TOYOTA C-HR 2021 Návod na použitie (in Slovakian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: C-HR, Model: TOYOTA C-HR 2021Pages: 818, veľkosť PDF: 27.78 MB
Page 51 of 818

491-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
C-HR_HV_OM_Europe_OM10566SK
■Keď sa nafúknu SRS airbagy
● SRS airbagy môžu spôsobiť ľahké odreniny, popáleniny, podliatiny, atď. z dô-
vodu extrémne vysokej rýchlosti nafúknutia horúcimi plynmi.
● Ozve sa hlasný zvuk a dôjde k rozptýleniu bieleho prášku.
● Časti modulu airbagu (náboj volantu, kryt airbagu a nafukovač), rovnako
ako predných sedadiel, predných a zadných stĺpikov a bočného ob loženia
strechy, môžu byť niekoľko minút horúce. Sám airbag môže byť ti ež horúci.
● Čelné sklo môže prasknúť.
● Hybridný systém sa vypne a dodávka paliva do motora sa zastaví. (S.122)
● Pre účastníkov eCall, ak nastane niektorá z nasledujúcich situácií, systém
odošle tiesňové volanie do centra odpovedí, oznámi im polohu vo zidla (bez
nutnosti stlačiť tlačidlo "SOS") a operátor sa pokúsi hovoriť s cestujúcimi,
aby zistil závažnosť tiesňovej situácie a potrebnú pomoc. Ak ni e sú cestujú-
ci schopní komunikovať, operátor automaticky pokladá volanie za naliehavé
a pomáha pri vyslaní potrebných záchranných služieb. ( S.97)
• SRS airbag sa nafúkne.
• Aktivuje sa predpínač bezpečnostných pásov.
• Vozidlo je vystavené silnej kolízii zozadu.
■ Podmienky nafúknutia SRS airbagov (čelné SRS airbagy)
● Čelné SRS airbagy sa nafúknu v prípade nárazu, ktorý prekročí medznú úro-
veň (úroveň sily, ktorá odpovedá čelnému nárazu do pevnej preká žky, ktorá
sa nepohybuje ani nedeformuje, rýchlosťou približne 20-30 km/h) .
Táto medzná rýchlosť však bude znateľne vyššia v nasledujúcich situáciách:
• Ak vozidlo narazí do predmetu, ako je zaparkované vozidlo aleb o dopravná
značka, ktorý sa pri náraze môže pohybovať alebo deformovať.
• Pri kolízii, keď sa vozidlo dostane pod iné vozidlo, napr. kol ízia, pri ktorej
predok vozidla "podbehne" pod rám nákladného vozidla.
● V závislosti na type kolízie je možné, že sa budú aktivovať iba predpínače
bezpečnostných pásov.
Page 52 of 818

501-1. Pre bezpečné používanie
C-HR_HV_OM_Europe_OM10566SK
■ Podmienky nafúknutia SRS airbagov (bočné a hlavové SRS airbagy)
● Bočné a hlavové SRS airbagy sa nafúknu v prípade nárazu, ktorý prekročí
nastavenú medznú úroveň (úroveň sily, ktorá odpovedá sile náraz u vozidla
o hmotnosti približne 1 500 kg do kabíny vozidla zo smeru kolméh o k orientá-
cii vozidla rýchlosťou približne 20-30 km/h).
● Obidva hlavové SRS airbagy sa môže nafúknu tiež v prípade silnej čelnej
kolízie.
■ Podmienky, za ktorých sa SRS airbagy môžu nafúknuť, mimo kolíziu
Čelné SRS airbagy a hlavové SRS airbagy sa tiež môžu nafúknuť v prípade
silného nárazu do spodnej časti vozidla. Niektoré príklady sú z názornené na
obrázku.
■ Typy kolízií, pri ktorých sa nemusia SRS airbagy nafúknuť (čelné SRS
airbagy)
Čelné SRS airbagy sa spravidla nenafúknu v prípade bočného aleb o zadného
nárazu, v prípade prevrátenia alebo čelného nárazu pri nízkej r ýchlosti. Ako-
náhle ale kolízia akéhokoľvek typu spôsobí dostatočné dopredné spomalenie
vozidla, môže dôjsť k nafúknutiu čelných SRS airbagov.
● Náraz do obrubníka, okraja chodníka
alebo tvrdého povrchu
● Pád do diery alebo skok cez hlbokú dieru
● Tvrdý dopad alebo pád
● Náraz z boku
● Náraz zozadu
● Prevrátenie vozidla
Page 53 of 818

