulsador o la tecla
1 ›››
fig. 84 de la llave del mando a distancia.
Si el por
tón trasero se encuentra abierto o
mal cerrado, aparecerá el correspondiente
aviso en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos.* Si se abre el portón trasero circulando a
más de 6 km/h (4 mph), se emite además
una señal acústica de advertencia*. ATENCIÓN
● Si el portón trasero está mal cerrado, pue-
de ser peligroso.
● No debe abrir el portón trasero teniendo co-
nectadas las luces de antiniebla y marcha
atrás. Puede dañar los pilotos.
● No cierre el portón trasero presionando con
la mano sobre la luneta. La luneta podría
romperse, con el consiguiente riesgo de le-
sión. 92
Page 95 of 256
Apertura y cierre
●
Después de cerrar el portón trasero, asegú-
rese de que haya quedado bloqueado, pues
de lo contrario podría abrirse inesperada-
mente durante la marcha.
● No deje que los niños jueguen cerca del ve-
hículo o en su interior. Los vehículos cerrados
pueden calentarse o enfriarse mucho según
la época del año, ocasionando lesiones o en-
fermedades graves o incluso la muerte. Cierre
con llave todas las puertas y el portón trasero
cuando no esté utilizando el vehículo.
● No cierre nunca el portón trasero de un mo-
do descuidado o incontrolado, pues podría
provocar lesiones graves a usted o a terceros.
Asegúrese siempre de que no se interponga
nadie en el recorrido del portón trasero.
● No viaje nunca con el portón trasero entor-
nado o abierto, pues se podrían introducir ga-
ses de escape en el interior del vehículo. ¡Pe-
ligro de intoxicación!
● Si solamente abre el maletero, no olvide la
llave en su interior. El vehículo no se podrá
abrir si la llave se queda dentro. Elevalunas eléctricos
Apertura y cierre eléctrico de las
ventanillas* Fig. 87
Detalle de la puerta del conductor:
mandos para las ventanillas delanteras y tra-
seras (vehículo de 5 puertas con elevalunas
eléctricos anteriores y posteriores). Lea atentamente la información complemen-
taria
›
››
pág. 10
D
esde los mandos dispuestos en la puerta
del conductor es posible accionar tanto las
ventanillas delanteras como las traseras. Las
demás puertas llevan un mando indepen-
diente para la ventanilla correspondiente.
Cierre completamente las ventanillas siempre
que deje el vehículo estacionado o fuera de
su alcance visual ››› .
Tras desconectar el encendido, todavía pue-
de accionar las ventanillas durante unos 10 minutos siempre que no se extraiga la llave
de encendido y no se abra la puerta del con-
ductor ni la del acompañante.
Mando de seguridad sin pulsar: las teclas de
las puertas traseras están activadas.
Mando de seguridad pulsado: las teclas de
las puertas traseras están desactivadas.
ATENCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
dad ››› en Juego de llaves de la pág. 88.
● El u
so indebido de los elevalunas eléctricos
puede provocar lesiones.
● No cierre nunca las ventanillas de un modo
descuidado o incontrolado, pues podría pro-
vocar lesiones graves a usted o a terceros.
Por ello, asegúrese de que no se interponga
nadie en el recorrido de la ventanilla.
● Se podría poner en marcha el motor de for-
ma incontrolada.
● Si se conecta el encendido, podrían accio-
narse los equipamientos eléctricos con el
riesgo de sufrir magulladuras, por ejemplo
con los elevalunas eléctricos.
● Las puertas del vehículo pueden quedar
bloqueadas mediante la llave con mando a
distancia, dificultando la ayuda en caso de
emergencia.
● Por ello, lleve siempre consigo la llave al
abandonar el vehículo. » 93
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial
Page 96 of 256
Manejo
●
Los elevalunas sólo se desactivan al desco-
nectar el encendido y abrir una de las puertas
delanteras.
● Cuando sea necesario, desactive los eleva-
lunas traseros con el mando de seguridad.
Asegúrese de que se hayan desactivado real-
mente. Aviso
Si una ventanilla sube con dificultad o se en-
cuentra con un obstáculo al intentar cerrarla,
se volverá a abrir inmediatamente
››› pág. 94
. Compruebe, en tal caso, por qué
no se h a podido c
errar la ventanilla antes de
intentarlo de nuevo. Función de subida y bajada
automática*
Mediante la función de subida y bajada auto-
mática no es necesario mantener pulsada la
tecla.
