TOYOTA AYGO 2013 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2013, Model line: AYGO, Model: TOYOTA AYGO 2013Pages: 388, tamaño PDF: 13.12 MB
Page 101 of 388

101
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
AYGO_WS_99G77S
Adecuación del sistema de sujeción para niños a varias
posiciones de asiento (vehículos sin asientos traseros)
La información proporcionada en la tabla muestra la adecuación del
sistema de sujeción para niños para distintas posiciones de asiento.
Asiento del pasajero delantero
Interruptor de activación y desactivación
manual del cojín de aire
ONOFF
0
Hasta 10 kg (22 lb.)
(0 - 9 meses)
X
No poner nunca L1
0+
Hasta 13 kg (28 lb.)
(0 - 2 años)
X
No poner nunca L1
I
De 9 a 18 kg (20 a 39 lb.)
(9 meses - 4 años)
Orientado hacia atrás
X
No poner nunca L2Orientado hacia
delante
L2
II, III
De 15 a 36 kg (34 a 79 lb.)
(4 - 12 años)
L3
Grupos de
masa
Posición
de asiento
Page 102 of 388
![TOYOTA AYGO 2013 Manuale de Empleo (in Spanish) 102
1-7. Información de seguridad
AYGO_WS_99G77S
Significado de las letras de la tabla anterior:
L1: Adecuado para “TOYOTA BABY SAFE (de 0 a 13 kg [de 0 a 28
lb.])” aprobado para su uso en es TOYOTA AYGO 2013 Manuale de Empleo (in Spanish) 102
1-7. Información de seguridad
AYGO_WS_99G77S
Significado de las letras de la tabla anterior:
L1: Adecuado para “TOYOTA BABY SAFE (de 0 a 13 kg [de 0 a 28
lb.])” aprobado para su uso en es](/img/14/48375/w960_48375-101.png)
102
1-7. Información de seguridad
AYGO_WS_99G77S
Significado de las letras de la tabla anterior:
L1: Adecuado para “TOYOTA BABY SAFE (de 0 a 13 kg [de 0 a 28
lb.])” aprobado para su uso en este grupo de masa.
L2: Adecuado para “TOYOTA DUO+ (sin ISOFIX, de 9 a 18 kg [de
20 a 39 lb.])” aprobado para su uso en este grupo de masa.
L3: Adecuado para “TOYOTA KID (de 15 a 36 kg [de 34 a 79 lb.])”
aprobado para su uso en este grupo de masa.
X: Posición del asiento no adecuada para los niños que se
encuentran en este grupo de masa.
Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla pueden no
encontrarse disponibles fuera de la UE. Se pueden utilizar otros
sistemas de sujeción para niños distintos a los especificados en la
tabla, aunque se debe solicitar información precisa sobre su
idoneidad al proveedor y al fabricante del sistema de sujeción para
niños.
Page 103 of 388

103
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
AYGO_WS_99G77S
Adecuación del sistema de sujeción para niños a varias posiciones de asiento
(con anclaje rígido ISOFIX) (vehículos con asientos traseros divididos)
La información proporcionada en la tabla muestra la adecuación del
sistema de sujeción para niños para distintas posiciones de asiento.
Grupos de masa Clase de
tamaño Accesorio
Posiciones
ISOFIX del
vehículo
Exterior trasero
Carricoche
FISO/L1X
GISO/L2X
(1)X
Grupo 0
Hasta 10 kg (22 lb.)
EISO/R1X
(1)X
Grupo de 0+
Hasta 13 kg (28 lb.)
EISO/R1X
DISO/R2X
CISO/R3X
(1)X
Grupo I
de 9 a 18 kg
(de 20 a 39 lb.)
DISO/R2X
CISO/R3X
BISO/F2IUF
B1ISO/F2XIUF
AISO/F3IUF
(1)X
Grupo II
De 15 a 25 kg
(de 34 a 55 lb.)
(1) X
Grupo III De 22 a 36 kg(de 49 a 79 lb.) (1) X
Page 104 of 388

