TOYOTA BZ4X 2022 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2022Pages: 694, PDF Dimensioni: 120.6 MB
Page 561 of 694

559
8
Owners Manual_Europe_M9A337_it
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
1Premere il pedale del freno.
2 Toccare la chiave elettronica per
azionare l’interruttore POWER.
Quando viene rilevata la chiave elettronica, entra in funzione un cicalino e l’interruttore
POWER passerà ad ON. Quando il sistema di entrata e avviamento intelligente è disattivato nelle impostazioni
personalizzate, l’interruttore POWER pas- serà ad ACC.
3 Premere a fondo il pedale del freno
e verificare che venga visua-
lizzato sul display multifunzione.
4 Premere l’interruttore POWER.
Nel caso in cui non fosse ancora possibile
avviare il sistema EV, contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina,
o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Arresto del sistema EV
Inserire il freno di stazionamento, portare la posizione di innesto su P e premere l’interrut-tore POWER come di consueto per arrestare
il sistema EV.
■Batteria della chiave elettronica
Poiché la procedura sopra descritta è una misura temporanea, è consigliabile sostituire la batteria della chiave elettronica non
appena questa si scarica. ( P.513)
■Allarme (se presente)
Utilizzando la chiave meccanica per bloccare le porte, il sistema di allarme non si inserisce.Se una porta viene sbloccata utilizzando la
chiave meccanica quando il sistema di allarme è inserito, l’allarme potrebbe scat-tare. ( P. 8 0 )
■Variazione delle modalità dell’interrut-
tore POWER
Rilasciare il pedale del freno e premere l’interruttore POWER come riportato nel punto 3 sopra.
Il sistema EV non si avvia e la modalità cam- bia ogni volta che viene premuto l’interrut-tore. ( P.254)
AVVISO
■Quando si usa la chiave meccanica e
si azionano gli alzacristalli elettrici
Azionare l’alzacristallo elettrico dopo aver controllato che non vi sia alcuna possibilità che parti del corpo dei passeggeri pos-
sano rimanere incastrate nel finestrino.
Non consentire inoltre ai bambini di azio- nare la chiave meccanica. I bambini e gli altri passeggeri potrebbero rimanere
intrappolati nell’alzacristallo elettrico.
Avvio del sistema EV
Page 562 of 694

560
Owners Manual_Europe_M9A337_it
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se si ha a disposizione una serie di
cavetti ponte (o di avviamento) e un
secondo veicolo con una batteria a 12
volt, si può avviare il proprio veicolo
procedendo come descritto di seguito.
1 Confermare che si ha con sé la
chiave elettronica.
Quando si collegano i cavetti ponte (o di avviamento), a seconda della situazione potrebbe attivarsi l’allarme e le porte potreb-
bero bloccarsi. ( P.81)
2Aprire il cofano (P.479).
3 Aprire la copertura del morsetto
positivo (+) della batteria.
Premendo sul fermaglio, aprire la copertura
come mostrato in figura.Se la batteria a 12 volt è
scarica
Se la batteria a 12 volt del veicolo
è scarica, si può avviare il sistema
EV procedendo nei modi indicati.
È anche possibile rivolgersi a
qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o a un altro
professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.
Riavvio del sistema EV
Page 563 of 694

561
8
Owners Manual_Europe_M9A337_it
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
4Collegare una pinza positiva del cavetto ponte a sul proprio veicolo e colle-
gare la pinza all’altra estremità del cavo positivo a sul seco ndo veicolo. Col-
legare quindi una pinza negativa del cavetto ponte a sul secon do veicolo e
collegare la pinza all’altra estremità del cavo negativo a .
Morsetto positivo (+) della batteria (proprio veicolo)
Morsetto positivo (+) della batteria (secondo veicolo)
Morsetto negativo (-) della batteria (secondo veicolo)
Punto in metallo robusto, fisso e non verniciato, lontano dalla batteria e da qua-
lunque parte mobile, come mostrato in figura
5 Avviare il motore del secondo vei-
colo. Aumentare leggermente il
regime del motore e mantenere a
tale livello per circa 5 minuti al fine
di permettere la ricarica della batte-
ria a 12 volt del proprio veicolo.
6 Aprire e chiudere una qualsiasi
porta del veicolo con l’interruttore
POWER spento.
7 Mantenere costante il regime del
motore del secondo veicolo e
avviare il sistema EV del veicolo
portando l’interruttore POWER su
ACCESO.
8 Controllare che l’indicatore
“READY” si accenda. Se la spia non
si accende, contattare un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrez-
zato.
9 Appena il sistema EV del veicolo si
è avviato, rimuovere i cavetti ponte
Page 564 of 694

