TOYOTA C-HR 2021 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2021Pages: 560, PDF Size: 52.75 MB
Page 231 of 560

2294-4. Ravitaillement en carburant
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10684D
Ouverture du bouchon de réservoir de
carburant
●Véhicules dépourvus de système d’accès et de démarrage “mains
libres”
Mettez le contacteur de démarrage sur “LOCK” et assurez-vous
que toutes les portes et vitres sont fermées.
● Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains
libres”
Mettez le contacteur de démarrage sur arrêt et assurez-vous que
toutes les portes et vitres sont fermées.
● Confirmez le type de carburant.
■Types de carburant
P. 504
■ Orifice de remplissage du réservoir pour essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au moment de faire le plein, l’orifice de
remplissage du réservoir de votre véhicule est d’un diamètre tel qu’il accepte
uniquement les pistolets spéciaux des pompes à essence sans plomb.
■ Si le témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement s’allume
Il peut arriver que le témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement s’allume
à tort si vous ravitaillez en carburant de manière répétée alors que le
réservoir est presque plein.
Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon de réservoir de
carburant:
Avant de ravitailler le véhicule en carburant
Page 232 of 560

2304-4. Ravitaillement en carburant
C-HR_OM_USA_OM10684D
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous ravitaillez le véhicule en carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous ravitaillez le véhicule en
carburant. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient
s’ensuivre.
●Après être sorti du véhicule et avant d’ouvrir le panneau de réservoir,
touchez une surface métallique non-peinte pour vous décharger de
l’électricité statique. Il est important de vous décharger de l’électricité
statique avant de ravitailler en carburant: en effet, elle pourrait engendrer
une étincelle qui pourrait à son tour enflammer les vapeurs de carburant
au moment de faire le plein.
● Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant, tenez-le toujours par les
oreilles et tournez-le lentement.
Il est possible que vous entendiez un bruit d’aspiration lorsque vous
tournez le bouchon du réservoir de carburant. Attendez que ce bruit cesse
avant de retirer complètement le bouchon. Par temps chaud, du carburant
sous pression risque de jaillir du goulot de remplissage et de vous blesser.
● Interdisez à quiconque ne s’étant pas déchargé de l’électricité statique
dont il est porteur de s’approcher du réservoir de carburant ouvert.
● Ne pas inhaler les vapeurs de carburant.
Le carburant contient des substances chimiques nocives en cas
d’inhalation.
● Ne pas fumer lors du ravitaillement en carburant du véhicule.
Le carburant pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
● Ne pas remonter dans le véhicule ni toucher quiconque ou quoi que ce
soit pouvant être chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une accumulation d’électricité statique, avec le
risque de provoquer un incendie.
■ Lorsque vous ravitaillez en carburant
Respectez les précautions suivantes pour éviter que du carburant ne
déborde du réservoir:
●Enfoncez bien le pistolet dans la goulotte de remplissage en carburant.
● Arrêtez de remplir le réservoir dès le premier déclenchement automatique
du pistolet.
● Ne pas remplir le réservoir de carburant jusqu’à ras-bord.
Page 233 of 560

2314-4. Ravitaillement en carburant
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10684D
NOTE
■Ravitaillement en carburant
Ne pas faire déborder le réservoir de carburant pendant le ravitaillement.
En effet, le véhicule peut dans ce cas subir une détérioration telle que le
système antipollution ne fonctionner ait plus normalement, en plus des
dommages causés au circuit d’alimentation ou à la peinture de la
carrosserie.
Page 234 of 560

2324-4. Ravitaillement en carburant
C-HR_OM_USA_OM10684D
Appuyez sur le mécanisme
d’ouverture pour ouvrir la
trappe à carburant.
Tournez lentement le bouchon
du réservoir de carburant pour
l’ouvrir, puis accrochez-le au
dos de la trappe à carburant.
■Lorsque vous n’arrivez pas à ouvrir la trappe à carburant
Ouverture du bouchon de réservoir de carburant
1
2
Ouvrez le hayon et retirez le cache
sous l’éclairage du coffre à bagages.
Tirez vers l’arrière sur le levier et
vérifiez que la trappe à carburant
s’ouvre.1
2
Page 235 of 560

2334-4. Ravitaillement en carburant
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10684D
Après avoir ravitaillé en carburant,
vissez le bouchon de réservoir de
carburant jusqu’à ce que vous
perceviez un déclic. Dès lors que
vous le relâchez, le bouchon
tourne légèrement dans le sens
opposé.
Fermeture du bouchon de réservoir de carburant
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous refermez le bouchon du réservoir de carburant
N’utilisez aucun autre bouchon de réservoir de carburant que celui d’origine
Toyota conçu pour votre véhicule. À défaut, il pourrait se produire un
incendie ou tout autre incident risquant de causer des blessures graves,
voire mortelles.
Page 236 of 560

2344-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_OM_USA_OM10684D
Système Toyota Safety Sense 2.5
■PCS (Système de sécurité de pré-collision)
P. 2 4 1
■LTA (Aide au suivi de voie)
P. 2 5 7
■AHB (Feux de route automatiques)
P. 2 1 8
■RSA (Assistant de signalisation routière) (sur modèles
équipés)
P. 2 7 3
■Régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses
P. 2 7 8
Le système Toyota Safety Sense 2.5 comprend les aides à la
conduite suivantes et contribue à la sécurité et au confort de
votre expérience de conduite:
Système d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
■Système Toyota Safety Sense 2.5
Le système Toyota Safety Sense 2.5 est conçu pour intervenir dans
l’hypothèse où le conducteur conduit prudemment, et pour contribuer à
atténuer les effets sur les occupants et le véhicule d’une éventuelle collision
ou pour offrir au conducteur une assistance dans les conditions normales
d’utilisation du véhicule.
La précision de reconnaissance et les performances en contrôle que ce
système est à même de fournir n’étant pas illimitées, il ne faut pas lui
accorder une trop grande confiance. Il appartient toujours au conducteur de
conduire prudemment et de rester attentif à tout ce qui entoure le véhicule.
Page 237 of 560

