TOYOTA 86 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: 86, Model: TOYOTA 86 2017Pages: 560, tamaño PDF: 11.96 MB
Page 151 of 560

151
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
86_ES (OM18075S)
Asiento para menores
Igual que el grupo II y III de ECE
No.44
Page 152 of 560

152
1-7. Información de seguridad
86_ES (OM18075S)
Adaptación del sistema de sujeción para niños en varias
posiciones de asiento
La información proporcionada en la tabla muestra la adecuación de
su sistema de sujeción para niños para distintas posiciones de
asiento.
Asiento del pasajero delantero
Asiento trasero
Interruptor de activación-
desactivación manual del airbag
ENCENDIDO APAGADO
0 (hasta 10 kg
[22 lb.]) X
No poner nunca L3, L4 X
0
+ (hasta 13 kg
[28 lb.]) X
No poner nunca L3, L4 X
I (9 a 18 kg
[20 a 39 lb.]) Orientado
hacia atrás X
No poner nunca L1 U
Orientado
hacia delante L1
II, III (15 a 36 kg
[34 a 79 lb.]) L2, L5 L2, L5 U, L2
Grupos de
masaPosición de
asiento
Page 153 of 560

153
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
86_ES (OM18075S)
Nota
Cuando utilice un sistema de sujeción para niños en el asiento del
pasajero delantero, debe desactivar el interruptor de activación-
desactivación manual del airbag.
Significado de las letras de la tabla anterior:
U: Adecuado para el sistema de sujeción para niños de categoría
“universal” aprobado para su uso en este grupo de masa.
L1: Adecuado para “TOYOTA DUO+” (9 a 18 kg [20 a 39 lb.]) aprobado para su uso en este grupo de masa.
L2: Adecuado para “TOYOTA KID FIX” (15 a 36 kg [34 a 79 lb.]) aprobado para su uso en este grupo de masa.
L3: Adecuado para “TOYOTA G 0+, BABY SAFE PLUS” (hasta 13 kg [28 lb.]) aprobado para su uso en este grupo de masa.
L4: Adecuado para “TOYOTA G 0+, BABY SAFE PLUS con SEAT BELT FIXATION, BASE PLATFORM” (hasta 13 kg [28 lb.])
aprobado para su uso en este grupo de masa.
L5: Adecuado para “TOYOTA KID” (15 a 36 kg [34 a 79 lb.]) aprobado para su uso en este grupo de masa.
X: Posición del asiento no adecuada para los niños que se encuentran en este grupo de masa.
Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla pueden no
encontrarse disponibles fuera de la UE.
Se pueden utilizar otros sistemas de sujeción para niños distintos a
los especificados en la tabla, aunque se debe solicitar información
precisa sobre su idoneidad al proveedor y al fabricante del sistema
de sujeción para niños.
Page 154 of 560

154
1-7. Información de seguridad
86_ES (OM18075S)
Adaptación del sistema de sujeción para niños en varias
posiciones de asiento (con anclajes rígidos ISOFIX)
La información proporcionada en la tabla muestra la adecuación de
su sistema de sujeción para niños para distintas posiciones de
asiento.
Grupos de masa Clase de
tamaño Accesorio Posiciones ISOFIX del
vehículo
Asiento trasero
Carricoche F
ISO/L1X
G
ISO/L2X
(1) X
0 (hasta 10 kg
[22 lb.]) E
ISO/R1X
(1) X
0
+ (hasta 13 kg
[28 lb.]) E
ISO/R1X
D
ISO/R2X
C
ISO/R3X
(1) X
I (9 a 18 kg
[20 a 39 lb.]) D
ISO/R2X
C
ISO/R3X
B
ISO/F2IUF
B1
ISO/F2XIUF
A
ISO/F3X
(1) X
II (15 a 25 kg
[34 a 55 lb.]) (1) X
III (22 a 36 kg
[49 a 79 lb.]) (1) X
Page 155 of 560

155
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
86_ES (OM18075S)
(1) Para los sistemas de sujeción para niños que no lleven la
identificación de clase de tamaño ISO/XX (A a G), para el grupo
de masa aplicable, el fabricante del coche indicará el sistema (s)
de sujeción para niños ISOFIX específicos del vehículo
recomendados para cada posición.
Significado de las letras de la tabla anterior:
IUF: Adecuado para los sistemas de sujeción para niños ISOFIX de categoría universal orientados hacia delante y aprobados para
el uso en este grupo de masa.
X: La posición ISOFIX no es adecuada para los sistemas de sujeción para niños ISOFIX en este grupo de masa y/o esta
clase de tamaño.
Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla pueden no
encontrarse disponibles fuera de la UE.
Se pueden utilizar otros sistemas de sujeción para niños distintos a
los especificados en la tabla, aunque se debe solicitar información
precisa sobre su idoneidad al proveedor y al fabricante del sistema
de sujeción para niños.
Page 156 of 560