Las teclas
››› fig. 87 1 ,
2 ,
4 y
5 tienen
dos posiciones para la apertura de las venta-
nillas y otras dos para el cierre. De este modo
es más fácil controlar las operaciones de
apertura y cierre. Función de subida automática
– Levante brevemente la tecla de la ventani-
lla hasta el segundo nivel. La ventanilla se
cierra completamente.
Función de bajada automática – Pulse brevemente la tecla de la ventanilla
hasta el segundo nivel. La ventanilla se
abre completamente.
Restablecer la función de subida y bajada
automática – Después de desembornar y haber vuelto a
embornar la batería, la subida y bajada au-
tomáticas no funcionan. La función puede
restablecerse del siguiente modo:
– Haga que la ventanilla suba tirando perma-
nentemente del interruptor del elevalunas
hasta el tope.
– Suelte el interruptor y vuelva a tirar de él
durante 1 segundo. El dispositivo automá-
tico está activado de nuevo.
Si se pulsa o se levanta la tecla hasta el pri-
mer nivel, la ventanilla se irá abriendo o ce-
rrando sólo mientras mantenga accionada la
tecla. Si se pulsa o se levanta brevemente
hasta el segundo nivel, la ventanilla se abrirá
(bajada automática) o cerrará (subida auto-
mática) de forma automática. Si acciona la
tecla durante el proceso de apertura o cierre
de la ventanilla, ésta se detendrá. Función antiaprisionamiento de las
ventanillas La función antiaprisionamiento reduce el
riesgo de lesiones al cerrar las ventanillas
eléctricas.
● Si durante el proceso de cierre automático
de la ventanilla, ésta sube con dificultad o se
encuentra con un obstáculo, se detendrá en
dicha posición y bajará inmediatamente
››› .
● A continuación compruebe por qué no cie-
rra la ventanilla antes de volver a intentarlo.
● Si lo intentara en los siguientes 10 segun-
dos y la ventanilla sube de nuevo con dificul-
tad o se encuentra con un obstáculo, la fun-
ción de subida automática dejará de funcio-
nar durante 10 segundos.
● Si siguiera aún sin poder cerrarse debido a
algún obstáculo o resistencia, la ventanilla
se detendrá en dicho punto.
● Si no descubre qué impide el cierre de la
ventanilla, intente cerrarla nuevamente tiran-
do de la tecla antes de que transcurran 10
segundos. La ventanilla se cierra con la ma-
yor fuerza. La función antiaprisionamiento
qued a de
sactivada.
Si transcurren más de 10 segundos, la venta-
nilla se abrirá completamente de nuevo al
volver a accionar una de las teclas y se reacti-
vará la subida automática.
94
Page 97 of 256
Apertura y cierre
ATENCIÓN
● El uso indebido de los elevalunas eléctricos
puede provocar lesiones.
● Extraiga siempre la llave de encendido
cuando abandone el vehículo, aunque sólo
sea por un corto espacio de tiempo. No deje
nunca a niños solos en el vehículo.
● Los elevalunas sólo se desactivan al abrir
una de las puertas delanteras estando el en-
cendido desconectado.
● No cierre nunca las ventanillas de un modo
descuidado o incontrolado, pues podría sufrir
lesiones graves o causarlas a terceros. Ase-
gúrese de que no se interponga nadie en el
recorrido de la ventanilla.
● Cuando cierre su vehículo desde el exterior
no deberá permanecer ninguna persona en el
interior, ya que en caso de emergencia no se
podrán abrir las ventanillas.
● La función antiaprisionamiento no impide
que se queden atrapados los dedos u otras
partes del cuerpo contra el marco de la venta-
nilla y que se produzcan lesiones. Apertura y cierre de confort*
Mediante la cerradura de la puerta*
– Mantenga la llave en la cerradura de la
puerta del conductor en la posición de
apertura o de cierre hasta que se hayan
abierto o cerrado todas las ventanillas. –
Suelte la llave para interrumpir la opera-
ción.
Mediante el mando a distancia
– Mantenga pulsada la tecla de blo-
queo/desbloqueo para que se abran/cie-
rren las ventanillas con elevalunas eléctri-
cos; si deja de pulsar la tecla que se esté
accionando, se interrumpe la función subi-
da/bajada automática.
– Si se interrumpe la subida automática y ac-
to seguido se pulsa y se mantiene pulsada
la tecla de apertura, bajarán los elevalu-
nas.
– Una vez cerradas completamente las venta-
nillas, los intermitentes realizarán un par-
padeo.