104
1-7. Información de seguridad
AYGO_WS_99G77S
(1) En el caso de los CRS que no lleven la identificación de clase
de tamaño ISO/XX (de A a G), para el grupo de masa aplicable,
el fabricante del automóvil indicará los sistemas de sujeción
para niños ISOFIX del vehículo recomendados para cada
posición.
Significado de las letras de la tabla anterior:
IUF: Adecuado para los sistemas delanteros de sujeción para niños
ISOFIX de categoría universal aprobados para el uso en este
grupo de masa.
X: La posición ISOFIX no es adecuada para los sistemas de
sujeción para niños en este grupo de masa y/o esta clase de
tamaño.
Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla pueden no
encontrarse disponibles fuera de la UE. Se pueden utilizar otros
sistemas de sujeción para niños distintos a los especificados en la
tabla, aunque se debe solicitar información precisa sobre su
idoneidad al proveedor y al fabricante del sistema de sujeción para
niños.
■ Al instalar el sistema de sujeción para niños en el asiento del pasajero
delantero
Cuando tenga que usar un sistema de
sujeción para niños en el asiento del
pasajero delantero, ajuste los elementos
siguientes:
● El respaldo en la posición más vertical
posible
● El asiento en la posición más retrasada
posible
Page 105 of 388

105
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
AYGO_WS_99G77S
■ Selección del sistema adecuado de sujeción para niños
● Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado, hasta que el niño
tenga la altura necesaria para utilizar con seguridad el cinturón de
seguridad del vehículo.
● Si el niño es demasiado grande para el sistema de sujeción para niños,
siéntelo en el asiento trasero y use el cinturón de seguridad del vehículo.
( →P. 60)
PRECAUCIÓN
■Utilización de un sistema de sujeción para niños
El uso de un sistema de sujeción para niños no adecuado para el vehículo
podría no garantizar la sujeción correcta del niño. Podrían producirse
lesiones graves o incluso mortales (en caso de producirse un accidente o
una frenada repentina).
■ Precauciones relacionadas con la sujeción para niños
● Para una protección eficaz en accidentes de tráfico y frenazos repentinos,
el niño debe estar correctamente sujeto mediante el cinturón de seguridad
o un sistema de sujeción para niños, en función de la edad y tamaño del
mismo. Llevar al niño en brazos no es sustituto de un sistema de sujeción
para niños. En un accidente, el niño puede salir despedido contra el
parabrisas o quedar atrapado entre usted y el interior del vehículo.
● Toyota recomienda encarecidamente el uso de un sistema de sujeción
para niños adecuado a la altura del niño que esté instalado en el asiento
trasero. Según las estadísticas de accidentes, el niño está más seguro
cuando está debidamente sujetado en el asiento trasero y no en el
delantero.
● No utilice nunca un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás
en el asiento del pasajero delantero cuando el interruptor de activación y
desactivación manual del cojín de aire esté conectado. ( →P. 94)
En el caso de producirse un accidente, la fuerza de la rápida inflación del
cojín de aire del pasajero delantero puede provocar al niño lesiones
graves o mortales.
Page 106 of 388

106
1-7. Información de seguridad
AYGO_WS_99G77S
PRECAUCIÓN
■ Precauciones relacionadas con la sujeción para niños
● Un sistema de sujeción para niños orientado hacia adelante únicamente
se instalará en el asiento del pasajero delantero cuando sea realmente
inevitable. No se deben utilizar sistemas de sujeción para niños que
requieran una correa superior en el asiento del pasajero delantero, ya que
no existe ningún anclaje para la correa superior en el asiento del pasajero
delantero. Ajuste el respaldo lo más vertical posible y desplace siempre el
asiento hacia atrás el máximo posible, ya que el cojín de aire del pasajero
delantero podría inflarse con una velocidad y fuerza considerables. De lo
contrario, el niño podría result ar muerto o gravemente herido.
● En vehículos con cojines de aire SRS laterales, no permita que el niño
apoye la cabeza ni ninguna otra parte del cuerpo sobre la puerta o sobre
el área del asiento donde se abren los cojines de aire, aunque esté
sentado en el sistema de sujeción para niños. En caso de que llegaran a
inflarse los cojines de aire laterales resultaría peligroso y el impacto
podría provocar al niño lesiones graves o mortales.
● En vehículos con cojines de aire SRS laterales y de protección de
cortinilla, no permita que el niño apoye la cabeza ni ninguna otra parte del
cuerpo sobre la puerta o sobre el ár ea del asiento, pilares delantero y
trasero o raíles laterales de techo donde se abren los cojines de aire SRS
laterales o los cojines de aire SRS de protección de cortinilla, aunque esté
sentado en el sistema de sujeción para niños. En caso de que llegaran a
inflarse los cojines de aire SRS laterales y los cojines de aire SRS de
protección de cortinilla resultaría peligroso y el impacto podría provocar al
niño lesiones graves o mortales.
● Asegúrese de cumplir todas las instrucciones de instalación
proporcionadas por el fabricante del sistema de sujeción para niños.
Compruebe también que el sistema está debidamente fijado. Si no lo está,
el niño podría morir o sufrir lesiones graves en el caso de producirse un
frenazo repentino, un giro brusco o un accidente.
■ Cuando hay niños en el vehículo
No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el
cinturón de seguridad se enreda alr ededor del cuello del niño, podría
provocar un ahorcamiento u otras lesiones graves o mortales.
Si esto ocurre y no se puede soltar la hebilla, se utilizarán tijeras para cortar
el cinturón.
Page 107 of 388

