TOYOTA BZ4X 2022 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2022Pages: 694, PDF Dimensioni: 120.6 MB
Page 571 of 694

9
569
Owners Manual_Europe_M9A337_it
9
Caratteristiche del veicolo
Caratteristiche del veicolo
9-1. Caratteristiche
Dati di manutenzione ............. 570
9-2. Personalizzazione
Caratteristiche personalizzabili
............................................ 576
9-3. Inizializzazione
Elementi da inizializzare ........ 589
Page 572 of 694

570
Owners Manual_Europe_M9A337_it
9-1. Caratteristiche
9-1.Caratteris tiche
*1: Veicolo a vuoto
*2: Modelli a 2 ruote motrici
*3: Modelli a trazione integrale (AWD)
*4: Veicoli con pacchetto per il traino
■Numero di identificazione del vei-
colo
Il numero di identificazione del veicolo
(VIN) o numero di telaio è l’identifica-
tore ufficiale di ogni veicolo.
Questo è il numero di identificazione
primario per la vostra Toyota. Viene uti-
lizzato per la registrazione della pro-
prietà del veicolo.
Solo veicoli con guida a destra: Questo
numero è riportato sulla parte superiore
sinistra della plancia.
Questo numero compare anche sull’eti-
chetta del costruttore.
Dati di manutenzione
Dimensioni e pesi
Lunghezza totale4690 mm
Larghezza totale1860 mm
Altezza totale*11650 mm
Interasse2850 mm
CarreggiataAnteriore1600 mm
Posteriore1610 mm
Massa lorda del veicolo2465 kg*2
2550 kg*3
Maximum Permissible
Axle Capacity (Capa-
cità massima ammissi-
bile per l’assale)
Anteriore1355 kg
Posteriore1355 kg*2
1400 kg*3
Carico della barra di traino*475 kg
Capacità di traino*4750 kg
Identificazione del veicolo
Page 573 of 694

571
9
Owners Manual_Europe_M9A337_it
9-1. Caratteristiche
Caratteristiche del veicolo
Questo numero è stampato anche sotto
il sedile anteriore destro.
■Tipo di motore e numero di
motore
Il tipo di motore e il relativo numero
sono stampati sul motore come ripor-
tato in figura.
Motore elettrico anteriore (motore di
trazione)
Motore elettrico posteriore (motore
di trazione) (modelli a trazione inte-
grale (AWD))
Motore elettrico anterio re (motore di trazione)
Modello2WD1XM
AWD1YM
TipoMotore sincrono a magnete permanente
Erogazione massima2WD150 kW
AWD80 kW
Coppia massima2WD266,3 N•m (27,2 kgf•m)
AWD168,5 N•m (17,2 kgf•m)
Page 574 of 694

572
Owners Manual_Europe_M9A337_it
9-1. Caratteristiche
*1: Il contenuto di refrigerante è una quantità di riferimento.
Se è necessaria la sostituzione, contattare un qualsiasi conces sionario autorizzato Toyota
o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
*2: Modelli a 2 ruote motrici
*3: Modelli a trazione integrale (AWD)
Motore elettrico posteriore (motore di trazione) (modelli a trazione
integrale (AWD))
Modello1YM
TipoMotore sincrono a magnete permanente
Erogazione massima80 kW
Coppia massima168,5 N•m (17,2 kgf•m)
Batteria di trazione
TipoBatteria agli ioni di litio
Tensione3,7 V/cella
Capacità201 Ah
Quantità96 celle
Tensione nominale355,2 Volt
Sistema di raffreddamento
Capacità*15,9 litri*2
7,4 litri*3
Tipo di liquido refrigerante
Usare uno dei seguenti:
• “Toyota Genuine Traction Battery Coolant” «Refri-
gerante per la batteria di trazione originale Toyota»
• Refrigerante simile a base di glicole etilenico, a
bassa conduttività elettrica, non contenente
ammine e borati con additivi di azolo.
Non usare soltanto acqua naturale.
Page 575 of 694

573
9
Owners Manual_Europe_M9A337_it
9-1. Caratteristiche
Caratteristiche del veicolo■Batteria da 12 volt
NOTA
■Refrigerante per sistema di raffreddamento
Per garantire le massime prestazioni del sistema di raffreddame nto della batteria di trazione
e limitare i rischi di cortocircuito della batteria e di altri danni al proprio veicolo, Toyota consi- glia di utilizzare il “Toyota Genuine Traction Battery Coolant” «Refrigerante per la batteria di trazione originale Toyota» o un refrigerante simile di alta qua lità a base di glicole etilenico, a
bassa conducibilità elettrica, privo di ammine e di borati e ad ditivato con azoli.
Toyota non è in grado di garantire che l’utilizzo di prodotti d iversi dal “Toyota Genuine Traction Battery Coolant” «Refrigerante per la batteria di traz ione originale Toyota» eviti rischi di cortocircuito alla batteria o di altri danni.
Non utilizzare acqua poiché essa potrebbe provocare dei danni.
Non riutilizzare il refrigerante estratto dal radiatore.
Impianto di riscaldamento
Capacità4,0 litri
Tipo di liquido refrigerante
Usare uno dei seguenti:
• “Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante di
durata extra-lunga Toyota»
• Un refrigerante simile di alta qualità a base di gli-
cole etilenico senza silicati, ammine, nitriti e borati
con tecnologia acida organi ca ibrida a lunga durata
Non usare soltanto acqua naturale.
Circuito elettrico
Rilevamento densità relativa a
20°C:
1.250 o superiore
Se la densità relativa è inferiore al valore standard, rica-
ricare la batteria a 12 volt.
Velocità di carica:
Carica rapida
Carica lenta
15 A max.
5 A max.
Page 576 of 694

574
Owners Manual_Europe_M9A337_it
9-1. Caratteristiche
*: Il contenuto di liquido è una quantità di riferimento.
Se è necessaria la sostituzione, contattare un qualsiasi conces sionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
*: Il contenuto di fluido è una quantità di riferimento.
Se è necessaria la sostituzione, contattare un qualsiasi conces sionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
*1: Distanza minima del pedale quando viene premuto con una forza di 300 N (31 kgf), mentre
eAxle anteriore
Contenuto di liquido*3,9 litri
Tipo di liquidoe-Transaxle Fluid TE
NOTA
■Tipo di liquido per eAxle anteriore
L’utilizzo di un liquido di tipo diverso da quello sopra indica to potrebbe produrre rumori o vibrazioni anomale, o danneggiare l’ eAxle anteriore del veicolo.
eAxle posteriore (modelli a trazione integrale (AWD))
Contenuto di liquido*3,1 litri
Tipo di liquidoe-Transaxle Fluid TE
NOTA
■Tipo di liquido per eAxle posteriore
L’utilizzo di un liquido di tipo diverso da quello sopra indica to potrebbe produrre rumori o vibrazioni anomale, o danneggiare l’eAxle posteriore del veicol o.
Freni
Distanza del pedale*158 mm Min.*3
62 mm min.*4
Gioco del pedale1,0 - 6,0 mm
Indicatore freno di stazionamento*2
Premendo da 1 a 4 secondi l’interruttore del freno di
stazionamento: si spegne
Tirando da 1 a 4 secondi l’interruttore del freno di sta-
zionamento: si accende
Tipo di liquidoSAE J1703 o FMVSS N.116 DOT 3
SAE J1704 o FMVSS N.116 DOT 4
Page 577 of 694

575
9
Owners Manual_Europe_M9A337_it
9-1. Caratteristiche
Caratteristiche del veicolo
il sistema EV è in funzione.
*2: Assicurarsi che la spia di avvertimento dell’impianto frenante (gialla) non si illumini. (Se la
spia di avvertimento dell’impianto frenante si accende, fare ri ferimento a P.530)
*3: Veicoli con guida a sinistra
*4: Veicoli con guida a destra
Pneumatici da 18 pollici
Pneumatici da 20 pollici
■Quando si traina un rimorchio
Aggiungere 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 o bar, 3 psi) alla pressione di gonfiaggio dei pneumatici rac-
comandata e viaggiare a velocità inferiori a 100 km/h.
Sterzo
GiocoMeno di 30 mm
Pneumatici e cerchi
Dimensioni degli pneumatici235/60R18 103H
Pressione di gonfiaggio dei pneumatici
(Pressione di gonfiaggio raccoman-
data a pneumatico freddo)
Anteriore: 260 kPa (2,6 kgf/cm2 o bar, 38 psi)
Posteriore: 260 kPa (2,6 kgf/cm2 o bar, 38 psi)
Dimensioni delle ruote18 7 1/2 J
Coppia dei bulloni delle ruote140 N•m (14,3 kgf•m)
Dimensioni degli pneumatici235/50R20 104V XL
Pressione di gonfiaggio dei pneumatici
(Pressione di gonfiaggio raccoman-
data a pneumatico freddo)
Anteriore: 260 kPa (2,6 kgf/cm2 o bar, 38 psi)
Posteriore: 260 kPa (2,6 kgf/cm2 o bar, 38 psi)
Dimensioni delle ruote20 7 1/2 J
Coppia dei bulloni delle ruote140 N•m (14,3 kgf•m)
Page 578 of 694

576
Owners Manual_Europe_M9A337_it
9-2. Personalizzazione
9-2.Persona lizza zione
■Modifiche attraverso il display
multifunzione
1 Premere o sugli interruttori
di comando dei misuratori, selezio-
nare .
2 Premere o sugli interruttori
di comando e selezionare la voce.
3 Per accendere/spegnere la fun-
zione, premere l’icona per pas-
sare all’impostazione desiderata.
4 Pe eseguire l’impostazione avan-
zata della funzione, premere e
tenere premuto per visualiz-
zare la schermata impostazioni.
La modalità di impostazione avanzata è
diversa per ciascuna schermata. Fare riferi- mento alle istruzioni visualizzate sulla scher-mata.
Per tornare alla schermata precedente o per
uscire dalla modalità di personalizzazione,
premere .
■Modifica tramite l’utilizzo del
sistema multimediale
1 Selezionare sul menu principale
2 Selezionare “Person. veicolo”.
3 In base al messaggio visualizzato,
selezionare l’impostazione deside-
rata.
Possono essere modificate diverse imposta- zioni.
Per maggiori dettagli, fare riferimento all’elenco delle impostazioni che possono
essere modificate.
■Per la personalizzazione mediante il sistema multimediale o il display multi-funzione
Arrestare il veicolo in un luogo sicuro, azio-
nare il freno di stazionamento e portare la posizione di innesto su P. Per evitare lo scari-camento della batteria a 12 volt, lasciare il
sistema EV in funzione durante la personaliz- zazione delle caratteristiche.
Caratteristiche personaliz-
zabili
Il veicolo ha una serie di caratteri-
stiche elettroniche che possono
essere personalizzate in base alle
proprie preferenze. Le imposta-
zioni di queste funzioni possono
essere modificate utilizzando il
display multifunzione del sistema
multimediale o rivolgendosi a un
qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.
Personalizzazione delle carat-
teristiche del veicolo
NOTA
■Durante la personalizzazione
Per evitare lo scaricamento della batteria a
12 volt, assicurarsi che il sistema EV sia in funzione durante la personalizzazione delle caratteristiche.
Page 579 of 694

577
9
Owners Manual_Europe_M9A337_it
9-2. Personalizzazione
Caratteristiche del veicolo
Alcune impostazioni delle funzioni vengono modificate contemporaneamente alla
personalizzazione di altre. Per ulteriori dettagli, contattare un qualsiasi concessiona-
rio autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista ad eguatamente qualificato
e attrezzato.
Impostazioni che possono essere modificate mediante il sistema multimediale
Impostazioni che possono essere modificate usando il display m ultifunzione
Le impostazioni possono essere modificate da un qualsiasi conc essionario auto-
rizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatame nte qualificato e
attrezzato
Definizione dei simboli: O = Disponibile, = Non Disponibile
■Allarme (P.80)
■Sistema di carica (P.122, 130)
Caratteristiche personalizzabili
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione per-
sonalizzata
Disattiva l’allarme quando le porte
vengono sbloccate tramite la chiave
meccanica
DisattivatoAttivatoO
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione per-
sonalizzata
Corrente di caricaMAX8AOO–16A
Limite di caricaPieno
90%
OO–
80%
70%
60%
50%
Potenza di ricarica in CCMAX
125 kW
OO–100 kW
75 kW
50 kW
Refrigeratore batteriaAttivatoDisattivatoOO–
Page 580 of 694

578
Owners Manual_Europe_M9A337_it
9-2. Personalizzazione
■Indicatori, misuratori e display multifunzione (P.176, 179)
*1: Per informazioni dettagliate su ciascuna funzione: P.182
*2: L’impostazione predefinita varia da Paese a Paese.
*3: Le lingue disponibili possono cambiare a seconda della regione di destinazione.
*4: Se presente
■Promemoria sedile posteriore (P.191)
Funzione*1Impostazione pre-
definita
Impostazione per-
sonalizzata
Lingua*2IngleseTranne l’inglese*3O
Unità*2km (kWh/100 km)
km (km/kWh)
Omiglia
(miglia/kWh)
Consumo di energia
Media totale (Con-
sumo medio di
energia [dopo
l’azzeramento])
Media del viaggio
(Consumo medio
di energia [dopo
l’azzeramento])
O
Visualizzazione delle informazioni
relative all’impianto audioAttivatoDisattivatoO
Display del sistema di trazione inte-
grale*4AttivatoDisattivatoO
Tipo di informazioni relative alla
guidaDopo l’avviamentoDopo l’azzera-
mentoO
Informazioni relative alla guidaDistanzaVelocità mediaODurata totale
Display Pop-upAttivatoDisattivatoO
Display di spegnimentoInformazioni rela-
tive alla guida
Programmazione
della ricaricaO
SuggerimentoAttivato
Attivato (quando il
veicolo è fermo)OO
Disattivato
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione per-
sonalizzata
Indicazioni per prevenire posiziona-
menti errati sul sedile posterioreAttivatoDisattivatoO