2354-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10684D
Les informations nécessaires à l’action des systèmes d’aide à la
conduite sont recueillies par deux types de capteurs, logés derrière la
grille de calandre et le pare-brise.Capteur radar
Caméra frontale
Capteurs
AVERTISSEMENT
■Pour éviter toute défaillance du capteur radar
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, le capteur radar risque de ne pas fonctionner normalement, avec
pour résultat possible un accident grave, voire mortel.
●Veillez à ce que le capteur radar et son cache soient toujours propres.
Capteur radar
Cache du capteur radar
Si la partie avant du capteur radar, ou
la partie avant ou arrière de son cache
est sale ou couverte de gouttes d’eau,
de neige, etc., nettoyez-la.
Nettoyez le capteur radar et son cache
avec un chiffon doux pour éviter de les
abîmer.
Page 238 of 560

2364-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_OM_USA_OM10684D
AVERTISSEMENT
●Ne pas fixer d’accessoires ni coller d’adhésifs (y compris transparents), ni
aucun autre objet sur le capteur radar, son cache ou les parties qui les
entourent.
● Ne pas faire subir de choc violent au capteur radar ou à la partie qui
l’entoure.
Si le capteur radar, la calandre ou le pare-chocs avant a subi un choc
violent, faites inspecter le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
● Ne pas démonter le capteur radar.
● Ne pas modifier ni peindre le capteur radar ou son cache.
● Dans les cas suivants, le capteur radar doit être réétalonné. Prenez
contact avec votre concessionnaire Toyota pour plus de détails.
• Lorsque le capteur radar et la calandre sont démontés et remontés, ou
remplacés
• Lorsque le pare-chocs avant est remplacé
■ Pour éviter toute défaillance de la caméra frontale
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, la caméra frontale risque de ne pas fonctionner normalement, avec
pour résultat possible un accident grave, voire mortel.
●Maintenez le pare-brise propre en toutes circonstances.
• Si le pare-brise est sale ou couvert d’un film gras, de gouttes de pluie,
de neige, etc., nettoyez-le.
• Si un produit de traitement pour les vitres a été appliqué sur le pare-brise, il reste nécessaire d’uti liser les essuie-glaces de pare-brise
pour éliminer les gouttes d’eau, etc. présentes dans sa partie en avant
de la caméra frontale.
• Si la face intérieure du pare-brise où est montée la caméra frontale est sale, prenez contact avec votre concessionnaire Toyota.
B: Environ 7,9 in. (20 cm) (environ 4,0 in. [10 cm] à droite et à gauche du centre de la caméra frontale)
●Ne rien coller, notamment des adhésifs
même transparents, etc., sur la face
extérieure du pare-brise devant la
caméra frontale (partie en grisé dans la
figure).
A: Depuis le haut du pare-brise jusqu’à
0,4 in. (1 cm) environ sous la partie
basse de la caméra frontale
Page 239 of 560

2374-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
C-HR_OM_USA_OM10684D
AVERTISSEMENT
●Si le pare-brise est embué ou couvert de condensation ou de givre dans
sa partie devant la caméra frontale, utilisez le désembueur pour faire
disparaître la buée, la condensation ou le givre du pare-brise. (P. 329)
● Si les essuie-glaces de pare-brise ne sont pas assez efficaces pour
éliminer les gouttelettes d’eau présentes devant la caméra frontale,
remplacez les balais ou raclettes d’essuie-glaces.
● Ne pas surteinter le pare-brise.
● Remplacez le pare-brise s’il est fissuré ou en mauvais état.
Après un remplacement du pare-brise, la caméra frontale doit être
réétalonnée. Prenez contact avec votre concessionnaire Toyota pour plus
de détails.
● Ne pas laisser les liquides entrer en contact avec la caméra frontale.
● Ne pas laisser la caméra frontale exposée aux lumières très vives.
● Ne pas salir ou abîmer la caméra frontale.
Lorsque vous nettoyez l’intérieur du pare-brise, ne pas laisser le nettoyant
pour vitres entrer en contact avec l’objectif de la caméra frontale. Par
ailleurs, ne pas toucher l’objectif.
Si l’objectif est sale ou en mauvais état, prenez contact avec votre
concessionnaire Toyota.
● Ne pas faire subir de chocs violents à la caméra frontale.
● Ne pas changer de place ou d’orientation la caméra frontale, et ne pas la
démonter.
● Ne pas mettre en pièces la caméra frontale.
● Ne pas modifier les équipements du véhicule autour de la caméra frontale
(rétroviseur intérieur, etc.) ni le pavillon.
● Ne pas fixer au capot, à la calandre ou au pare-chocs avant des
accessoires susceptibles de masquer la caméra frontale. Prenez contact
avec votre concessionnaire Toyota pour plus de détails.
● Si vous avez besoin de charger sur le toit une planche de surf ou tout
autre objet de grande longueur, assurez-vous que la caméra frontale ne
s’en trouve pas masquée.
● Ne pas modifier les projecteurs ni les autres feux.
Page 240 of 560

2384-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
C-HR_OM_USA_OM10684D
■Certification
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
Pour les véhicules commercialisés au Canada