Techo panorámico deflector* Apertura o cierre del techo
panorámico/deflector Lea atentamente la información complemen-
taria
›
› ›
pág. 10
Con el encendido conectado, el techo pano-
rámico/deflector se abre y cierra mediante el
pulsador. Cierre completamente el techo panorámi-
co/deflector siempre que deje el vehículo es-
tacionado o fuera de su alcance visual
››› .
El techo deflector sigue funcionando durante
unos 10 minutos tras desconectar el encen-
dido, mientras no se abra la puerta del con-
ductor ni la del acompañante.
Parasol
El parasol se abre y cierra manualmente (in-
dependientemente del techo panorámi-
co/deflector). ATENCIÓN
● El uso indebido del techo deflector puede
provocar lesiones.
● No cierre nunca el techo deflector descuida-
da o incontroladamente, pues podría provo-
car lesiones graves a usted o a terceros. Por
ello, asegúrese de que no se interponga na-
die en el recorrido del techo deflector.
● Lleve siempre consigo la llave al abandonar
el vehículo.
● No deje nunca solos a niños o personas
desvalidas en el interior del vehículo, espe-
cialmente cuando tengan acceso a la llave del
vehículo. El uso incontrolado de la llave por
parte de terceros puede provocar el arranque
del motor o el accionamiento de algún equi-
pamiento eléctrico (como el techo deflector » 95
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial
Page 98 of 256
Manejo
eléctrico), con el consiguiente peligro de acci-
dente. Las puertas del vehículo pueden que-
dar bloqueadas mediante la llave con mando
a distancia, dificultando la ayuda en caso de
emergencia.
●
El techo deflector sigue funcionando mien-
tras no se abra ninguna de las puertas delan-
teras ni se extraiga la llave de encendido.
● Asegúrese que ningún objeto y/o extremi-
dad se encuentra entre el cristal y el techo
cuando restablezca la función de apertu-
ra/cierre automático. Cierre de confort*
Mediante la cerradura de la puerta
– Mantenga la llave en la cerradura de la
puerta del conductor en la posición de cie-
rre hasta que se haya cerrado el techo de-
flector.
– Suelte la llave para interrumpir la opera-
ción.
Mediante el mando a distancia
– Pulse la tecla de bloqueo del mando a dis-
tancia durante aproximadamente 3 segun-
dos. Se cierra el techo deflector.
– Pulse la tecla de apertura para interrumpir
la operación. Función antiaprisionamiento del techo
panorámico/deflector* El techo panorámico/deflector dispone de
una función antiaprisionamiento para evitar
que quede apri
s
ionado cualquier objeto
grande al cerrarse. La función antiaprisiona-
miento no impide que los dedos queden
atrapados con el techo solar. Si el techo de-
flector encuentra algún obstáculo al cerrarse,
se detendrá y abrirá inmediatamente.
Accionamiento en caso de avería Fig. 88
Accionamiento de emergencia techo
panorámico/deflector. En caso de avería, el techo también se puede
cerrar a mano.
– Quite la cubierta de plástico, encajando un
destornillador en la parte trasera. –
Introduzca una llave allen (4 mm) en la
abertura hasta hacer tope y cierre el techo. 96
Page 99 of 256
Luces y visibilidad
Luces y visibilidad
Luces Encender y apagar las luces Lea atentamente la información complemen-
taria
›››
pág. 14
Enc
ender los faros antiniebla delanteros*
– Gire el mando de las luces desde la posi-
ción o hasta el primer encastre y tire
del mismo. Se ilumina el símbolo del
mando de las luces.
Encender la luz trasera antiniebla (vehículos
con faros antiniebla delanteros)
– Gire el mando de las luces desde la posi-
ción o hasta el segundo encastre y ti-
re del mismo ››› . Se ilumina un testigo si-
tuado en el cuadro de testigos de control y
de advertencia.
Encender la luz trasera antiniebla (vehículos
sin faros antiniebla delanteros)
– Gire el mando de las luces hasta el tope
desde la posición o y tire del mismo.
Se ilumina un testigo situado en el cuadro
de testigos de control y de advertencia. ATENCIÓN
No conduzca nunca con la luz de posición, ya
que existe peligro de accidente. La luz de po-
sición no alumbra lo suficiente como para ver
bien la vía por la que se circula o para ser vis-
to por los conductores de otros vehículos. Por
este motivo, encienda siempre la luz de cruce
de noche o cuando la visibilidad no sea bue-
na. Aviso
● La luz de cruce sólo funciona con el encen-
dido conectado. Cuando se desconecta el en-
cendido, se conecta automáticamente la luz
de posición.
