TOYOTA AURIS HYBRID 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: AURIS HYBRID, Model: TOYOTA AURIS HYBRID 2016Pages: 595, PDF Size: 17.76 MB
Page 181 of 595

179
3
Funcionamento de cada componente
3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Segure o volante da direção e
empurre a alavanca para baixo.
Ajuste o volante da direção
para a sua posição ideal, mo-
vendo-o horizontal e vertical-
mente.
Após o ajuste, empurre a alavanca
para cima para fixar o volante da
direção.
Para buzinar, pressione em cima
ou perto do símbolo .
Volante da direção
Procedimento de ajuste
1
2
Buzina
Page 182 of 595

1803-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
AV I S O
nPrevenção durante a condução
Não ajuste o volante da direção durante a condução.
Caso contrário, o condutor pode perder o controlo do veículo, provocando
um acidente que poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
nDepois de ajustar o volante da direção
Certifique-se que o volante da direção está devidamente bloqueado.
Caso contrário, o volante da direção pode mover-se subitamente e, even-
tualmente, provocar um acidente, resultando em morte ou ferimentos
graves. A buzina pode também não soar se o volante da direção não esti-
ver devidamente trancado.
Page 183 of 595

1813-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
3
Funcionamento de cada componente
A altura do espelho retrovisor pode ser ajustada para se adequar à
sua posição de condução.
Ajuste a altura do espelho retrovi-
sor, movimentando-o para cima e
para baixo.
Espelho retrovisor interior antiencandeamento manual
A luz refletida dos faróis dos veículos que circulam atrás pode ser
reduzida operando a alavanca:
Posição normal
Posição antiencandeamento
Espelho retrovisor interior
A posição do espelho retrovisor interior pode ser ajustada para
permitir a visão traseira necessária.
Ajuste da altura do espelho retrovisor (apenas espelho retrovi-
sor interior antiencandeamento automático)
Função antiencandeamento
1
2
Page 184 of 595

1823-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Espelho retrovisor interior antiencandeamento automático
Respondendo ao nível de claridade dos faróis dos veículos que circu-
lam atrás, a luz refletida é reduzida automaticamente.
Alterar o modo automático da
função antiencandeamento
Ligado/desligado
Quando a função automática
antiencandeamento está no modo
ligado, o indicador acende.
A função é ativada sempre que o
interruptor “POWER” (ignição) é
colocado no modo ligado.
Pressionando a tecla coloca a função no modo desligado. (O indicador
também desliga.)
nPara evitar erro do sensor (veículos com espelho retrovisor interior com
função de antiencandeamento automático)
Indicador
Para assegurar que os sensores funcio-
nam devidamente, não lhes toque nem os
cubra.
AV I S O
Não ajuste a posição do espelho durante a condução.
Se o fizer pode levar à perda do controlo do veículo e causar um acidente,
resultando em morte ou ferimentos graves.
Page 185 of 595

1833-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
3
Funcionamento de cada componente
Para selecionar um espelho
para ajustar, pressione o inter-
ruptor.
Esquerdo
Direito
Para ajustar o espelho, pressi-
one o interruptor.
Para cima
Para a direita
Para baixo
Para a esquerda
Espelhos retrovisores exteriores
Procedimento de ajuste
1
1
2
2
1
2
3
4
Dobrar e estender os espelhos manualmente
Tipo manualTipo eléctrico
Empurre o espelho para trás, na
direção da parte traseira do veí-
culo.Pressione o interruptor para
dobrar os espelhos.
Pressione-o de novo para os
estender para a sua posição ori-
ginal.
Page 186 of 595

1843-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
O modo automático permite que a ação de dobrar ou estender os
espelhos seja ligada à ação de trancar/destrancar as portas.
O funcionamento automático pode ser desativado se fizer o que se
segue.
Desligue o interruptor “POWER” (ignição).
Pressione e mantenha o inter-
ruptor que dobra os espelhos e
do interruptor de ajuste do
ângulo do espelho, ao mesmo
tempo, durante mais de 2
segundos.
Executar novamente os procedi-
mentos acima indicados, reativa o
funcionamento automático.
nO ângulo do espelho pode ser ajustado quando
O interruptor “POWER” (ignição) está no modo ACCESSORY ou ON.
nQuando desligar e ligar novamente os terminais da bateria de 12 volts
(veículos com função de dobrar e estender os espelhos automatica-
mente)
A função de dobrar e estender os espelhos automaticamente é reiniciada.
Para desativar esta função, prima o interruptor novamente.
nQuando os espelhos estão embaciados
Os espelhos retrovisores exteriores podem ser desembaciados utilizando os
desembaciadores dos espelhos. Ligue o desembaciador do vidro traseiro
para ligar os desembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores.
(P. 384)
nUtilização do modo dobrar/estender automático em tempo frio (se equi-
pado)
Quando utiliza o modo dobrar/estender automático em tempo frio, o espelho
da porta pode congelar tornando impossível acondicioná-lo ou estendê-lo.
Neste caso, remova o gelo e a neve do espelho da porta e depois opere o
espelho usando o modo manual ou mova-o à mão.
Dobrar e estender os espelhos automaticamente (se equipado)
1
2
Page 187 of 595