562
Owners Manual_Europe_M9A337_it
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
seguendo l’ordine inverso a quello
in cui sono stati collegati.
10 Chiudere la copertura del morsetto
positivo (+) della batteria.
Quando il sistema EV si avvia, far con-
trollare il veicolo appena possibile da
un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o un altro profes-
sionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
■Avviamento del sistema EV quando la batteria a 12 volt è scarica
Il veicolo dotato di sistema EV non può
essere avviato a spinta.
■Per evitare lo scaricamento della batte- ria a 12 Volt
●Spegnere i fari, l’impianto di condiziona-mento aria, l’impianto audio, ecc. mentre il sistema EV è spento.
●Disattivare tutti i componenti elettrici non necessari quando il veicolo sta viaggiando
a bassa velocità per un lungo periodo, come nel traffico intenso.
■Carica della batteria a 12 volt
L’elettricità accumulata nella batteria a 12 volt si scaricherà gradualmente anche se il vei-
colo non è in uso, a causa della scarica natu- rale e degli effetti di dispersione di certe apparecchiature elettriche. Se il veicolo viene
lasciato fermo per lungo tempo, la batteria a 12 volt si potrebbe scaricare e il sistema EV potrebbe poi non avviarsi. (La batteria a 12
volt si ricarica automaticamente durante il funzionamento del sistema EV).
■Quando la batteria a 12 volt viene rimossa o è scarica
●Le informazioni salvate nella centralina vengono cancellate. Se la batteria a 12 volt
è scarica, far controllare il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
●In alcuni casi, potrebbe non essere possi-
bile sbloccare le porte mediante il sistema
di entrata e avviamento intelligente quando la batteria a 12 volt è scarica. Utilizzare il radiocomando a distanza o la chiave mec-
canica per bloccare o sbloccare le porte.
●Il sistema EV potrebbe non attivarsi al
primo tentativo dopo aver ricaricato la bat- teria a 12 volt, tuttavia a partire dal secondo tentativo esso si avvierà normal-
mente. Ciò non indica un malfunziona- mento.
●La modalità dell’interruttore POWER viene memorizzata dal veicolo. Quando la batte-ria a 12 volt viene ricollegata, il sistema
ritornerà nella modalità in cui era prima che la batteria a 12 volt si scaricasse. Spe-gnere l’interruttore POWER prima di scol-
legare la batteria a 12 volt. Se non si è sicuri di qual era la modalità dell’interruttore POWER prima che la bat-
teria a 12 volt si scaricasse, prestare parti- colare attenzione quando si ricollega la batteria.
●Se la batteria a 12 volt si scarica, potrebbe non essere possibile portare la posizione
di innesto su altre posizioni. In questo caso, non è possibile trainare il veicolo senza sollevare le due ruote anteriori, per-
ché queste sono bloccate.
●Il portellone posteriore elettrico (se pre-
sente) deve essere inizializzato. ( P.202)
■Quando si sostituisce la batteria a 12 volt
●Utilizzare una batteria a 12 volt conforme alle normative europee.
●Utilizzare una batteria da 12 volt con un involucro delle stesse dimensioni di quella precedente (LN1), una capacità oraria di
20 ore (20HR) equivalente (45Ah) o supe- riore e prestazioni di avvio a freddo (CCA) equivalenti (286A) o superiori.
• Se le dimensioni sono diverse, la batteria a 12 volt non potrà essere adeguatamente messa in sicurezza.
• Se si usa una batteria da 12 volt non adatta, le prestazioni della batteria pos-sono ridursi e il sistema EV potrebbe non
riuscire a riavviarsi. • Se la capacità oraria di 20 ore è ridotta, anche se il veicolo non viene utilizzato per
un breve periodo, la batteria a 12 volt può
Page 565 of 694