● Cuando retire la llave de encendido sin ha-
ber apagado las luces del vehículo se escu-
chará durante unos segundos una señal acús-
tica mientras la puerta del conductor perma-
nezca abierta. Tiene como objetivo recordarle
que apague las luces.
● La luz trasera antiniebla es tan clara que
puede deslumbrar a los vehículos que vengan
por detrás. Utilice la luz trasera antiniebla
sólo cuando la visibilidad sea muy escasa.
● Tenga en cuenta las prescripciones legales
al utilizar los dispositivos de señalización e
iluminación descritos. Encendido automático de luces*
Fig. 89
Encendido automático de luces. Activación
– Gire el conmutador a la posición , esta
indicación se iluminará.
Desactivación – Gire el conmutador de las luces a la posi-
ción .
Encendido automático de luces
Cuando el control automático de la luz de
cruce está activado, un fotosensor se encar-
ga de encender automáticamente la luz de
cruce cuando, por ejemplo, se entra de día
en un túnel. ATENCIÓN
● Aunque el encendido automático de luces
esté activado, la luz de cruce no se enciende » 97
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Lo esencial
Page 100 of 256
Manejo
en caso de niebla. Deberá entonces encender
manualmente la luz de cruce.
Aviso
● En vehículos con encendido automático de
luces, cuando retire la llave de encendido, só-
lo se escuchará la señal acústica si el mando
de las luces está en la posición o .
● Cuando el encendido automático de luces
esté activado, no se podrán encender al mis-
mo tiempo ni los faros antiniebla ni la luz tra-
sera antiniebla.
● Tenga en cuenta las prescripciones legales
al utilizar los dispositivos de señalización e
iluminación descritos.
● No ponga pegatinas en el parabrisas delan-
te del sensor. Podría causar perturbaciones o
fallos en el encendido automático de luces.
● El sensor de lluvia enciende la luz de cruce
cuando los limpiaparabrisas funcionan de for-
ma continuada durante algunos segundos y
la apaga de nuevo cuando el barrido conti-
nuado o a intervalos del limpiaparabrisas
permanece desconectado durante algunos
minutos. Luz diurna*
La luz de marcha diurna se enciende automá-
ticamente al conectar el encendido (sólo en
combinación con los faros AFS). Las luces diurnas son unos dispositivos de
señalización pensados para aumentar la se-
guridad vial. Se trata de unas luces integra-
das en los faros que se encienden cada vez
que se conecta el encendido si el mando de
luces se encuentra en la posición
0 ó
. Se
desactiva automáticamente al conectar la luz
de posición. ATENCIÓN
La luz de posición o la luz diurna no alumbra
lo suficiente como para ver bien la vía o para
ser visto por los conductores de otros vehícu-
los.
● Encienda siempre la luz de cruce de noche,
si llueve o cuando la visibilidad no sea buena.
● Con la luz diurna no se encienden las luces
traseras. Un vehículo sin luces traseras en-
cendidas puede no ser visto por otros con-
ductores en la oscuridad, si llueve o en malas
condiciones de visibilidad. Aviso
Se deben observar las disposiciones legales
al respecto de cada país. Solución países nórdicos
3 Sólo disponible en algunos países o como
equipamiento opcional
La llamada “solución países nórdicos” es
una solución alternativa a las luces diurnas en vehículos que no disponen de esta fun-
ción. Consiste en conectar simultáneamente
las luces de cruce atenuadas, las luces de
posición y las luces de matrícula.
Las luces mencionadas se encienden cada
vez que se conecta el encendido, si el mando
de luces se encuentra en la posición
0
o .
En fu
nción del modelo, se indicará su cone-
xión mediante el testigo de control del
mando de luc
es o mediante el encendido de
la iluminación del cuadro de instrumentos.
Activación de la solución países nórdicos
● Quite la llave del contacto, mueva la palan-
ca de los intermitentes hacia arriba (intermi-
tente derecho) y presiónela hacia atrás en
posición de ráfagas y manténgala permanen-
temente en esta posición.
● Ponga la llave y dé contacto, manteniendo
esta posición durante 3 segundos. Pasado
este tiempo, quite el contacto. La solución
países nórdicos queda activada y las luces
correspondientes pueden encenderse.
Desactivación de la solución países nórdicos
● Quite la llave del contacto, mueva la palan-
ca de los intermitentes hacia abajo (intermi-
tente izquierdo) y presiónela hacia atrás en
posición de ráfagas y manténgala permanen-
temente en esta posición.
● Ponga la llave y dé contacto, manteniendo
esta posición durante 3 segundos. Pasado
98