TOYOTA GT86 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2016Pages: 512, tamaño PDF: 18.9 MB
Page 431 of 512

5
431 5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
FT86_ES
■Certificación para el gato
86_OM_ES_OM18062S.book 431 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 432 of 512

432 5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
FT86_ES
PRECAUCION
■Uso del gato para neumáticos
El uso incorrecto del gato podría provocar la caída repentina del vehículo y
ocasionar lesiones graves e incluso mortales.
●No utilice el gato para neumáticos con ninguna otra finalidad que no sea
cambiar los neumáticos o colocar y quitar cadenas de nieve.
●Solo utilice el gato hidráulico que viene incluido en este vehículo para
cambiar un neumático de repuesto.
No lo utilice en otros vehículos, y no utilice otros gatos hidráulicos para
cambiar los neumáticos en este vehículo.
●Compruebe siempre que el gato está bien fijado en el punto de
colocación.
●No coloque ninguna parte del cuerpo debajo del vehículo levantado con el
gato.
●No encienda ni arranque el motor con el vehículo levantado por el gato.
●No levante el vehículo con alguna persona en el interior.
●Al levantar el vehículo, no coloque ningún objeto encima o debajo del
gato.
●No levante el vehículo a una altura superior a la necesaria para cambiar el
neumático.
●Utilice un soporte de gato si es necesario para introducirse bajo el
vehículo.
Extreme las precauciones al descender el vehículo para asegurarse de que
no resulte herida ninguna persona que esté trabajando en el vehículo o
cerca del mismo.
86_OM_ES_OM18062S.book 432 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 433 of 512

5
433 5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
FT86_ES
PRECAUCION
■Cambio de un neumático pinchado
●No toque las ruedas del disco o el área circundante de los frenos justo
después de haber conducido el vehículo.
Después de haber conducido el vehículo las ruedas del disco así como el
área circundante de los frenos estarán extremadamente calientes. Si toca
estas zonas con las manos, los pies u otras partes del cuerpo mientras
cambia un neumático, puede sufrir quemaduras.
●No coloque el tapacubos si está en mal estado, puesto que podría
desprenderse cuando el vehículo empiece a moverse.
●En caso de no respetar estas precauciones, es posible que las tuercas de
la rueda se aflojen y que el neumático acabe cayendo, con el consiguiente
riesgo de heridas graves o incluso mortales.
• Apriete las tuercas de las ruedas con una llave de torsión hasta 120
N
•m (12,2 kgf•m, 89 lbf•pie) lo antes posible tras haber cambiado las
ruedas.
• Al montar un neumático, utilice solo tuercas diseñadas
específicamente para la rueda en cuestión.
• Si detecta grietas o deformaciones en los pernos, en las roscas de la
tuerca o en los orificios de los pernos de la rueda, lleve el vehículo a
un concesionario Toyota autorizado, a cualquier taller, o a otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios para que lo
inspeccionen.
• Cuando coloque las tuercas de la rueda, asegúrese de instalarlas con
la parte cónica hacia dentro. (→P. 364)
86_OM_ES_OM18062S.book 433 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 434 of 512

434 5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
FT86_ES
AV I S O
■No conduzca el vehículo con un neumático pinchado.
No continúe conduciendo con el neumático pinchado.
Conducir incluso distancias cortas con un neumático pinchado puede
averiar el neumático y la rueda, hasta quedar inservibles.
■Almacenamiento del gato hidráulico
Cuando almacene el gato hidráulico en el soporte del gato hidráulico,
asegúrese de que la parte en la que encaja el gato hidráulico esté orientada
hacia el interior del maletero. De lo contrario se puede dañar la carrocería
del vehículo.
■Al sustituir los neumáticos
Para sacar o colocar las ruedas, los neumáticos, la válvula y el transmisor
de aviso de la presión de los neumáticos, póngase en contacto con un
concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios, ya que la válvula y el transmisor de
aviso de la presión de los neumáticos podrían resultar dañados si no se
manipulan correctamente.
■Para evitar daños en las válvulas y los transmisores de aviso de la
presión de los neumáticos
Cuando se lleva a cabo la reparación de un neumático con pasta sellante
líquida, es posible que la válvula y el transmisor de aviso de la presión de
los neumáticos no funcionen correctamente. Si se utiliza pasta sellante
líquida, póngase en contacto lo antes posible con un concesionario o taller
Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el equipo
necesarios, o con un servicio de recogida apropiado. Cuando sustituya el
neumático, asegúrese de sustituir la válvula y el transmisor de aviso de la
presión de los neumáticos. (→P. 351)
86_OM_ES_OM18062S.book 434 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 435 of 512