563
8
Owners Manual_Europe_M9A337_it
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
scaricarsi e il sistema EV può non essere in grado di avviarsi.
Per ulteriori dettagli, contattare appena possi- bile un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
AVVISO
■Quando si rimuovono i morsetti della
batteria a 12 volt
Rimuovere sempre per primo il morsetto negativo (-). Se il terminale positivo (+) entra in contatto con qualsiasi parte in
metallo dopo essere stato rimosso, potreb- bero essere emesse delle scintille con il conseguente rischio di incendi o scosse
elettriche e possibili lesioni gravi o mortali.
■Evitare incendi o esplosioni della bat- teria a 12 volt
Osservare le seguenti precauzioni per evi-
tare che il gas infiammabile che potrebbe fuoriuscire dalla batteria a 12 volt si accenda accidentalmente:
●Controllare che ciascun cavetto ponte
sia collegato al morsetto corretto e non tocchi inavvertitamente parti diverse dal morsetto in questione.
●Evitare che l’altra estremità del cavetto ponte collegato al morsetto “+” vada a
contatto con qualsiasi altra parte o superficie metallica presente nella zona, quali staffe o parti in metallo non verni-
ciato.
●Impedire che i morsetti + e - dei cavetti ponte entrino in contatto tra di loro.
●Non fumare, non utilizzare fiammiferi, accendini né fiamme libere in prossimità della batteria a 12 volt.
■Precauzioni relative alla batteria a 12 volt
La batteria a 12 volt contiene elettrolito
acido velenoso e corrosivo mentre altre sue parti contengono piombo e suoi com-posti. Quando si maneggia la batteria a 12
volt, adottare le seguenti precauzioni:
●Quando si lavora con la batteria a 12 volt, indossare sempre occhiali protettivi e procedere con cautela per evitare che
i liquidi della batteria (acidi) vengano a contatto con pelle, vestiti o la carrozze-ria del veicolo.
●Non sporgersi sulla batteria a 12 volt.
●Nel caso in cui l’elettrolito (acido) venisse a contatto con la pelle o con gli
occhi, lavare immediatamente con acqua la zona interessata e rivolgersi ad un medico.
In attesa di ricevere un trattamento medico, tenere una spugna bagnata o un panno inumidito sopra la zona inte-
ressata.
●Dopo aver maneggiato la batteria a 12 volt e altre parti relative alla batteria
occorre lavarsi sempre le mani.
●Non consentire a bambini di avvicinarsi alla batteria a 12 volt.
■Quando si sostituisce la batteria a 12 volt
●Se il tappo di sfiato si trova vicino al morsetto di ritegno, l’elettrolito (acido)
potrebbe fuoriuscire.
●Per avere informazioni sulla sostitu- zione della batteria, contattare un qual-
siasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista ade-guatamente qualificato e attrezzato.
NOTA
■Quando si maneggiano i cavetti ponte
Quando si collegano i cavetti ponte, assi- curarsi che non rimangano impigliati nella
ventola di raffreddamento.
Page 566 of 694

564
Owners Manual_Europe_M9A337_it
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
1Arrestare il veicolo in un luogo
sicuro e spegnere l’impianto di con-
dizionamento aria.
2 Lasciare il sistema EV in funzione e
sollevare con cautela il cofano.
3 Verificare se la ventola di raffredda-
mento è in funzione.
Se il ventilatore funziona:
Attendere finché il messaggio
“Sistema EV surriscaldato Potenza
generata ridotta” scompare e arre-
stare il sistema EV. Se il messaggio
non scompare, contattare un qualsi-
asi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro profes-
sionista adeguatamente qualificato
e attrezzato.
Se il ventilatore non funziona:
Arrestare immediatamente il
sistema EV e contattare un qualsi-
asi concessionario o officina auto-
rizzati Toyota, oppure un altro
professionista adeguatamente qua-
lificato e attrezzato.
4 Dopo che il sistema EV si è raffred-
dato, verificare i tubi e la massa
radiante (radiatore) per evidenze di
perdite.
Radiatore
Ventola di raffreddamento
Se dovessero verificarsi delle ingenti perdite
di refrigerante, contattare immediatamente
un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
Se il veicolo si surriscalda
Se viene visualizzato il messaggio
“Sistema EV surriscaldato
Potenza generata ridotta” sul
display multifunzione potrebbe
significare che il veicolo si sta
surriscaldando.
NOTA
■Refrigerante per sistema di raffredda- mento
Il refrigerante per il radiatore è destinato esclusivamente a questo utilizzo. Poiché
l’uso di acqua o refrigerante di altro tipo potrebbe provocare dei danni, non utiliz-zare fluidi diversi. Se non è presente
“Toyota Genuine Traction Battery Coo- lant” «Refrigerante per la batteria di tra-zione originale Toyota», contattare
immediatamente un qualsiasi concessio- nario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualifi-
cato e attrezzato.
Procedure correttive
Page 567 of 694