156
1-7. Información de seguridad
86_ES (OM18075S)
■
Al instalar el sistema de sujeción para niños en el asiento del pasajero
delantero
Cuando tenga que usar un sistema de sujeción para niños en el asiento del
pasajero delantero, ajuste los elementos siguientes:
■ Selección del sistema adecuado de sujeción para niños
●Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado, hasta que el niño
tenga la altura necesaria para utilizar adecuadamente el cinturón de
seguridad del vehículo.
● Si el niño es demasiado grande para cualquier sistema de sujeción para
niños, siéntelo en un asiento trasero y utilice el cinturón de seguridad del
vehículo. ( →P. 79) ●
El cojín del asiento en la posición más
hacia atrás posible
● El respaldo en la posición más vertical
posible
Page 157 of 560

157
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA
■
Utilización de un sistema de sujeción para niños
El uso de un sistema de sujeción para niños no adecuado para el vehículo
podría no garantizar la sujeción correcta del niño. Podrían producirse
lesiones graves o incluso mortales (en caso de producirse un accidente o
una frenada repentina).
■ Precauciones relacionadas con la sujeción para niños
●Para obtener una protección eficaz en accidentes de tráfico y frenazos
repentinos, el niño debe estar correctamente sujetado mediante el
cinturón de seguridad o un sistema de sujeción para niños, en función de
la edad y el tamaño del niño. Llevar al niño en brazos no es sustituto de un
sistema de sujeción para niños. En un accidente, el niño puede salir
despedido contra el parabrisas o puede quedar atrapado entre usted y el
interior del vehículo.
● Toyota recomienda encarecidamente el uso de un sistema de sujeción
para niños instalado en el asiento trasero adecuado a la altura del niño.
Según las estadísticas de accidentes, el niño está más seguro cuando
está debidamente sujetado en el asiento trasero y no en el delantero.
Page 158 of 560

158
1-7. Información de seguridad
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA
■
Precauciones relacionadas con la sujeción para niños
●Nunca utilice un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en
el asiento del pasajero delantero cuando el interruptor de activación-
desactivación manual del airbag esté encendido. ( →P. 171)
En caso de producirse un accidente, la fuerza generada al inflarse
rápidamente el airbag del pasajero delantero puede provocar al niño la
muerte o lesiones severas.
● El sistema de sujeción infantil orientado hacia delante debe instalarse en
el asiento del pasajero delantero sólo si es estrictamente necesario.
Desplace siempre el asiento hacia atrás lo máximo posible, puesto que el
cojín de aire del pasajero delantero se podría inflar con una velocidad y
fuerza considerables. De lo contrari o, el niño podría resultar muerto o
gravemente herido.
● No permita que el niño apoye la cabeza ni ninguna otra parte de su cuerpo
en la puerta o en la zona del asiento, pilares delantero y trasero o rieles
laterales del techo donde se abran airbags laterales SRS o airbags de
escudo de cortina SRS, aunque esté sentado correctamente en su
sistema de sujeción para niños. En caso de que llegaran a inflarse los
airbags laterales SRS y los de protección de cortinilla, resultaría peligroso
y el impacto podría provocar al niño la muerte o lesiones graves.
● Asegúrese de cumplir todas las instrucciones de instalación
proporcionadas por el fabricante del sistema de sujeción para niños y de
que el sistema está debidamente fijado. Si no está debidamente fijado, el
niño podría morir o sufrir lesiones graves en el caso de producirse un
frenazo repentino, un giro brusco o un accidente.
■ Cuando hay niños en el vehículo
No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el
cinturón de seguridad se tuerce alrededor del cuello del niño, podría
ocasionar asfixia así como otras lesiones severas que pueden provocar la
muerte.
Si esto ocurre y no se puede abrochar la hebilla, se deben usar tijeras para
cortar el cinturón.
Page 159 of 560

159
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
86_ES (OM18075S)
ADVERTENCIA
■
Cuando no se utilice el sistema de sujeción para niños
●Mantenga el sistema de sujeción para niños correctamente asegurado al
asiento, aun cuando no se utilice. No deje la sujeción suelta en el
habitáculo del pasajero.
● Si es necesario soltar el sistema de sujeción para niños, retírelo del
vehículo o guárdelo bien asegurado en el maletero. De este modo evitará
posibles lesiones de los pasajeros en caso de frenazo repentino, giro
brusco o accidente.
Page 160 of 560

160
1-7. Información de seguridad
86_ES (OM18075S)
Instalación de sujeciones para niños
Siga las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción para
niños. Asegure firmemente la sujeción para niños a los asientos
traseros por medio de un cinturón de seguridad o de anclajes
rígidos ISOFIX. Fije la correa superior cuando instale una sujeción
para niños.
Instalación con un cinturón de
seguridad (
→P. 161)
Anclajes rígidos ISOFIX
(sistema de sujeción para
niños ISOFIX)
Se suministran anclajes
inferiores para ambos asientos
traseros. (En los asientos hay
botones que muestran la
ubicación de los anclajes.)
Soporte del anclaje (para la
correa superior)
Se proporcionan soportes de
anclaje para ambos asientos
traseros.