1853-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
3
Funcionamento de cada componente
AV I S O
nPontos importantes a considerar durante a condução
Cumpra com as seguintes medidas de precaução durante a condução.
O não cumprimento das mesmas pode provocar a perda de controlo do veí-
culo e provocar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
lNão ajuste os espelhos enquanto conduz.
lNão conduza com os espelhos dobrados.
lAmbos os espelhos do lado do condutor e do lado passageiro devem ser
estendidos e devidamente ajustados antes da condução.
nQuando o espelho se estiver a mover
Para evitar ferimentos pessoais e avarias do espelho, tenha cuidado para
que a sua mão não seja apanhada pelo movimento do espelho.
nQuando os desembaciadores dos espelhos estão em funcionamento
Não toque nas superfícies do espelho retrovisor, uma vez que podem ficar
muito quentes e provocar queimaduras.
Page 188 of 595

1863-5. Abertura e fecho dos vidros
Os vidros elétricos podem ser abertos e fechados usando os interrup-
tores.
Ao acionar o interruptor movimenta os vidros como segue:
Tipo abertura/fecho com um toque apenas no vidro do condutor
Fecha
Fecha com um toque (apenas
vidro do condutor)
*
Abre
Abre com um toque (apenas
vidro do condutor)
*
*
: Para parar o vidro a meio, pressi-
one o interruptor na direção
oposta.
Tipo abertura/fecho com um toque em todos os vidros
Fecha
Fecha com um toque
*
Abre
Abre com um toque
*
*
: Para parar o vidro a meio, pressi-
one o interruptor na direção
oposta.
Pressione o interruptor para blo-
quear os vidros dos passageiros.
Use este interruptor para evitar
que as crianças abram ou fechem
acidentalmente o vidro de um pas-
sageiro.
Vidros elétricos
: Se equipado
Procedimentos para abrir e fechar
1
2
3
4
1
2
3
4
Interruptor de bloqueio dos vidros
Page 189 of 595

1873-5. Abertura e fecho dos vidros
3
Operation of each component
nOs vidros elétricos podem ser acionados quando
O interruptor “POWER” (ignição) está no modo ON.
nFuncionamento dos vidros elétricos depois de ter desligado o sistema
híbrido
Os vidros elétricos podem ser acionados durante, aproximadamente, 45
segundos mesmo depois do interruptor “POWER” (ignição) ter sido colocado
no modo ACCESSORY ou desligado. Não podem, contudo, ser acionados
assim que uma das portas da frente é aberta.
nFunção de proteção antientalamento (apenas vidros que fecham com
um toque)
Se um objeto ficar preso entre o vidro e o aro, o movimento do vidro é parado
e o vidro abre ligeiramente.
nQuando os vidros elétricos não fecham normalmente (apenas vidros
com função de fecho com um toque)
Se a proteção antientalamento não estiver a funcionar corretamente e um
vidro não puder ser fechado, efetue os seguintes procedimentos utilizando
os interruptores da porta em questão.
lDepois de parar o veículo, o vidro pode ser fechado segurando o interruptor
do vidro elétrico na posição de fechar com um toque, enquanto o interruptor
“POWER” (ignição) é mudado para o modo ON.
lSe, mesmo executando o procedimento referido acima não for possível
fechar o vidro, inicialize a função executando os seguintes procedimentos.
Segure o interruptor do vidro elétrico na posição de fechar com um
toque. Continue a segurar o interruptor durante 6 segundos depois do
vidro estar fechado.
Segure o interruptor do vidro elétrico na posição de abrir com um toque.
Continue a segurar o interruptor durante 2 segundos depois do vidro
estar totalmente aberto.
Segure novamente o interruptor do vidro elétrico na posição de fechar
com um toque. Continue a segurar o interruptor durante 2 segundos
depois do vidro estar fechado.
Se soltar o interruptor enquanto o vidro estiver em movimento, reinicie o pro-
cedimento desde o início.
Se, mesmo depois de realizar corretamente o procedimento acima indicado,
o vidro fechar e imediatamente depois abrir ligeiramente, leve o veículo a um
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional igual-
mente qualificado e equipado.
1
2
3
Page 190 of 595

1883-5. Abertura e fecho dos vidros
AV I S O
Cumpra com as seguintes medidas de precaução.
O não cumprimento destas medidas de precaução pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
nFechar os vidros
lO condutor é responsável pela utilização de todos os vidros elétricos,
inclusive dos passageiros. Para evitar acidentes, principalmente com cri-
anças, não permita que crianças acionem os vidros elétricos. É possível
que crianças ou outros passageiros venham a ter partes do corpo entala-
das nos vidros elétricos. Quando circular com crianças no veículo,
recomendamos que ative o interruptor de bloqueio dos vidros. (P. 186)
lCertifique-se que nenhum passageiro tem nenhuma parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa quando o vidro for acionado.
lQuando sair do veículo, coloque o interruptor “POWER” (ignição) em OFF,
guarde a chave e saia do veículo com a criança. Pode acontecer uma
ação acidental, devido a uma brincadeira, etc., que pode provocar um aci-
dente.
nFunção de proteção antientalamento (apenas vidros com a função de
fecho com um só toque)
lNunca use uma parte do corpo para, intencionalmente, ativar a função de
proteção antientalamento.
lA função de proteção antientalamento pode não funcionar se algo ficar
preso no momento exato em que o vidro fecha completamente.