TOYOTA COROLLA 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2017Pages: 643, PDF Size: 18.12 MB
Page 451 of 643

4497-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
nAdição de óleo do motor
Se o nível do óleo estiver
abaixo, ou perto da marca de
nível baixo, adicione óleo do
mesmo tipo do que já estiver no
motor.
Certifique-se que verifica o tipo de óleo e que prepara os instru-
mentos necessários antes de adicionar o óleo.
Retire o tampão de acesso ao bocal de enchimento do óleo,
rodando-o para a esquerda.
Adicione óleo do motor devagar, verificando através da vareta.
Volte a colocar o tampão do bocal de enchimento do óleo,
rodando-o para a direita.
Tipo de óleoP. 598
Quantidade de óleo
(Nível Baixo →Cheio)
Motor 1ND-TV (exceto para a Turquia)
1,3 L
Outros
1,5 L
Instrumentos Funil limpo
1
2
3
Page 452 of 643

4507-3. Manutenção que pode ser feita por si
nQuando adicionar óleo de motor (apenas motor diesel)
Não encha demasiado o motor. Use a vareta para assegurar que o nível do
óleo não ultrapasse a marca de cheio. Se exceder a marca, o nível do óleo
terá de ser ajustado de forma a ficar abaixo da marca de cheio.
nConsumo de óleo do motor
Será consumida uma certa quantidade de óleo do motor durante a condução.
Nas seguintes situações, o consumo de óleo pode aumentar e o óleo do
motor pode precisar de ser acrescentado, entre os intervalos de manutenção
da mudança do óleo.
lQuando o motor é novo, por exemplo, logo após a compra do veículo ou
após a substituição do motor
lSe utilizar um óleo de qualidade inferior ou um óleo com uma viscosidade
inadequada
lAo conduzir com o motor a alta velocidade ou com uma carga pesada, ou
quando conduz acelerando ou desacelerando frequentemente
lAo deixar o motor ao ralenti por longos períodos de tempo, ou quando con-
duz com frequência em locais de grande fluxo de trânsito
nDepois de mudar o óleo do motor (apenas motor diesel)
Os dados de manutenção do óleo do motor devem ser redefinidos. Execute
os procedimentos que se seguem:
Veículos com mostrador do monitor de condução
Altere o mostrador para o medidor de distâncias “A” quando o motor estiver
em funcionamento. (P. 92)
Desligue o interruptor do motor.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Enquanto pressiona a tecla de mudança de mostrador (P. 92), coloque o
interruptor do motor na posição “ON” (não coloque o motor em funciona-
mento, uma vez que o modo de reinicialização será cancelado). Continue a
pressionar e a manter premida a tecla até que o medidor de distâncias
exiba “000000”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Enquanto pressiona a tecla de mudança de mostrador (P. 92), coloque o
interruptor do motor no modo IGNITION ON (não coloque o motor em fun-
cionamento, uma vez que o modo de reinicialização será cancelado). Con-
tinue a pressionar e a manter premida a tecla até que o medidor de distân-
cias exiba “000000”.
1
2
3
Page 453 of 643

4517-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Veículos com mostrador de informações múltiplas
Altere o mostrador para o medidor de distâncias “A” quando o motor estiver
em funcionamento. (P. 103)
Desligue o interruptor do motor.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Enquanto pressiona o interruptor “TRIP” (P. 103), coloque o interruptor
do motor na posição “ON” (não coloque o motor em funcionamento, uma
vez que o modo de reinicialização será cancelado). Continue a pressionar
e a manter premido o interruptor até que o medidor de distâncias exiba
“000000”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Enquanto pressiona o interruptor “TRIP” (P. 103), coloque o interruptor
do motor no modo IGNITION ON (não coloque o motor em funcionamento,
uma vez que o modo de reinicialização será cancelado). Continue a pres-
sionar e a manter premido o interruptor até que o medidor de distâncias
exiba “000000”.
AV I S O
nÓleo usado do motor
lO óleo usado do motor contém contaminantes potencialmente nocivos
que podem causar distúrbios na pele, tais como inflamação e cancro da
pele, pelo que deve ter cuidado e evitar contacto prolongado e repetido
com ele. Para remover o óleo usado do motor da sua pele, lave abundan-
temente com sabão e água.
lDesfaça-se do óleo usado e filtro apenas de um modo seguro e aceitável.
Não os lance para o lixo doméstico, canos de esgoto ou para o chão.
Contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado, outro profis-
sional devidamente qualificado e equipado ou uma estação de serviço, a
fim de obter informações no que respeita à reciclagem ou ao modo de se
desfazer do óleo usado.
lNão deixe o óleo usado ao alcance das crianças.
ATENÇÃO
nPara evitar danos graves no motor
Verifique regularmente o nível do óleo do motor.
nQuando substituir o óleo do motor
lTenha cuidado para não derramar óleo do motor nos componentes do veí-
culo.
lEvite que o óleo transborde ou o motor pode ficar danificado.
lVerifique o nível do óleo através da vareta, cada vez que acrescentar
óleo.
lCertifique-se que o tampão de acesso ao bocal de enchimento fica devi-
damente apertado.
nÓleo do motor (apenas motor diesel)
Se utilizar outro óleo que não o ACEA C2, pode danificar o catalisador.
1
2
3
Page 454 of 643

