TOYOTA AYGO 2012 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2012Pages: 318, PDF Size: 13.85 MB
Page 181 of 318

INSTALLATION AUDIO171
NOTE
Pour que le système audio fonctionne
correctement:
zEvitez de renverser des liquides sur le
système audio.
zN’introduisez aucun objet autre qu’une
cassete ou un CD dans le lecteur de
cassettes ou le lecteur de CD.
zL’utilisation d’un téléphone cellulaire à
l’intérieur ou à proximité du véhicule
peut être source de bruit dans les
haut−parleurs de l’installation audio.
Cela n’est toutefois pas le signe d’un
mauvais fonctionnement.
RECEPTION RADIO
Les émissions en FM ont une portée
d’environ 40 km (25 miles). Lorsque vous
vous éloignez d’un émetteur, vous devrez
reprendre le réglage fin de l’autoradio et
augmenter le volume au fur et à mesure de
l’affaiblissement des signaux. Cela est dû fait
que les signaux FM se propagent en ligne
droite, et que les bâtiments élevés, les
collines ou autres obstacles, bloquent les
ondes. C’est une caractéristique normale de
la réception en modulation de fréquence, qui
ne signale en aucune manière une
défaillance de l’autoradio.ENTRETIEN DE VOTRE LECTEUR DE
DISQUES COMPACTS ET DES DISQUES
COMPACTS
DLe lecteur est prévu pour la lecture de
disques compacts de 12 cm (4,7 in.)
uniquement.
DUne température très élevée peut
empêcher le lecteur de disques compacts
de fonctionner. Par temps chaud, mettre
la climatisation en marche pour refroidir
l’intérieur du véhicule avant d’écouter un
disque.
DIl risque d’y avoir des sauts en cours de
lecture sur route à revêtement défectueux
ou sous l’effet d’autres vibrations.
DEn cas de pénétration d’humidité dans le
lecteur de disques compacts, celui−ci peut
rester muet alors qu’il semble fonctionner.
Sortez le disque du lecteur et laissez−le
sécher.
ATTENTION
Les lecteurs de disques compacts sont
munis de rayons laser invisibles, qui
peuvent émettre des radiations nocives
pour la santé s’ils venaient à être
dirigés vers l’extérieur de l’unité. Veiller
dès lors à utiliser correctement le
lecteur.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Conseils d’utilisation de
l’installation audio
Page 182 of 318

172INSTALLATION AUDIO
DUtilisez exclusivement des CD portant
l’inscription illustrée ci−dessus. Il est
possible que votre lecteur de disques
compacts ne puisse pas lire les disques
suivants.
CD protégés contre la copie
CD−R(CD−Recordable, CD enregistrable)
CD−RW (CD−Re−writable, CD
réinscriptible)
CD−ROM
Z17038
Disques de forme spéciale
Z17058
Disques transparents/translucides
Z17039
Disques de faible qualité
AYGO WK 99E38K11 02.21
Page 183 of 318

INSTALLATION AUDIO173
Z17037
Disques portant une étiquette
NOTE
zN’utilisez pas de disques de forme
spéciale, transparents/translucides, de
basse qualité ou portant une étiquette,
comme ceux illustrés ci−contre.
L’utilisation de tels disques risque
d’endommager le lecteur ou le
changeur ou bien leur éjection peut
s’avérer impossible.
zCe système n’est pas conçu pour
utiliser des Dual Disc (disques double
face). N’utilisez pas de Dual Disc
(disques double face) car cela risque
d’endommager le lecteur.
Z17052
Correct
Incorrect
DManipulez les disques compacts avec
précaution et plus particulièrement lorsque
vous les introduisez dans le magasin.
Maintenez−les par le bord et ne les
cintrez pas. Evitez de laisser des
empreintes sur le disque, en particulier
surlafacedelecture.
DDes impuretés, des griffes, des
déformations, des piqûres ou autres
détériorations du disque peuvent
provoquer des sauts de lecture ou la
répétition d’une même plage du disque.
(pour déceler les piqûres, approchez le
disque d’une source lumineuse.)
DLorsqu’ils ne sont pas lus, sortir les
disques du lecteur de disque compact.
Ranger les disques dans leur boîte à
l’abri de l’humidité, de la chaleur et de la
lumière direct du soleil.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Page 184 of 318

174INSTALLATION AUDIO
Z17053
Pour nettoyer un disque compact: L’essuyer
avec un chiffon doux non pelucheux
légèrement imbibé d’eau. Passer le chiffon
par mouvements rectilignes du centre vers la
périphérie (ne pas effectuer de mouvements
circulaires). Sécher le disque avec un autre
chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas
de produits de nettoyage pour disques “noirs”
ou de dispositif antistatique.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Page 185 of 318

CIRCUIT DE CLIMATISATION175
Section 1−9
UTILISATION DES INSTRUMENTS ET
COMMANDES
Circuit de climatisation
DCommandes 176..........................................
DRéglages du sélecteur de répartition d’air 180................
DConseils d’utilisation 180...................................
DOuïes latérales 183........................................
DFiltre de la climatisation 184................................
AYGO WK 99E38K11 02.21
Page 186 of 318

176CIRCUIT DE CLIMATISATION
MS18012a
1. Sélecteur de vitesse du ventilateur
2. Touche “A/C”
3. Sélecteur de température4. Sélecteur d’admission d’air
5. Sélecteur de répartition d’air
AYGO WK 99E38K11 02.21
Commandes
"Avec climatisation
Page 187 of 318

CIRCUIT DE CLIMATISATION177
MS18013a
1. Sélecteur de vitesse du ventilateur
2. Sélecteur de température3. Sélecteur de répartition d’air
AYGO WK 99E38K11 02.21
"Sans climatisation
Page 188 of 318

178CIRCUIT DE CLIMATISATION
Sélecteur de vitesse du ventilateur
Tournez le bouton pour régler l’allure de
soufflerie—Tournez−le vers la droite pour
augmenter la vitesse et vers la gauche pour
la diminuer.
Sélecteur de température
Tourner le sélecteur pour régler la
température—Vers la droite pour réchauffer,
vers la gauche pour rafraîchir.
Sélecteur de répartition d’air
Tournez le bouton pour sélectionner les ouïes
de diffusion de l’air.
1. Tableau de bord—Air diffusé
essentiellement par les ouïes du tableau
de bord.
2. Plancher/tableau de bord—Air diffusé à
la fois par les ouïes situées dans la partie
basse de l’habitacle et par les ouïes de
tableau de bord.
3. Plancher—Air diffusé essentiellement les
ouïes situées dans la partie basse.
4. Plancher/Pare−brise—L’ a i r e s t
principalement diffusé par les registres du
plancher et du pare−brise.
Avec climatisation:Utiliser cette position
en réglant le sélecteur d’admission d’air
sur air extérieur.
5. Pare−brise—L’air est principalement
diffusé par les registres du pare−brise.
Avec climatisation:Utiliser cette position
en réglant le sélecteur d’admission d’air
sur air extérieur.
Pour plus de détails sur les positions du
sélecteur de répartition d’air, reportez−vous à
“Réglages du sélecteur de répartition d’air”
ci−dessous.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Page 189 of 318

CIRCUIT DE CLIMATISATION179
MS18008
Sélecteur d’admission d’air (avec
climatisation)
Déplacez le curseur pour sélectionner la
source d’arrivée d’air.
1. Recirculation—Circulation en circuit fermé
de l’air de l’habitacle.
2. Air extérieur—Prélèvement d’air à
l’extérieur.Touch “A/C” (avec climatisation)
Pour allumer la climatisation, appuyez sur la
touche “A/C”. La touche “A/C” s’éclaire. Pour
arrêter la climatisation, appuyez à nouveau
sur cette touche.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Page 190 of 318

180CIRCUIT DE CLIMATISATION
MS18002d
: Sur certains modèles
Conseils d’utilisation
D
Pour refroidir l’habitacle de votre Toyota
après stationnement au grand soleil,
ouvrez les vitres quelques minutes de
manière à évacuer l’air chaud et permettre
à la climatisation de refroidir l’habitacle
plus rapidement.
DAssurez−vous que les grilles d’admission
d’air à l’avant du pare-brise ne sont pas
bouchées (feuilles ou neige, par exemple).
DAfin de permettre la libre circulation de
l’air dans l’habitacle, laissez libre la partie
située sous les sièges.
DPar temps froid, placez le sélecteur de
vitesse de ventilateur sur la vitesse
maximale pendant une minute pour
éliminer la neige ou l’humidité des
conduites d’admission d’air. Ceci permet
de réduire la quantité de buée qui se
dépose sur les vitres.
DAvec climatisation:Lorsque vous roulez
sur des routes poussiéreuses, remonter
toutes les vitres. Si, malgré cela, de la
poussière pénètre encore dans le
véhicule, placer le sélecteur d’admission
d’air sur air extérieur et le sélecteur de
vitesse de ventilateur sur une position
autre que “
” (OFF).
DAvec climatisation:Si vous suivez un
autre véhicule sur une route poussiéreuse,
ou lors de la conduite dans des conditions
de vent et de poussière, il est
recommandé de mettre provisoirement le
bouton de commande d’admission d’air
sur la position de mode recirculation, ceci
ferme le poussière d’air extérieur et
empêche I’air et la poussière extérieurs
de pénétrer dans le véhicule.
DLorsqu’il est utilisé, diverses odeurs
provenant de l’intérieur et de l’extérieur du
véhicule peuvent pénétrer dans le
système de climatisation et s’y accumuler.
Ceci peut ensuite entraîner une émission
d’odeurs par les registres.
DPour réduire les odeurs potentielles:
Il est préconisé de régler le système de
climatisation en mode d’air extérieur avant
d’arrêter le véhicule.
AYGO WK 99E38K11 02.21
Réglages du sélecteur de
répartition d’air