TOYOTA C-HR 2021 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2021Pages: 560, PDF Size: 52.75 MB
Page 381 of 560

3796-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et soin
C-HR_OM_USA_OM10684D
Vérifiez le niveau d’huile avec la jauge, moteur à l’arrêt et à
température de fonctionnement.
■Vérification de l’huile moteurStationnez le véhicule sur sol plat. Après avoir monté en
température le moteur et l’avoir arrêté, attendez plus de 5
minutes pour permettre à l’huile de redescendre au fond du
moteur.
Sortez la jauge, tout en
tenant un chiffon dessous.
Essuyez la jauge.
Remettez la jauge en place
en appuyant bien à fond et
en orientant la partie en relief
( dans l’illustration) en
direction du moteur.
Sortez la jauge et vérifiez le
niveau d’huile, tout en tenant
un chiffon dessous.
Bas
Normal
Excessif
La jauge peut être de forme
différente selon le type de
véhicule ou de moteur.
Essuyez la jauge et remettez-la en place en appuyant bien à
fond.
Huile moteur
1
2
3
4
5
6
Page 382 of 560

3806-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_OM_USA_OM10684D■
Appoint en huile moteur
Si le niveau d’huile est sous le
repère mini ou à peine au-
dessus, faites l’appoint avec
une huile moteur de même type
que celle déjà dans le moteur.
Avant de faire l’appoint, vérifiez le type d’huile à utiliser et préparez
l’outillage dont vous avez besoin.
Retirez le bouchon de remplissage d’huile en le tournant vers la
gauche.
Versez l’huile moteur en petit filet et vérifiez régulièrement le
niveau avec la jauge.
Revissez le bouchon de remplissage d’huile en le tournant vers
la droite.
■Consommation d’huile moteur
Une certaine quantité d’huile moteur va être consommée pendant la marche
du véhicule. Dans les situations suivantes, il peut arriver que la
consommation d’huile augmente, et qu’il faille faire l’appoint en huile moteur
entre deux vidanges.
●Lorsque le moteur est neuf, par exemple directement après l’achat du
véhicule ou le remplacement du moteur
● Si l’huile utilisée est de mauvaise qualité ou que sa viscosité est inadaptée
● Lorsque vous utilisez le véhicule à des régimes moteur élevés ou sous forte
charge, ou en accélérant et en décélérant fréquemment
● Lorsque vous laissez le moteur tourner au ralenti trop longtemps, ou lorsque
vous utilisez souvent le véhicule dans des conditions de circulation chargée
Choix de l’huile
moteur P. 499
Quantité d’huile
(Mini.
Maxi.) 1,6 qt. (1,5 L, 1,3 Imp.qt.)
Éléments
Entonnoir propre
1
2
3
Page 383 of 560

3816-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et soin
C-HR_OM_USA_OM10684D
AVERTISSEMENT
■Huile moteur usagée
●L’huile moteur usagée contient des contaminants potentiellement
dangereux susceptibles de provoquer des maladies de peau
(inflammations, voire même cancer de la peau). Par conséquent, veillez à
éviter tout contact prolongé et répété. Pour nettoyer la peau en contact
avec de l’huile moteur usagée, lavez-vous abondamment avec de l’eau et
du savon.
● Ne jetez pas l’huile et le filtre usagés n’importe où et n’importe comment.
Ne pas jeter l’huile de vidange et les filtres à huile aux ordures, aux égouts
ou directement dans la nature.
Pour toute information relative à la collecte et au recyclage, consultez
votre concessionnaire Toyota, une station-service ou un magasin
d’accessoires auto.
● Ne pas laisser les huiles moteur usagées à la portée des enfants.
NOTE
■Pour éviter tout dommage grave au moteur
Vérifiez le niveau d’hui le très régulièrement.
■ Lorsque vous faites une vidange d’huile moteur
●Veillez à ne pas verser d’huile moteur sur les organes du véhicule.
● Évitez de trop remplir, sous peine d’occasionner des dommages au
moteur.
● Vérifiez le niveau d’huile à la jauge chaque fois que vous ravitaillez le
véhicule en carburant.
● Veillez à bien revisser et serrer le bouchon de remplissage d’huile moteur.
Page 384 of 560

