TOYOTA AVANZA 2018 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: AVANZA, Model: TOYOTA AVANZA 2018Pages: 272, tamaño PDF: 11.75 MB
Page 181 of 272

1817-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
7
Mantenimiento y cuidados
■Agregar agua destilada
Retire el tapón de ventilación.
Agregue agua destilada.
Si no se puede ver la línea “UPPER LEVEL”, verifique el nivel de líquido mirando
directamente en la celda.
Vuelva a colocar el tapón de ventilación y ciérrelo firmemente.
■Antes de recargar
Al ser recargada, la batería produce gas de hidrógeno el cual es inflamable y
explosivo. Por lo tanto, observe lo siguiente antes de recargar:
●Si recarga con la batería instalada en el vehículo, asegúrese de desconectar el cable
de tierra.
●Asegúrese de que el interruptor del cargador se encuentre apagado al conectar y
desconectar los cables de carga de la batería.
Bajo O.K.
1
2
3
Page 182 of 272

1827-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
ADVERTENCIA
■Productos químicos en la batería
Las baterías contienen ácido sulfúrico que es venenoso y corrosivo y que puede
producir hidrógeno, el cual es un gas inflamable y explosivo. Para reducir el riesgo
de muerte o lesiones graves, tome las precauciones siguientes al trabajar en o cerca
de la batería:
●No provoque chispas tocando las terminales de la batería con herramientas.
●No fume ni encienda cerillos cerca de la batería.
●Evite el contacto con los ojos, la piel y la ropa.
●Nunca inhale o beba electrolito de batería.
●Use lentes protectores de seguridad cuando trabaje cerca de la batería.
●Mantenga a los niños alejados de las baterías.
■Dónde cargar la batería de forma segura
Cargue siempre la batería en un lugar abierto. No la cargue en una cochera o en un
lugar cerrado, donde no haya suficiente ventilación.
■Medidas de emergencia respecto al electrolito de la batería
●Si le entra electrolito en los ojos
Lávese los ojos durante al menos 15 minutos con agua limpia y vaya
inmediatamente al médico. Si es posible, siga aplicando agua con una esponja o
trapo mientras va de camino al centro médico más cercano.
●Si el electrolito entra en contacto con su piel
Lave completamente el área afectada. Si siente dolor o quemazón, vaya al médico
inmediatamente.
●Si el electrolito entra en contacto con su ropa
Puede penetrar a través de la ropa y entrar en contacto con su piel. Quítese de
inmediato su ropa y siga el procedimiento anterior si es necesario.
●Si por casualidad ingiriese electrolito
Beba una gran cantidad de agua o de leche. Obtenga de inmediato atención
médica.
Page 183 of 272

1837-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
7
Mantenimiento y cuidados
Agregue líquido de lavador si el nivel
está por debajo de la línea “HALF”.
AV I S O
■Cuando recargue la batería
Nunca recargue la batería cuando el motor esté en marcha. Asegúrese también de
que todos los accesorios estén desconectados.
■Al agregar agua destilada
Evite llenar en exceso. El agua que se derrama durante la recarga de la batería
puede causar corrosión.
Líquido del lavador
ADVERTENCIA
■Al añadir líquido de lavador
No agregue líquido del lavador mientras el motor esté caliente o en marcha, ya que
el líquido contiene alcohol y podría inflamarse si se derrama sobre el motor, etc.
AV I S O
■Utilice solamente líquido de lavador
No utilice agua jabonosa ni anticongelante de motor en lugar de líquido de lavador.
El hacerlo puede dejar marcas sobre las superficies pintadas del vehículo.
■Diluir el líquido del lavador
Diluya el líquido del lavador con agua si es necesario.
Consulte las temperaturas de congelación indicadas en la etiqueta de la botella de
líquido del lavador.
Page 184 of 272