511-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
C-HR_HV_OM_Europe_OM10566SK
■ Typy kolízií, pri ktorých sa nemusia SRS airbagy nafúknuť
(bočné a hlavové SRS airbagy)
Bočné a hlavové SRS airbagy sa nemusia aktivovať, ak je vozidlo vystavené
nárazu z boku pod určitými uhlami alebo dôjde k nárazu do karos érie vozidla
z boku mimo priestor pre cestujúcich.
Bočné SRS airbagy sa spravidla nenafúknu v prípade čelného aleb o zadného
nárazu, v prípade prevrátenia alebo bočného nárazu pri nízkej r ýchlosti.
Hlavové SRS airbagy sa spravidla nenafúknu v prípade zadného ná razu, v prí-
pade prevrátenia alebo v prípade bočného či čelného nárazu pri nízkej rých-
losti.
● Náraz do karosérie vozidla z boku mimo
priestor pre cestujúcich
● Náraz z boku pod uhlom
● Náraz spredu
● Náraz zozadu
● Prevrátenie vozidla
● Náraz zozadu
● Prevrátenie vozidla
Page 54 of 818

521-1. Pre bezpečné používanie
C-HR_HV_OM_Europe_OM10566SK
■ Kedy kontaktovať ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu alebo servis
Toyota, alebo ktorýkoľvek spoľahlivý servis
V nasledujúcich prípadoch bude vozidlo vyžadovať prehliadku a/a lebo opravu.
Čo najskôr kontaktujte ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu al ebo servis
Toyota, alebo ktorýkoľvek spoľahlivý servis.
● Ktorýkoľvek z SRS airbagov sa nafúkol.
● Predná časť vozidla bola poškodená ale-
bo deformovaná, alebo bola vystavená
nehode, ktorá nebola tak veľká, aby spô-
sobila nafúknutie čelných SRS airbagov.
● Časť dverí alebo ich okolitá oblasť bola
poškodená, deformovaná, alebo v nich
bol spôsobený otvor, alebo bolo vozidlo
vystavené nehode, ktorá nebola tak veľ-
ká, aby spôsobila nafúknutie bočných
a hlavových SRS airbagov.
●Vozidlá bez kolenného SRS airbagu vodiča:
Kryt volantu alebo palubná doska v blíz-
kosti airbagu spolujazdca vpredu sú po-
škriabané, popraskané alebo sú inak
poškodené.
Vozidlá s kolenným SRS airbagom vodiča:
Kryt airbagu na volante, palubná doska
v blízkosti airbagu spolujazdca vpredu
alebo spodná časť prístrojového panelu
sú poškriabané, popraskané, alebo sú
inak poškodené.
Page 55 of 818

531-1. Pre bezpečné používanie
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
C-HR_HV_OM_Europe_OM10566SK
● Povrch sedadiel s bočnými SRS airbagmi
je poškriabaný, popraskaný, alebo je
inak poškodený.
● Časti predných stĺpikov, zadných stĺpi-
kov alebo bočného obloženia strechy
obsahujúce hlavové SRS airbagy, sú po-
škriabané, popraskané, alebo sú inak
poškodené.
Page 56 of 818

541-1. Pre bezpečné používanie
C-HR_HV_OM_Europe_OM10566SK
Opatrenia týkajúce sa výfukových plynov
Výfukové plyny obsahujú škodlivé látky pre ľudské telo, ak sú
vdychované.
VÝSTRAHA
Výfukové plyny obsahujú škodlivý oxid uhoľnatý (CO), ktorý je b ezfarebný a bez
zápachu. Dodržujte nasledujúce pokyny.
Inak to môže spôsobiť vniknutie výfukových plynov do vozidla a môže to viesť
k nehode spôsobenej ľahkým závratom, alebo môže dôjsť ku smrteľ nému alebo
vážnemu ohrozeniu zdravia.
■ Dôležité pokyny počas jazdy
● Majte zadné dvere zatvorené.
● Ak ucítite výfukové plyny vo vozidle, aj keď sú zadné dvere zatvorené,
otvorte bočné okná a čo najskôr nechajte vozidlo skontrolovať k torýmkoľ-
vek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorým koľvek
spoľahlivým servisom.
■ Pri parkovaní
● Ak je vozidlo v zle vetranom alebo v uzatvorenom priestore, napr. v garáži,
vypnite hybridný systém.
● Nenechávajte vozidlo dlhšiu dobu so zapnutým hybridným systémom.
Ak nie je možné sa takej situácii vyhnúť, zaparkujte vozidlo na otvorenom
priestore a uistite sa, že výfukové plyny nevnikajú do vnútra v ozidla.
● Nenechávajte hybridný systém v činnosti na miestach s nahromadeným
snehom, alebo na miestach, kde sneží. Ak sú snehové záveje okol o vo-
zidla, keď je hybridný systém v činnosti, výfukové plyny sa môž u hromadiť
a vnikať do vozidla.
■ Výfukové potrubie
Výfukový systém je nutné pravidelne kontrolovať. Ak sa na ňom v yskytujú
otvory alebo trhliny spôsobené koróziou, poškodenie spojov aleb o abnor-
málny hluk výfuku, nechajte vozi dlo skontrolovať a opraviť ktorýmkoľvek auto-
rizovaným predajcom alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkoľvek spoľahlivým
servisom.
Page 57 of 818

551-2. Bezpečnosť detí
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
C-HR_HV_OM_Europe_OM10566SK
Systém manuálneho zapnutia/vypnutia
airbagov
Indikátor "PASSENGER AIR
BAG"
Indikátory "PASSENGER AIR
BAG" a "ON" (ZAPNUTÉ) sa roz-
svietia, keď je systém airbagu zap-
nutý, a po cca 60 sekundách
zhasnú (iba vtedy, keď je spínač
POWER v režime ZAPNUTÉ).
Spínač manuálneho zapnutia/
vypnutia airbagov
: Ak je vo výbave
Tento systém deaktivuje a irbag spolujazdca vpredu.
Airbag deaktivujte iba vtedy, ke ď používate detský zádržný systém
na sedadle spolujazdca vpredu.
Page 58 of 818

561-2. Bezpečnosť detí
C-HR_HV_OM_Europe_OM10566SK
Vložte mechanický kľúč do zámku
a otočte ho do polohy "OFF" (VYP-
NUTÉ).
Rozsvieti sa indikátor "OFF" (iba vte-
dy, keď je spínač POWER v režime
ZAPNUTÉ).
■ Informácie o indikátore "PASSENGER AIR BAG"
Ak sa vyskytne niektorý z nasledujúcich problémov, je možné, že má systém
poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkoľvek autorizovan ým predaj-
com alebo servisom Toyota, alebo ktorýmkoľvek spoľahlivým servi som.
● Indikátor "OFF" nesvieti, keď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airba-
gov nastavený do "OFF" (VYPNUTÉ).
● Indikátor sa nezmení, keď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airba-
gov prepnutý do "ON" alebo "OFF".
Deaktivácia airbagov p re spolujazdca vpredu
Page 59 of 818

571-2. Bezpečnosť detí
1
Bezpečnosť a zabezpečenie
C-HR_HV_OM_Europe_OM10566SK
VÝSTRAHA
■Keď inštalujete detský zádržný systém
Z bezpečnostných dôvodov inštalujte detský zádržný systém vždy na zadné
sedadlo. V prípade, že zadné sedadlo nemôže byť použité, predné sedadlo
je možné použiť, ak je systém manuálneho zapnutia/vypnutia airb agov na-
stavený na "OFF" (VYPNUTÉ).
Ak je ponechaný systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov za pnutý
(ON), silný náraz nafukujúceho sa airbagu môže spôsobiť vážne z ranenia
alebo smrť.
■ Keď na sedadle spolujazdca vpredu nie je nainštalovaný detský zádržný
systém
Uistite sa, že systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov je nastavený
na "ON" (ZAPNUTÉ).
Ak je ponechaný vypnutý (OFF), v prípade nehody sa airbag nemus í nafúknuť,
a to môže viesť k vážnym zraneniam alebo aj ku smrti.
Page 60 of 818

581-2. Bezpečnosť detí
C-HR_HV_OM_Europe_OM10566SK
Jazda s deťmi
●Odporúča sa, aby deti sedeli na zadných sedadlách, aby sa zabráni-
lo náhodnému kontaktu s radiacou pákou, spínačom stieračov atď.
● Použite detskú poistku zadných dverí alebo spínač blokovania
okien, aby ste zabránili deťom o tvárať dvere počas jazdy alebo ná-
hodnému ovládaniu elektr icky ovládaných okien. (S.193, 273)
● Nenechávajte malé deti ovládať zariadenia, ktoré môžu zachytiť
alebo zovrieť časti tela, ako sú elektricky ovládané okná, kapo ta,
zadné dvere, sedadlá atď.
Dodržujte nasledujúce pokyn y, keď sú vo vozidle deti.
Pre pripútanie dieťaťa používaj te príslušný detský zádržný sys-
tém, kým nebude dieťa dostatočn e veľké, aby mohlo použiť bez-
pečnostné pásy vo vozidle.
VÝSTRAHA
Nikdy vo vozidle nenechávajte deti bez dozoru a nikdy nedovoľte deťom, aby
mali či používali kľúč.
Deti by mohli vozidlo naštartovať alebo zaradiť na vozidle neut rál. Je tu tiež
nebezpečenstvo, že sa deti môžu zraniť pri hraní s bočnými okna mi alebo
iným vybavením vozidla. Navyše, nárast teploty alebo extrémne n ízke tep-
loty vo vnútri vozidla môžu byť pre deti smrteľné.