3826-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_OM_USA_OM10684D
Le niveau du liquide de refroidissement est satisfaisant lorsqu’il se
trouve entre les niveaux “FULL” et “LOW” du réservoir, moteur froid.Bouchon du vase d’expansion
Repère “FULL”
Repère “LOW”
Si le niveau est sous le repère
“LOW” ou juste dessus, faites
l’appoint en liquide de
refroidissement, jusqu’au repère
“FULL”.
■Choix du liquide de refroidissement
Utilisez uniquement du liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de
refroidissement Toyota super longue durée» ou équivalent haut de gamme, à
base d’éthylène glycol, ne contenant ni si licates, ni amines, ni nitrites, ni
borates, et à technologie d’acide organique hybride de longue durée.
Pour les États-Unis: Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide
de refroidissement Toyota super longue durée» est un
mélange composé à 50% de liquide de refroidissement
et à 50% d’eau déminéralisée. (Température minimum:
-31F [-35 C])
Pour le Canada: Le liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» est un
mélange composé à 55% de liquide de refroidissement et
à 45% d’eau déminéralisée. (Température minimum: -44 F
[-42 C])
Pour de plus amples renseignements sur le liquide de refroidissement
moteur, consultez votre concessionnaire Toyota.
■ Si le niveau du liquide de refroidissement redescend peu de temps après
l’appoint
Contrôlez visuellement le radiateur, les durits, les bouchons du vase
d’expansion de liquide de refroidissement moteur, le robinet de vidange et la
pompe à eau.
Si vous ne pouvez pas trouver de fuite, demandez à votre concessionnaire
Toyota de tester le bouchon et de vérifier la présence de fuites dans le
système de refroidissement.
Liquide de refroidissement moteur
Page 385 of 560

3836-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et soin
C-HR_OM_USA_OM10684D
Vérifiez le radiateur et le condenseur et nettoyez-les de tout corps
étranger.
Si vous constatez que l’un ou l’autre de ces organes est très encrassé
ou si vous n’êtes pas sûr de leur état, faites inspecter votre véhicule
par votre concessionnaire Toyota.
AVERTISSEMENT
■Lorsque le moteur est chaud
Ne pas ouvrir le bouchon du vase d’expansion de liquide de
refroidissement.
Le liquide de refroidissement, brûlant et sous pression, risque de gicler
dans toutes les directions si vous enlevez le bouchon de radiateur, et de
vous brûler ou blesser.
NOTE
■ Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement n’est ni de l’eau pure, ni un simple antigel. Le
dosage correct entre eau et antigel doit être respecté pour garantir une
lubrification, une protection ant icorrosion et un refroidissement
suffisamment performants. Veuillez lire avec attention l’étiquette du bidon
d’antigel ou de liquide de refroidissement.
■ Si vous renversez du liquide de refroidissement
Rincez abondamment à l’eau claire pour éviter tout dommage aux pièces
mécaniques ou à la peinture.
Radiateur et condenseur
AVERTISSEMENT
■Lorsque le moteur est chaud
Ne pas toucher au radiateur ou au condenseur, qui peuvent être très
chauds et donc vous blesser gravement, en vous brûlant.
Page 386 of 560

3846-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_OM_USA_OM10684D■
Vérification du niveau de liquide
Le niveau du liquide de frein
doit être compris entre les
repères “MAX” et “MIN” du
réservoir.
■Ajout de liquide
Soulevez le joint caoutchouc
pour le retirer partiellement,
comme illustré.
Défaites les ergots et retirez
le cache technique pour
l’entretien.
Retirez le bouchon du
réservoir.
Liquide de frein
1
2
3
Page 387 of 560

3856-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et soin
C-HR_OM_USA_OM10684D
Ajoutez lentement du liquide de frein, tout en vérifiant le niveau.
Vérifiez impérativement le type de liquide et préparez la quantité
nécessaire.
■Le liquide de frein peut absorber l’humidité de l’air
Toute présence d’humidité dans le liquide de frein peut nuire
dangereusement à l’efficacité du frei nage. Utilisez uniquement du liquide de
frein venant d’un bidon neuf.
4
Type de liquideLiquide de frein FMVSS No.116 DOT 3 ou SAE J1703;
FMVSS No.116 DOT 4 ou SAE J1704
ÉlémentEntonnoir propre
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous remplissez le réservoir
Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos
yeux et vos mains et il abîme les surfaces peintes.
En cas de contact accidentel du liquide avec la peau ou les yeux, rincez la
partie touchée abondamment à l’eau claire.
Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin.
NOTE
■Si le niveau de liquide est trop bas ou trop haut
Il est normal que le niveau du liquide de frein descende légèrement à
mesure de l’usure des plaquettes de frein ou lorsque le niveau du liquide
est haut dans le vase d’expansion.
Toutefois, si le réservoir doit être fréquemment rempli, cela peut indiquer un
problème sérieux. Faites inspecter le véhicule dès que possible par votre
concessionnaire Toyota.
Page 388 of 560

3866-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_OM_USA_OM10684D
Contrôlez la batterie comme suit.
■Extérieur de la batterie
Vérifiez que les bornes de la batterie ne sont pas corrodées, que
les connexions ne sont pas desserrées, que les câbles ne sont pas
entaillés et que la bride est bien serrée.Bornes
Bride de maintien
■Contrôle du niveau d’électrolyte de la batterie
Si le flanc de la batterie porte des repères:
Vérifiez que le niveau est situé entre les repères haut et bas.Repère supérieur
Repère inférieur
Si le niveau d’électrolyte est
sous le repère inférieur ou juste
au dessus, ajouter de l’eau
distillée.
Batterie
Page 389 of 560

3876-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et soin
C-HR_OM_USA_OM10684D
Si le flanc de la batterie ne porte aucune repère:
Vérifiez le niveau de liquide comme suit.Ouvrez le bouchon de mise à l’air.
Vérifiez le niveau
d’électrolyte en regardant
directement dans l’élément.
Si le niveau de liquide est bas,
ajoutez de l’eau distillée.
Remontez le bouchon de mise à l’air et fermez-le
hermétiquement.
■Appoint en eau distillée
Ouvrez le bouchon de mise à l’air.
Ajoutez de l’eau distillée.
Remontez le bouchon de mise à l’air et fermez-le
hermétiquement.
1
Bas O.K.2
3
1
2
3
Page 390 of 560

3886-3. Entretien à faire soi-même
C-HR_OM_USA_OM10684D
■Avant de recharger
La recharge de la batterie produit des vapeurs d’hydrogène, lesquelles sont
hautement inflammables et explosives. Par conséquent, respectez les
précautions suivantes avant toute mise en charge:
●Si la mise en charge s’effectue alors que la batterie est en place dans le
véhicule, n’oubliez pas de débrancher le câble de masse.
● Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt du chargeur est sur arrêt lorsque
vous branchez et débranchez les câbles entre le chargeur et la batterie.
■ Après recharge/rebranchement de la batterie (véhicules équipés d’un
système d’accès et de démarrage “mains libres”)
● Il peut arriver que le moteur ne démarre pas. Procédez comme suit pou
initialiser le système.
Mettez le sélecteur de vitesses sur P.
Ouvrez et refermez toutes les portes.
Redémarrez le moteur.
● Il peut arriver qu’il soit impossibl e de déverrouiller les portes avec le
système d’accès et de démarrage “mains libres” immédiatement après le
rebranchement de la batterie. Si cela vous arrive, utilisez la télécommande
ou la clé mécanique pour verrouiller/déverrouiller les portes.
● Démarrez le moteur avec le contacteur de démarrage en mode
ACCESSOIRES. Le moteur ne peut pas démarrer avec le contacteur de
démarrage sur arrêt. Cependant, le mot eur se comporte normalement à la
deuxième tentative.
● Le mode dans lequel se trouve le contacteur de démarrage est mémorisé
par le véhicule. Si la batterie est rebranchée, le véhicule rétablit le
contacteur de démarrage dans le mode qui était sélectionné avant son
débranchement. Assurez-vous de mettre le contacteur de démarrage sur
arrêt avant de débrancher la batterie. Soyez extrêmement prudent lorsque
vous rebranchez la batterie si vous ignorez le mode que lequel se trouvait le
contacteur de démarrage avant la décharge.
Si le système ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives de toutes
les méthodes décrites précédemment, prenez contact avec votre
concessionnaire Toyota.
1
2
3