5
435
5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
FT86_ES
Si tiene un neumático pinchado (vehículos con un kit de emergencia para la reparación de pinchazos)
Su vehículo no está equipado con un neumático de repuesto, en su
lugar está equipado con un kit de emergencia para la reparación de
pinchazos.
Los pinchazos ocasionados por un clavo o tornillo que ha
atravesado la banda de rodadura del neumático pueden repararse de
forma provisional con un kit de emergencia para reparación de
pinchazos. (El kit contiene un envase de sellador. El sellador se
puede usar solo una vez para reparar temporalmente un neumático
sin extraer el clavo o el tornillo del neumático.) Dependiendo del
daño, este kit no se puede usar para reparar el neumático. (→P. 438)
Después de reparar de manera temporal el neumático con el kit,
lleve su vehículo a un concesionario Toyota autorizado, a cualquier
taller, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios
para que reparen o sustituyan el neumático. Las reparaciones
realizadas utilizando el kit de emergencia para la reparación de
pinchazos son únicamente una medida temporal. Lleve su vehículo
a que reparen y sustituyan el neumático lo antes posible.
■Antes de reparar el neumático
●Detenga el vehículo en un lugar seguro sobre una superficie
llana y firme.
●Accione el freno de estacionamiento.
●Coloque la palanca de cambios en la posición P (vehículos
con transmisión automática) o en la posición N (vehículos con
transmisión manual).
●Detenga el motor.
●Encienda los intermitentes de emergencia.
86_OM_ES_OM18062S.book 435 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 436 of 512

436 5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
FT86_ES
■Ubicación del kit de emergencia para la reparación de
pinchazos, del gato y de las herramientas
*: Uso del gato (→P. 427)
■Contenido
DestornilladorKit de
emergencia
para la
reparación de
pinchazosManivela del
gato Anilla de
remolque
Gato*Llave de tuercas
de la rueda
SelladorManguera de
inyecciónHerramienta
para válvulas
Obturador de la
válvula (repuesto)
Compresor Adhesivos
Manguera de extensión
(para extraer el sellador)
Referencia rápida
86_OM_ES_OM18062S.book 436 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 437 of 512

5
437 5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
FT86_ES
Antes de llevar a cabo una reparación de emergencia
Compruebe el grado de
deterioro en los neumáticos.
• No extraiga el clavo o el
tornillo del neumático. La
extracción del objeto puede
ensanchar la apertura e
imposibilitar la reparación de
emergencia con el kit de
reparación.
• Para evitar fugas de la pasta
sellante, desplace el vehículo
hasta que el área del
pinchazo, si se ha detectado,
quede en la parte superior del
neumático.
86_OM_ES_OM18062S.book 437 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 438 of 512

438 5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
FT86_ES
Extracción del kit de emergencia para reparación de pinchazos
Vehículos con estera en el
maletero: Quite la estera del
maletero.
Extraiga el kit de emergencia para reparación de pinchazos.
■En los casos siguientes, el neumático no se puede reparar con el kit de
emergencia para reparación de pinchazos. Le recomendamos que se
ponga en contacto con un concesionario Toyota autorizado, con
cualquier taller, o con otro profesional con la cualificación y el equipo
necesarios.
●Cuando el neumático está dañado por conducir sin suficiente presión de
aire
●Cuando existen grietas o daños en alguna zona del neumático, como en
el flanco (excepto en la banda de rodadura)
●Cuando el neumático está claramente separado de la rueda
●Cuando el corte o el daño de la banda de rodadura tenga una longitud de
4 mm (0,16 pul.) o más
●Cuando la rueda está dañada
●Cuando se han pinchado dos o más ruedas (el sellador puede usarse
solo para reparar una rueda temporalmente)
●Cuando más de 2 objetos puntiagudos, como clavos o tornillos, han
traspasado la banda de rodadura de un neumático sencillo
●Cuando el sellador ha caducado
1 PA S O
2 PA S O
86_OM_ES_OM18062S.book 438 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 439 of 512

5
439 5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
FT86_ES
Método de reparación de emergencia
Agite el envase de sellador varias veces y quite el tapón del
envase.
Conecte la manguera de
inyección atornillándola en el
sellador. Conforme se atornilla,
el sello de aluminio del envase
se romperá.
Posicione el clavo o tornillo que
ha pinchado el neumático
posicionado en la parte inferior,
en contacto con el suelo. Quite
el tapón de la válvula.
Coloque la parte sobresaliente
de la herramienta para válvulas
en contacto con la válvula para
descargar el aire.
1 PA S O
2 PA S O
Manguera
de
inyección
Sellador
3 PA S O
VálvulaTa p ó n
4 PA S O
VálvulaParte sobresaliente
Herramienta
para
válvulas
86_OM_ES_OM18062S.book 439 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 440 of 512

440 5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
FT86_ESExtraiga el obturador de la
válvula girándolo en el sentido
contrario al de las agujas del
reloj usando la herramienta para
válvulas.
Extraiga el tapón de la manguera
de inyección.
Conecte la manguera de
inyección en la válvula.
Inyecte el sellador que está en el
envase. Sujete e incline el
envase, después presione para
expulsar el sellador como se
muestra.
5 PA S O
Obturador de
válvula
6 PA S O
Ta p ó n
Manguera
de inyección
7 PA S O Válvula
Manguera
de inyección
8 PA S O
86_OM_ES_OM18062S.book 440 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分