1847-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
Llantas
Compruebe si se muestran los indicadores de desgaste de las llantas.
También compruebe si las llantas presentan un desgaste irregular, como
desgaste excesivo en un lado del piso de rodamiento.
Revise la condición y presión de inflado de la llanta de refacción si la misma
no se ha rotado.
Dibujo nuevo
Dibujo desgastado
Indicador de desgaste de dibujo
Los indicadores de desgaste del piso de rodamiento se encuentran en las marcas
“TWI” o “Δ”, etc., moldeadas en el costado de cada llanta.
Reemplace las llantas si se muestran los indicadores de desgaste.
Sustituya o rote las llantas de acuerdo con los planes de
mantenimiento y el desgaste del piso de rodamiento.
Revisión de llantas
1
2
3
Page 185 of 272

1857-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
7
Mantenimiento y cuidados
Rote las llantas en el orden mostrado.
Para equilibrar el desgaste de las
llantas y ayudar a extender su vida útil,
Toyota le recomienda rotarlas
aproximadamente cada 5.000 km
(3.000 millas).
■Cuándo debe reemplazar las llantas de su vehículo
Las llantas se deben reemplazar si:
●Los indicadores de desgaste se muestran en la llanta.
●Tienen algún tipo de daño, tal como cortaduras, separaciones o fisuras, lo
suficientemente profundo para mostrar el tejido o abultamientos que indican algún
daño interno
●Una llanta se poncha frecuentemente o no se puede reparar correctamente debido
al tamaño o ubicación del corte u otro daño
Si tiene alguna duda, consulte a su concesionario Toyota.
■Vida de las llantas
Cualquier llanta que tenga más de 6 años debe verificarse por un técnico
especializado, incluso si no se ha utilizado frecuentemente o no hay daños evidentes.
■Si el espesor del piso de rodamiento de las llantas para nieve se desgasta y es
menor de 4 mm (0,16 pul.)
Se pierde la efectividad de las llantas en operación con nieve.
Rotación de las llantas
Parte delantera
Page 186 of 272

1867-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
ADVERTENCIA
■Al inspeccionar o reemplazar llantas
Observe las precauciones siguientes para evitar accidentes.
El no hacerlo puede dar lugar a daños a los componentes del tren motriz o producir
situaciones de manejo peligrosas, que a su vez podrían causar accidentes mortales
o lesiones graves.
●No utilice simultáneamente llantas de diferentes marcas, modelos o dibujo de
rodamiento.
Asimismo, no utilice simultáneamente llantas con pisos de rodamiento
significativamente diferentes.
●Utilice solamente las medidas de llanta recomendadas por Toyota para su
vehículo.
●No utilice simultáneamente llantas de distinta fabricación (llantas radiales,
diagonales con cinturones o sobrepuestas).
●No utilice simultáneamente llantas de verano y de cualquier estación.
●No utilice llantas que se hayan usado en otro vehículo.
No utilice llantas que no sepa cómo se usaron anteriormente.
AV I S O
■Conducción en caminos no pavimentados
Tenga cuidado en especial cuando maneje en caminos con superficies sueltas o
baches.
Estas condiciones pueden causar pérdida en la presión de inflado de las llantas,
reduciendo la habilidad de amortiguación de las llantas. Además, el manejar en
caminos de terracería o agrestes puede dañar las llantas, los rines y la carrocería
del vehículo.
■Si la presión de inflado de alguna de las llantas se reduce durante la
conducción
No continúe manejando o sus llantas y/o rines se pueden arruinar.
Page 187 of 272

1877-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
7
Mantenimiento y cuidados
Presión de inflado de las llantas
■Efectos de una presión incorrecta de inflado de las llantas
El conducir con la presión incorrecta de inflado de las llantas puede dar como
resultado lo siguiente:
●Menor eficiencia de combustible
●Menor comodidad de conducción y manejo inadecuado
●Menor vida útil de las llantas debido al desgaste
●Menor seguridad
●Daño al tren motriz
Si necesita poner aire frecuentemente en alguna llanta, haga que su concesionario
Toyota la revise.
■Instrucciones para comprobar la presión de inflado de las llantas
Cuando compruebe la presión de inflado de las llantas, observe lo siguiente:
●Revise solamente cuando las llantas estén frías.
Si su vehículo ha permanecido estacionado al menos 3 horas y no se ha manejado
durante más de 1.5 km o 1 milla, la presión de inflado de las llantas en frío será
precisa.
●Use siempre un manómetro de llantas.
Es difícil determinar si una llanta está bien inflada a juzgar por su apariencia.
●Es normal que la presión de inflado de las llantas sea mayor después de conducir,
ya que se genera calor dentro de la llanta. No reduzca la presión de inflado de las
llantas después de haber circulado.
Asegúrese de mantener la presión correcta de inflado de las llantas. La
presión de inflado de las llantas debe revisarse por lo menos una vez al
mes. Sin embargo, Toyota recomienda que la presión de inflado de las
llantas se revise cada dos semanas. (→P. 249)
Page 188 of 272

1887-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
ADVERTENCIA
■La presión correcta es crítica para conservar el desempeño de las llantas
Mantenga las llantas infladas adecuadamente.
Si las llantas no están adecuadamente infladas, pueden producirse las siguientes
condiciones, que podrían dar lugar a un accidente y tener como resultado la muerte
o lesiones graves:
●Desgaste excesivo
●Desgaste desigual
●Manejo inadecuado
●Posibilidad de que las llantas se revienten por sobrecalentamiento
●Hay una fuga de aire entre la llanta y el rin
●Deformación y/o daño de la llanta
●Mayores posibilidades de que la llanta se dañe al conducir (debido a
irregularidades del camino, juntas de dilatación, curvas muy cerradas, etc.)
AV I S O
■Cuando inspeccione y ajuste la presión de inflado de las llantas
Asegúrese de volver a instalar los tapones de las válvulas de las llantas.
Si no se instala el tapón de una válvula, la suciedad o la humedad podría ingresar a
la válvula y provocar una fuga de aire, ocasionando que disminuya la presión de
inflado de las llantas.
Page 189 of 272

1897-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
7
Mantenimiento y cuidados
Rines
Cuando reemplace rines, deberá tener cuidado a fin de asegurar que se
reemplacen por rines de la misma capacidad de carga, diámetro de rin,
ancho y grabado
*.
Su concesionario Toyota puede proporcionarle los rines adecuados para
reemplazarlos.
*: Denominado convencionalmente como “offset”.
Toyota no recomienda el uso de:
●Rines de medidas o tipos diferentes
●Rines usados
●Rines deformados que se han enderezado
●Use solamente tuercas de rueda y llaves de Toyota que hayan sido
diseñadas para sus rines de aluminio.
●Si ha rotado, reparado o cambiado las llantas, compruebe que las tuercas
de rueda todavía estén bien ajustadas después de manejar 1.600 km
(1.000 millas).
●Utilice sólo los pesos de balance originales de Toyota o equivalentes, y
utilice un martillo de plástico o hule para balancear sus rines.
Si un rin se deforma, se fisura o se corroe en exceso deberá ser
reemplazado. De otra manera, la llanta se podría separar del rin o
causar una pérdida de control.
Selección de los rines
Precauciones sobre los rines de aluminio (si están instalados)
Page 190 of 272

1907-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
ADVERTENCIA
■Cuando reemplace rines
●No utilice rines que sean de una medida diferente a la recomendada en el Manual
del Propietario, ya que ello podría dar lugar a una pérdida de control al conducir.
●Nunca emplee una cámara interior en un rin picado que esté diseñado para su
utilización sin cámara. Si lo hace, puede dar lugar a un accidente que ocasione la
muerte o lesiones graves.
■Al instalar las tuercas de rueda
●Nunca aplique aceite ni grasa sobre los pernos o las tuercas de rueda.
El aceite y la grasa pueden ocasionar que las tuercas de rueda se aprieten en
exceso, lo que causaría daños al perno o disco. Además, el aceite y la grasa
pueden aflojar las tuercas de rueda, de modo que podrían salirse y provocar un
accidente grave que podría ocasionar lesiones graves o la muerte. Limpie
cualquier resto de aceite o grasa de los pernos o tuercas de rueda.
●Asegúrese de instalar las tuercas de rueda
con los extremos delgados hacia adentro. Si
se instalan las tuercas con los extremos
delgados hacia afuera podría ocasionar que
el rin se rompa y, a la larga, podría salirse
alguna rueda durante la marcha, lo cual
podría dar lugar a un accidente y tener como
resultado la muerte o lesiones graves.Sección
cónica