4527-3. Manutenção que pode ser feita por si
O nível do líquido de refrigeração é satisfatório quando estiver entre
as linhas “FULL” e “LOW” do reservatório, quando o motor estiver frio.
Tampão do reservatório
Linha “FULL” (cheio)
Linha “LOW” (vazio)
Se o nível estiver na, ou abaixo
da linha “LOW”, acrescente
líquido de refrigeração até à
linha “FULL”.
nEscolha do líquido de refrigeração
Utilize apenas “Toyota Super Long Life Coolant” ou equivalente de alta quali-
dade tipo glicol-etileno com uma base de refrigerante sem silício, amina,
nitrato e borato juntamente com uma tecnologia de ácido orgânico híbrido de
longa duração.
O líquido de refrigeração “Toyota Super Long Life Coolant” é uma mistura
constituída por 50% de líquido de refrigeração e 50% de água desionizada.
(Temperatura mínima: -35º C.)
Para mais detalhes acerca do líquido de refrigeração, contacte um conces-
sionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional devidamente
qualificado e equipado.
nSe o nível do líquido de refrigeração baixar num curto espaço de tempo
após reabastecimento
Verifique visualmente o radiador, os tubos, os tampões do reservatório do
líquido de refrigeração do motor, a torneira de drenagem e a bomba de água.
Se não encontrar nenhuma fuga, mande testar o tampão e verificar se há
fugas no sistema de refrigeração, num concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou noutro profissional devidamente qualificado e equipado.
Líquido de refrigeração do motor
1
2
3
AV I S O
nQuando o motor estiver quente
Não remova o tampão do reservatório do líquido de refrigeração do motor.
O sistema de refrigeração pode estar sob pressão e derramar líquido de
refrigeração quente, se o tampão for removido causando ferimentos graves
tais como queimaduras.
Page 455 of 643

4537-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Verifique o radiador, o condensador e o intercooler e limpe quaisquer
impurezas.
Se qualquer um dos componentes acima indicados estiver extrema-
mente sujo ou se não tiver a certeza do seu estado, leve o seu veí-
culo a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a outro
profissional devidamente qualificado e equipado.
ATENÇÃO
nQuando adicionar líquido de refrigeração
O líquido de refrigeração não é água simples nem anticongelante. A mistu-
ra correta de água e anticongelante deve ser usada para fornecer a lubrifi-
cação, proteção contra a corrosão e arrefecimento adequados. Leia com
atenção as instruções do rótulo do anticongelante ou do líquido de refrige-
ração.
nSe derramar líquido de refrigeração
Certifique-se que o retira, lavando com água para evitar danos nas peças e
na pintura.
Radiador, condensador e intercooler
AV I S O
nQuando o motor estiver quente
Não toque no radiador, no condensador, ou no intercooler, uma vez que
estes podem estar quentes e causar ferimentos graves, tais como queima-
duras.
Page 456 of 643

4547-3. Manutenção que pode ser feita por si
Verifique a bateria conforme se segue.
nSímbolos de precaução
Os significados dos símbolos apresentados no topo da bateria são os
seguintes:
nExterior da bateria
Certifique-se que os terminais da bateria não estão corroídos nem
desapertados, que não têm rachadelas ou que os suportes de fixa-
ção não estão desapertados.
Terminais
Suporte de fixação
Bateria
Não fume, nem faça
chamas, nem faíscasÁcido da bateria
Proteja os olhosInstruções de
funcionamento
Mantenha fora do
alcance das criançasGás explosivo
1
2
Page 457 of 643

4557-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
nAntes da recarga
Durante a recarga, a bateria produz gás de hidrogénio que é inflamável e
explosivo. Por conseguinte, tenha em atenção as medidas de precaução que
se seguem antes de efetuar a recarga:
lSe proceder à recarga com a bateria instalada no veículo, não se esqueça
de desligar o cabo de terra.
lCertifique-se que o interruptor da corrente no carregador está desligado,
quando ligar e desligar os cabos à bateria.
nDepois de recarregar/voltar a ligar a bateria (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque)
lDestrancar as portas utilizando a função de entrada do sistema de chave
inteligente para entrada e arranque pode não ser possível imediatamente
após ter ligado novamente a bateria. Se tal acontecer, utilize o comando
remoto ou a chave mecânica para trancar/destrancar as portas.
lColoque o motor em funcionamento com o interruptor do motor no modo
ACCESSORY. O motor pode não entrar em funcionamento com o interrup-
tor do motor desligado. Contudo, o motor funcionará normalmente a partir
da segunda tentativa.
lO modo do interruptor do motor é gravado pelo veículo. Quando a bateria
for ligada novamente, o veículo retoma o modo em que o interruptor do
motor se encontrava antes da bateria ter sido desligada. Antes de desligar
a bateria, certifique-se que desliga o interruptor do motor. Se não souber
qual o modo em que se encontrava o interruptor do motor antes de desligar
a bateria, quando a ligar, tenha precauções redobradas.
Se o motor não entrar em funcionamento, mesmo após várias tentativas,
contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profis-
sional devidamente qualificado e equipado.
Page 458 of 643

4567-3. Manutenção que pode ser feita por si
AV I S O
nQuímicos na bateria
As baterias contêm ácido sulfúrico corrosivo e venenoso e podem produzir
gás de hidrogénio, que é inflamável e explosivo. Para reduzir o risco de
morte e de ferimentos graves, tome as medidas de precaução que se se-
guem enquanto trabalhar em, ou perto da bateria:
lNão provoque faíscas ao tocar nos terminais da bateria com ferramentas.
lNão fume nem acenda fósforos perto da bateria.
lEvite o contacto com os olhos, a pele ou as roupas.
lNunca inale nem engula eletrólito.
lUse óculos protetores de segurança quando trabalhar junto da bateria.
lMantenha as crianças afastadas da bateria.
nOnde recarregar a bateria com segurança
Recarregue sempre a bateria numa área aberta. Não recarregue a bateria
numa garagem ou divisão fechada onde não exista ventilação suficiente.
nComo recarregar a bateria
Efetue sempre uma carga lenta (5 A ou menos). A bateria pode explodir se
submetida a uma carga mais rápida.
nMedidas de emergência em relação ao eletrólito
lSe o eletrólito atingir os seus olhos
Lave-os abundantemente com água limpa, pelo menos durante 15 minu-
tos e procure imediatamente os cuidados de um médico. Se possível,
continue a aplicar água com uma esponja ou um pano durante o trajeto
para o posto médico.
lSe o eletrólito atingir a sua pele
Lave completamente a área afetada. Se sentir dor ou queimadura, pro-
cure imediatamente os cuidados de um médico.
lSe o eletrólito atingir as suas roupas
Há a possibilidade de se infiltrar até à sua pele. Portanto, retire de imedi-
ato as roupas afetadas e proceda conforme se indica acima, se
necessário.
lSe acidentalmente ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de água ou leite. Dirija-se de imediato ao
serviço de urgência de um hospital.
ATENÇÃO
nQuando recarregar a bateria
Nunca recarregue a bateria enquanto o motor estiver em funcionamento.
Assegure-se também que todos os acessórios estão desligados.
Page 459 of 643

4577-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Tipo A
Se o nível do líquido lava vidros
estiver extremamente baixo
acrescente líquido de limpeza.
Levante a tampa mantendo o seu
dedo a pressionar o buraco ao
centro e verifique o nível do líquido
no tubo.
Tipo B
Adicione líquido de limpeza nas
situações seguintes:
lUm limpa-vidros não funciona.
lVeículos com mostrador do
monitor de condução: A luz de
aviso de nível baixo de líquido
limpa-para-brisas (se equipa-
do) acende. (P. 517)
lVeículos com mostrador de informações múltiplas: A mensagem de
aviso (se equipado) é exibida no mostrador de informações múl-
tiplas.
Líquido lava vidros
AV I S O
nQuando adicionar líquido lava vidros
Não acrescente líquido lava vidros quando o motor estiver quente ou em
funcionamento, uma vez que o líquido lava vidros contém álcool e pode
incendiar se for derramado no motor, etc.
Page 460 of 643

4587-3. Manutenção que pode ser feita por si
Pode, por si próprio, drenar o filtro de combustível. No entanto, e uma
vez que a operação é difícil, recomendamos que a drenagem seja
feita por um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou por
outro profissional devidamente qualificado e equipado. Mesmo que
decida fazer a drenagem, contacte um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e
equipado.
Veículos com mostrador do monitor de condução
Se a luz de aviso do filtro de combustível acender, a água que se
encontra no filtro de combustível tem de ser drenada. (P. 516)
Veículos com mostrador de informações múltiplas
Se a mensagem de aviso “Drain water from fuel filter” for exibida no
mostrador de informações múltiplas. (P. 526)
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Coloque o interruptor do motor na posição “LOCK”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Desligue o interruptor do motor.
Coloque um pequeno tabuleiro por debaixo do bujão de drenagem
para recolher a água e combustível que possam cair.
Rode o bujão de drenagem
para a esquerda cerca de 2 vol-
tas a 2 voltas e meia.
ATENÇÃO
nNão utilize nenhum líquido que não seja líquido lava vidros
Não utilize água com sabão nem anticongelante do motor em vez de
líquido lava vidros.
Tal pode causar riscos nas superfícies pintadas do veículo.
nDiluir líquido lava vidros
Dilua o líquido lava vidros com água, se necessário.
Tenha em atenção as temperaturas de congelação listadas na etiqueta da
embalagem do líquido lava vidros.
Filtro de combustível (apenas motor diesel)
1
2
3