565
8
Owners Manual_Europe_M9A337_it
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
5Il livello di refrigerante è adeguato
se è compreso tra le tacche “MAX”
e “MIN” riportate sul serbatoio.
Serbatoio
Tacca “MAX”
Ta c c a “ M I N ”
6 Se il refrigerante è insufficiente, rab-
boccare con “Toyota Genuine
Traction Battery Coolant” «Refrige-
rante per la batteria di trazione origi-
nale Toyota».
Se non di dispone di “Toyota Genuine
Traction Battery Coolant” «Refrigerante per la batteria di trazione originale Toyota», con-tattare un qualsiasi concessionario autoriz-
zato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
1 Rimuovere il bullone.
2 Aprire il tappo del serbatoio.
Far controllare appena possibile il vei-
colo dal più vicino concessionario auto-
rizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualifi-
cato e attrezzato.
AVVISO
■Per evitare incidenti o lesioni quando si controlla l’area sottostante il cofano del veicolo
Osservare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza di questa precau-
zione può provocare lesioni gravi come ad esempio ustioni.
●Se si verifica la fuoriuscita di vapore dal cofano, attendere che questa si riduca
prima di aprire il cofano. Il vano motore potrebbe essere molto caldo.
●Tenere mani e vestiario (in particolare
cravatte, foulard o sciarpe) lontano dal ventilatore in funzione. La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lo schiacciamento di mani o vestiario, con conseguenti lesioni gravi.
●Non svitare il tappo del serbatoio del liquido refrigerante finché il sistema EV
e il radiatore sono caldi. Potrebbero fuo- riuscire vapore o schizzi di refrigerante a temperature elevate.
NOTA
■Quando si rabbocca refrigerante
Dopo che il sistema EV si sarà raffreddato a sufficienza, aggiungere lentamente il refrigerante. Se si aggiunge il refrigerante
freddo ad un sistema EV caldo in modo troppo veloce, si può danneggiare il sistema EV.
■Per evitare danni al sistema di raf-freddamento
Osservare le seguenti precauzioni:
●Evitare la contaminazione del refrige- rante con sostanze estranee (quali sab-
bia o polvere, ecc.).
Page 568 of 694

566
Owners Manual_Europe_M9A337_it
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
1Arrestare il sistema EV. Inserire il
freno di stazionamento e portare la
posizione di innesto su P.
2 Togliere fango, neve o sabbia
dall’area intorno alle ruote anteriori.
3 Collocare pezzi di legno, pietre o
altri materiali sotto le ruote anteriori
per aumentare l’aderenza.
4 Riavviare il sistema EV.
5 Portare la posizione di innesto su D
o R e rilasciare il freno di staziona-
mento. Poi, agendo con cautela,
premere il pedale dell’acceleratore.
■Quando si incontrano delle difficoltà nel liberare il veicolo
Premere l’interruttore per disattivare il
TRC. ( P.418)
NOTA
●Non utilizzare acqua o refrigeranti di
altro tipo per il rabbocco. Non utilizzare additivi per il refrigerante.
Se il veicolo rimane in
panne
Se le ruote pattinano o il veicolo si
blocca nel fango, tra lo sporco o
nella neve, procedere come indi-
cato:
Procedura di recupero
Page 569 of 694

567
8
Owners Manual_Europe_M9A337_it
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
AVVISO
■Quando si tenta di liberare un veicolo
bloccato
Se si spinge il veicolo in avanti e indietro per tentare di liberarlo, controllare che l’area circostante sia libera, per evitare col-
lisioni con altri veicoli, oggetti o persone. Non appena si libera, il veicolo potrebbe compiere uno scatto in avanti o indietro.
Usare estrema cautela.
■Quando si cambia la posizione di innesto
Prestare attenzione a non spostare la
posizione di innesto con il pedale dell’acceleratore premuto.Questo può portare a un’accelerazione
rapida e inaspettata del veicolo che può causare un incidente con conseguente morte o lesioni gravi.
NOTA
■Per evitare danni al cambio e ad altri componenti
●Evitare il pattinamento dei pneumatici e
non premere il pedale dell’acceleratore più del necessario.
●Se il veicolo rimane bloccato anche
dopo che sono state eseguite queste procedure, è possibile che debba essere trainato.
Page 570 of 694

568
Owners Manual_Europe_M9A337_it
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza