TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2019 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2019Pages: 627, PDF Size: 86.92 MB
Page 531 of 627

5298-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_HB_OM_(D)
8
En cas de problème
un environnement bruyant ou si le
volume du système audio est élevé.
■Si “Niveau de l'huile moteur bas
Ajoutez ou remplacez” est affi-
ché
Le niveau d'huile moteur est bas.
Vérifiez le niveau de l'huile moteur
et faites l'appoint si nécessaire.
Ce message peut apparaître si le
véhicule est arrêté sur une pente.
Déplacez le véhicule sur une sur-
face plane et vérifiez si le message
disparaît.
■Si “Moteur arrêté Assistance à
la direction faible” est affiché
Ce message est affiché si le moteur
est arrêté pendant la conduite.
Lorsque les manœuvres du volant
deviennent plus difficiles que d'habi-
tude, tenez fermement le volant et
manœuvrez-le en appliquant plus
de force que d'habitude.
■Si “Arrêt automatique pour éco-
nomiser la batterie” est affiché
L'alimentation a été coupée à cause
de la fonction de coupure automa-
tique. Au prochain démarrage du
moteur, augmentez légèrement le
régime moteur et maintenez ce
niveau pendant environ 5 minutes
pour recharger la batterie.
■Si “Dysfonctionnement du sys-
tème de phares Rendez visite à
votre concessionnaire” est affi-
ché
Les systèmes suivants peuvent être
défectueux. Faites contrôler le véhi-
cule par votre concessionnaire
Toyota immédiatement.
●Le système de phares à LED
●AFS (système d'éclairage avant
adaptatif) (sur modèles équipés)
●Le correcteur automatique
d'assiette des phares (sur
modèles équipés)
●Feux de route automatiques (sur
modèles équipés)
■Si “Caméra avant non dispo-
nible” ou “Caméra avant non
disponible Consulter le manuel
du propriétaire” est affiché
Les systèmes suivants peuvent être
suspendus jusqu'à ce que le pro-
blème indiqué par le message soit
résolu. ( P.196, 516)
●PCS (système de sécurité de
pré-collision)
●LTA (aide au suivi de voie) (sur
modèles équipés)
●LDA (alerte de sortie de voie avec
commande de direction) (sur
modèles équipés)
●Feux de route automatiques (sur
modèles équipés)
●RSA (reconnaissance des pan-
neaux de signalisation) (sur
modèles équipés)
●Régulateur de vitesse actif sur
toute la plage de vitesses (sur
modèles équipés)
●Régulateur de vitesse actif (sur
modèles équipés)
■Si “Régulateur de vitesse par
radar indisponible” est affiché
Le système de régulateur de vitesse
actif sur toute la plage de vitesses
ou le système de régulateur de
vitesse actif ne peut temporairement
pas être utilisé. Utilisez le système
lorsqu'il est à nouveau disponible.
■Si “Entretien bientôt requis” est
affiché
Indique la nécessité de procéder
sous peu à tout l'entretien imposé
par le programme d'entretien
*
compte tenu de la distance parcou-
rue.
S’allume environ 4500 miles (7200
km) après la réinitialisation du mes-
sage. Si nécessaire, effectuez
l'entretien. Veuillez réinitialiser le
message après avoir effectué
l’entretien. ( P.465)
*: Reportez-vous au “Entretien pro-
grammé” ou au “Supplément du
Page 532 of 627

5308-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_HB_OM_(D)manuel du propriétaire” pour
connaître les intervalles d'entre-
tien à respecter pour votre véhi-
cule.
■Si “Entretien requis Rendez
visite à votre concessionnaire”
est affiché
Indique la nécessité de procéder à
tout l'entretien pour correspondre à
la distance parcourue du pro-
gramme d'entretien
*.
S'allume environ 5000 miles (8000
km) après la réinitialisation du mes-
sage. (Le témoin ne fonctionne cor-
rectement que si le message a été
réinitialisé.) Effectuez l'entretien
nécessaire. Veuillez réinitialiser le
message après avoir effectué
l’entretien. ( P.465)
*: Reportez-vous au “Entretien pro-
grammé” ou au “Supplément du
manuel du propriétaire” pour
connaître les intervalles d'entre-
tien à respecter pour votre véhi-
cule.
■Si un message indiquant un
besoin de passage chez votre
concessionnaire Toyota appa-
raît
Le système ou la pièce indiqués sur
l'écran multifonctionnel dysfonc-
tionnent. Faites contrôler le véhicule
par votre concessionnaire Toyota
immédiatement.
■Si un message indiquant un
besoin de consulter le Manuel
du propriétaire apparaît
●Si “Temp lig ref élevée. ” s'affiche,
suivez les instructions en consé-
quence. ( P.560)
●Si certains des messages sui-
vants s'affichent sur l'écran multi-
fonctionnel, cela peut indiquer un
dysfonctionnement. Faites contrô-
ler le véhicule par votre conces-
sionnaire Toyota immédiatement.
• “Défaillance du système d'accès avec clé électrique”
●Si certains des messages sui-
vants s'affichent sur l'écran multi-
fonctionnel, cela peut indiquer un
dysfonctionnement. Arrêtez immé-
diatement le véhicule et contac-
tez votre concessionnaire Toyota.
• “Puissance de freinage faible”
• “Anomalie du syst de charge.”
• “Pression d'huile basse.”
NOTE
■Si “Consommation électrique
élevée Limitation partielle du
fonctionnement de la climati-
sation et du chauffage” est
affiché fréquemment
Il est possible qu'il y ait un dys-
fonctionnement lié au système de
charge ou la batterie est peut-être
en train de se détériorer. Faites
contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Page 533 of 627

5318-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_HB_OM_(D)
8
En cas de problème
Arrêtez le véhicule en lieu sûr,
sur un sol dur, bien à plat.
Serrez le frein de stationne-
ment.
Mettez le levier de vitesses
sur P (transmission
Multidrive) ou sur N (transmis-
sion manuelle).
Arrêtez le moteur.
Allumez les feux de détresse.
Déterminez le degré
d'endommagement du pneu.
Le pneu ne doit être réparé avec
le kit de réparation anti-crevai-
son de secours que si la crevai-
son est causée par un clou ou
une vis plantés dans la bande
de roulement.
• Ne retirez pas le clou ou la vis du pneu. Le fait de retirer
l'objet risque d'agrandir le trou
et de rendre la réparation de
secours avec le kit de répara-
tion impossible.
• Pour éviter toute fuite de gel
anti-crevaison, déplacez le
véhicule jusqu'à ce que la
zone de crevaison, si vous
l'avez repérée, soit placée au
sommet du pneu.
En cas de crevaison
(véhicules sans roue
de secours)
Votre véhicule n'est pas
équipé d'une roue de
secours, mais est équipé au
lieu de cela d'un kit de répa-
ration anti-crevaison de
secours.
Une crevaison causée par
un clou ou une vis plantés
dans la bande de roulement
du pneu peut être réparée
provisoirement en utilisant
le kit de réparation anti-cre-
vaison de secours. (Le kit
contient une bouteille de gel
anti-crevaison. L'enduit
d'étanchéité peut être utilisé
uniquement une fois pour
réparer temporairement un
pneu sans ôter le clou ou la
vis du pneu.) Après avoir
réparé temporairement le
pneu avec le kit, faites répa-
rer ou remplacer le pneu par
votre concessionnaire
To y o t a .
AVERTISSEMENT
■En cas de crevaison
Ne continuez pas à rouler avec un
pneu crevé.
Conduire même une courte dis-
tance avec un pneu crevé peut
endommager le pneu et la roue
de manière irréparable, ce qui
peut provoquer un accident.
Avant de réparer le pneu
Page 534 of 627

5328-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_HB_OM_(D)
■Un pneu crevé qui ne peut pas
être réparé avec le kit de répara-
tion anti-crevaison de secours
Dans les cas suivants, le pneu ne
peut pas être réparé avec le kit de
réparation anti-crevaison de
secours. Contactez votre conces-
sionnaire Toyota.
●Lorsque le pneu est endommagé
par suite d'avoir roulé avec une pression d'air insuffisante
●Lorsque le pneu est entaillé ou
endommagé ailleurs que sur la
bande de roulement, sur le flanc
par exemple
●Lorsque le pneu est visiblement
sorti de la jante
●Lorsque la bande de roulement
est coupée ou endommagée sur
une longueur de 0,16 in. (4 mm)
ou plus
●Lorsque la jante est abîmée
●Lorsque deux pneus ou plus sont
crevés
●Lorsque plus de 2 objets pointus,
tels que des clous ou des vis sont
plantés dans la bande de roule-
ment d'un même pneu
●Lorsque le gel anti-crevaison est
arrivé à péremption
Manivelle de cric*
Anneau de remorquage
Clé pour écrou de roue
*
Kit de réparation anti-crevaison de secours
Cric
*
Emplacement du kit de réparation anti-crevaison de
secours et des outils
Page 535 of 627