107
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
AYGO_WS_99G77S
PRECAUCIÓN
■ Cuando no se utilice el sistema de sujeción para niños
● Mantenga el sistema de sujeción para niños correctamente asegurado al
asiento, aun cuando no se utilice. No deje el sistema de sujeción para
niños suelto en el habitáculo.
● Si fuera necesario soltar el sistema de sujeción para niños, sáquelo del
vehículo o guárdelo bien asegurado en el compartimento del
portaequipajes. De este modo evitará posibles lesiones para los pasajeros
en caso de frenazo repentino, giro brusco o accidente.
Page 108 of 388

108
1-7. Información de seguridad
AYGO_WS_99G77S
Instalación de sujeciones para niños
Siga las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción para
niños. Fije firmemente las sujeciones para niños a los asientos
utilizando un cinturón de seguridad o un anclaje rígido ISOFIX. Fije
la correa superior cuando instale una sujeción para niños.
Cinturones de seguridad (Un
cinturón de seguridad con
ELR necesita un retenedor de
bloqueo.)
Vehículos con asientos
traseros divididos: Anclajes
rígidos ISOFIX (sistema de
sujeción para niños ISOFIX)
Se proporciona un anclaje
inferior para cada asiento
trasero. (En los asientos hay
etiquetas que indican la
ubicación de los anclajes.)
Vehículos con asientos
traseros divididos: Soportes
del anclaje (para la correa
superior)
Se proporciona un soporte de
anclaje para cada uno de los
asientos traseros.
Page 109 of 388

109
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
AYGO_WS_99G77S
Instalación de sujeciones para niños utilizando un cinturón de seguridad
■ Orientado hacia atrás — Asiento para bebés/niños
Coloque el sistema de sujeción
para niños en el asiento trasero
orientado hacia atrás.
Pase el cinturón de seguridad
por el sistema de sujeción para
niños e introduzca la placa en la
hebilla. Asegúrese de que el
cinturón no esté retorcido.
Instale un retenedor de bloqueo
cerca la lengüeta del cinturón de
seguridad de la cintura y los
hombros insertando la lengüeta
y la cinta de los hombros a
través de los huecos de dicho
retenedor. Vuelva a abrochar el
cinturón de seguridad. Si el
cinturón está suelto, libere la
hebilla y vuelva a instalar el
retenedor de bloqueo.
Page 110 of 388

110
1-7. Información de seguridad
AYGO_WS_99G77S
■ Orientado hacia adelante — Asiento para niños
Coloque el sistema de sujeción
para niños en el asiento
orientado hacia adelante.
Pase el cinturón de seguridad
por el sistema de sujeción para
niños e introduzca la placa en la
hebilla. Asegúrese de que el
cinturón no esté retorcido.
Instale un retenedor de bloqueo
cerca la lengüeta del cinturón de
seguridad de la cintura y los
hombros insertando la lengüeta
y la cinta de los hombros a
través de los huecos de dicho
retenedor. Vuelva a abrochar el
cinturón de seguridad. Si el
cinturón está suelto, libere la
hebilla y vuelva a instalar el
retenedor de bloqueo.