5338-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_HB_OM_(D)
8
En cas de problème
(Utilisation du cric: P.546)
*: Sur modèles équipés
Bouteille
Flexible
Dégonfleur
Autocollant
CompresseurFiche d'alimentation
Bouchon en caoutchouc
Manomètre d'air
Commande du compresseur
■Remarque sur la vérification du
kit de réparation anti-crevaison
de secours
Vérifiez de temps en temps la date d'expiration du gel anti-crevaison.
La date d'expiration est indiquée sur
la bouteille. N'utilisez pas de gel
anti-crevaison dont la date de
péremption a déjà expiré. Sinon, les
réparations effectuées à l'aide du kit
de réparation anti-crevaison de
secours risquent de ne pas être cor-
rectement réalisées.
■Kit de réparation anti-crevaison
de secours
●Le kit de réparation anti-crevai-
son de secours permet de remplir
le pneu d'air.
●La durée de vie du gel anti-crevai-
son est limitée. La date de
péremption est indiquée sur la
bouteille. Le gel anti-crevaison
doit être remplacé avant la date
de péremption. Contactez votre
concessionnaire Toyota pour le
remplacement.
●Le gel anti-crevaison du kit de
réparation anti-crevaison de
secours ne peut être utilisé qu'une
seule fois pour réparer temporai-
rement un seul pneu. Si le gel
anti-crevaison contenu dans la
bouteille ou tout autre pièce du kit
ont été utilisés et doivent être rem-
placé, contactez votre conces-
sionnaire Toyota.
●Le compresseur peut être utilisé
de manière répétée.
●Le gel anti-crevaison peut être uti-
lisé lorsque la température exté-
rieure est comprise entre -40°F
(-40°C) et 140°F (60°C).
●Le kit est exclusivement conçu
pour les pneus de dimensions et
de type montés d'origine sur votre
véhicule. Ne l'utilisez pas pour des
pneus d'une taille différente de
celle des pneus d'origine ou pour
d'autres fins.
●Si vous avez du gel anti-crevaison
Composants du kit de
réparation anti-crevaison
de secours
Page 536 of 627

5348-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_HB_OM_(D)sur vos vêtements, ceux-ci
risquent d'être tachés.
●Si le gel anti-crevaison entre en
contact avec la jante ou la carros-
serie du véhicule et n'est pas net-
toyé immédiatement, il peut
laisser une tache définitive.
Essuyez immédiatement tout
écoulement de gel anti-crevaison
à l'aide d'un chiffon humide.
●Pendant l'utilisation du kit de répa-
ration, un puissant bruit de fonc-
tionnement est produit. Ceci
n'indique pas un dysfonctionne-
ment.
●Ne l'utilisez pas pour contrôler ou
corriger la pression des pneus.
1
Soulevez le tapis de plan-
cher.
2 Sortez le cric.
Pour serrer
Pour desserrerAVERTISSEMENT
■Précautions pendant la
conduite
●Rangez le kit de réparation
dans le compartiment à
bagages.
Des blessures peuvent en
résulter en cas de freinage
brusque ou d'accident.
●Le kit de réparation est conçu
exclusivement pour votre véhi-
cule.
N'utilisez pas le kit de réparation
sur d'autres véhicules, car cela
pourrait causer un accident
pouvant entraîner la mort ou de
graves blessures.
●N'utilisez pas le kit de réparation
pour des pneus de dimensions
différentes de celles des pneus
d'origine, ou pour d'autres fins.
Si la réparation des pneus n'est
pas complète, cela peut provo-
quer un accident grave, pouvant
occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
■Précautions relatives à l'utili-
sation du gel anti-crevaison
●L'ingestion de gel anti-crevaison
est dangereuse pour la santé.
En cas d'ingestion de gel
anti-crevaison, buvez autant
d'eau que possible puis consul-
tez immédiatement un médecin.
●En cas de contact du gel
anti-crevaison avec les yeux ou
la peau, éliminez le produit à
l'eau immédiatement. Si une
gêne persiste, consultez un
médecin.
Accès au cric
Page 537 of 627

5358-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_HB_OM_(D)
8
En cas de problème
1 Soulevez le tapis de plan-
cher. ( P.534)
2 Sortez le kit de réparation
anti-crevaison de secours.
( P.532)
1 Sortez le kit de réparation du
sac en plastique.
2 Retirez le capuchon de la
valve du pneu crevé.
3 Déployez le flexible. Enlevez
le dégonfleur du flexible.
Collez l'autocollant joint avec l'aéro-
sol sur les emplacements indiqués.
(Reportez-vous à l'étape 10.)
Vous aurez encore besoin du
dégonfleur. Par conséquent, gar- dez-le en lieu sûr.
4
Raccordez le flexible à la
valve.
Vissez l'embout du flexible au maxi-
mum dans le sens des aiguilles
d'une montre.
5Assurez-vous que la com-
mande du compresseur est
sur arrêt.
Retrait du kit de répara-
tion anti-crevaison de
secours
Méthode de réparation de
secours
Page 538 of 627

5368-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_HB_OM_(D)
6Soulevez le bouchon en
caoutchouc du compresseur.
7 Retirez la fiche d'alimentation
du compresseur.
8 Branchez la fiche d'alimenta-
tion sur la prise d'alimenta-
tion. ( P.439)
9 Connectez la bouteille au
compresseur.
Comme indiqué sur l'illustration,
insérez la bouteille dans le com-
presseur jusqu'à ce que la partie
supérieure du repère sur la bou-
teille soit alignée avec la partie supérieure de l'encoche.
10Collez l'autocollant fourni
avec le kit de réparation
anti-crevaison à un endroit
visible depuis le siège
conducteur.
États-Unis
Canada
11Vérifiez la pression de gon- flage des pneus spécifiée.
La pression de gonflage des pneus
est spécifiée sur l'étiquette placée
sur le montant côté conducteur
Page 539 of 627

5378-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_HB_OM_(D)
8
En cas de problème
comme indiqué. ( P.572)
12Démarrez le moteur.
13Pour injecter le gel anti-cre-
vaison et gonfler le pneu,
mettez la commande du
compresseur en position de
marche. 14Gonflez le pneu jusqu'à obte-
nir la pression d'air spécifiée.
Le gel anti-crevaison est
injecté et la pression s'établit
entre 44 psi (300 kPa, 3,0
kgf/cm
2 ou bar) et 58 psi (400
kPa, 4,0 kgf/cm
2 ou bar),
avant de diminuer progressi-
vement.
Le manomètre n'indique la
pression de gonflage effec-
tive du pneu qu'environ 1 à 5
minutes après la mise de la
commande en position de
marche.
Mettez la commande du compres-
seur en position d'arrêt puis
contrôlez la pression de gonflage
des pneus. En veillant à éviter tout
surgonflage, contrôlez et recom-
mencez à gonfler jusqu'à obtenir la
pression de gonflage des pneus
spécifiée.
Le pneu peut être gonflé pendant 5
Page 540 of 627

5388-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_HB_OM_(D)à 20 minutes (en fonction de la
température extérieure). Si la pres-
sion de gonflage du pneu est tou-
jours inférieure à la pression
spécifiée après 25 minutes de gon-
flage, cela signifie que le pneu est
trop endommagé pour être réparé.
Mettez la commande du compres-
seur en position d'arrêt et contactez
votre concessionnaire Toyota.
Si la pression de gonflage du pneu
excède la pression spécifiée,
dégonflez le pneu jusqu'à obtention
de la pression spécifiée. (
P.539,
572)
15Après avoir mis la com-
mande du compresseur sur
la position d'arrêt, débran-
chez le flexible de la valve
sur le pneu puis débranchez
la fiche d'alimentation de la
prise d'alimentation.
Le gel anti-crevaison peut fuir légè-
rement au débranchement du
flexible.
16Remontez le capuchon de la
valve sur le pneu réparé en
urgence.
17Fixez le dégonfleur sur l'embout du flexible.
Si vous ne revissez pas le
dégonfleur, du gel anti-crevaison
risque de fuir et de tacher le véhi-
cule.
18Rangez provisoirement la bouteille dans le comparti-
ment à bagages alors qu'elle
est encore vissée au com-
presseur.
19Pour permettre au gel anti-crevaison de se répartir
uniformément à l'intérieur du
pneu, reprenez immédiate-
ment la route et roulez pru-
demment sur une distance
de 3 miles (5 km) environ, à
moins de 50 mph (80 km/h).
20Après avoir roulé, garez le véhicule en lieu sûr, sur une
surface dure et plane, et
rebranchez le kit de répara-
tion.
Retirez le dégonfleur du flexible
avant de rebrancher le flexible.
21Mettez la commande du compresseur en position de
marche et attendez quelques
secondes, puis mettez-la en
position d'arrêt. Vérifiez la