TOYOTA GT86 2018 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2018Pages: 584, tamaño PDF: 27.62 MB
Page 491 of 584

5
491
5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
86_ES (OM18092S)
Una
vez (Parpadea)
(Vehículos con
transmisión
automática)
Se abrió y cerró
la puerta del
conductor con
el interruptor
“ENGINE
START STOP”
apagado y,
posteriormente,
se colocó el
interruptor
“ENGINE
START STOP”
en el modo
ACCESSORY
dos veces sin
arrancar el
motor.
Pulse el
interruptor
“ENGINE
START
STOP”
mientras
pisa el
pedal del
freno.
Durante el
procedimiento
de arranque del
motor en caso
de que la llave
electrónica no
funcionase
adecuadamente
( P. 532), se
puso en
contacto el
interruptor
“ENGINE
START STOP” y
la llave
electrónica.
Pulse el
interruptor
“ENGINE
START
STOP”
mientras
pisa el
pedal del
freno
dentro de
un tiempo
de 10
segundos
desde que
suena el
indicador
acústico.
Indicador
acústico
interior
Indicador
acústico
exterior
Mensaje de avisoDetallesProcedimiento
correctivo
Page 492 of 584

492
5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
86_ES (OM18092S)
Una
vez
(Parpadea)
(Vehículos con
transmisión manual)
Se abrió y cerró
la puerta del
conductor con
el interruptor
“ENGINE
START STOP”
apagado y,
posteriormente,
se colocó el
interruptor
“ENGINE
START STOP”
en el modo
ACCESSORY
dos veces sin
arrancar el
motor.
Pulse el
interruptor
“ENGINE
START
STOP”
mientras
pisa el
pedal del
embrague.
Durante el
procedimiento
de arranque del
motor en caso
de que la llave
electrónica no
funcionase
adecuadamente
( P. 532), se
puso en
contacto el
interruptor
“ENGINE
START STOP” y
la llave
electrónica.
Pulse el
interruptor
“ENGINE
START
STOP”
mientras
pisa el
pedal del
embrague
dentro de
un tiempo
de 10
segundos
desde que
suena el
indicador
acústico.
Indicador
acústico
interior
Indicador
acústico
exterior
Mensaje de avisoDetallesProcedimiento
correctivo
Page 493 of 584

5
493
5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
86_ES (OM18092S)
Una
vez (Parpadea)
(Parpadea
rápidamente
en verde)
Indica que no se
ha liberado el
bloqueo de la
dirección.
Libere el
bloqueo
de la
dirección.
( P. 225)
Continuo (Parpadea)
(Vehículos con
transmisión
automática)
Después de
apagar el
interruptor
“ENGINE
START STOP”
con la palanca
de cambios en
una posición
diferente a P.
Ponga la
palanca
de
cambios
en la
posición P.
Una
vez (Parpadea)
(Vehículos con
transmisión
automática)
Después de
apagar el
interruptor
“ENGINE
START STOP”
con la palanca
de cambios en
una posición
diferente a P, la
palanca de
cambios se ha
cambiado a P.
Apague el
interruptor
“ENGINE
START
STOP”.
Indicador
acústico
interior
Indicador
acústico
exterior
Mensaje de avisoDetallesProcedimiento
correctivo
Page 494 of 584

494
5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
86_ES (OM18092S)
■ Indicador acústico de aviso
En algunos casos, el indicador acústico podría no oírse debido a un entorno
ruidoso o a un sonido de audio.
Page 495 of 584

5
495
5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
86_ES (OM18092S)
Si tiene un neumático pinchado (vehículos con un kit de emergencia para la reparación de pinchazos)
Su vehículo no está equipado con un neumático de repuesto, en su
lugar está equipado con un kit de emergencia para la reparación de
pinchazos.
Los pinchazos ocasionados por un clavo o tornillo que ha
atravesado la banda de rodadura de l neumático pueden repararse de
forma provisional con un kit de emergencia para la reparación de
pinchazos. (El kit contiene una bo tella de pasta sellante. El sellador
se puede usar solo una vez para reparar temporalmente un
neumático sin extraer el clavo o el tornillo del neumático.)
Dependiendo del daño, este kit no se puede usar para reparar el
neumático. ( P. 497)
Después de reparar de manera temporal el neumático con el kit,
lleve su vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a
otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, para que
reparen o sustituyan el neumát ico. Las reparaciones realizadas
utilizando el kit de emergencia para la reparación de pinchazos son
únicamente una medida temporal. Lleve su vehículo a que reparen y
sustituyan el neumático lo antes posible.
Page 496 of 584

496
5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
86_ES (OM18092S)
■ Antes de reparar el neumático
● Detenga el vehículo en un lugar seguro sobre una superficie
plana y firme.
● Aplique el freno de estacionamiento.
● Desplace la palanca de cambios a P (vehículos con
transmisión automática) o N (vehículos con transmisión
manual).
● Pare el motor.
● Encienda los intermitentes de emergencia. (P. 454)
● Compruebe el grado de
deterioro de los
neumáticos.
• No extraiga el clavo o el
tornillo del neumático. La
extracción del objeto
puede ensanchar la
apertura e imposibilitar la
reparación de
emergencia con el kit de
reparación.
• Para evitar fugas de la
pasta sellante, desplace
el vehículo hasta que el
área del pinchazo, si se
ha detectado, quede en
la parte superior del
neumático.
Page 497 of 584

5
497
5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
86_ES (OM18092S)
■ Un pinchazo que no se puede reparar con el kit de emergencia para la
reparación de pinchazos
En los casos siguientes, el neumático no se puede reparar con el kit de
emergencia para la reparación de pinchazos. Póngase en contacto con un
concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios.
● Cuando el neumático está dañado por conducir sin suficiente presión de
aire
● Cuando existen grietas o daños en alguna zona del neumático, como en
el flanco, excepto en la banda de rodadura
● Cuando el neumático está claramente separado de la rueda
● Cuando el corte o el daño de la banda de rodadura tenga una longitud de
4 mm (0,16 pul.) de longitud o más
● Cuando la rueda está dañada
● Cuando se hayan pinchado dos o más neumáticos (la pasta sellante se
puede usar solamente una vez para reparar de forma temporal un
neumático)
● Cuando más de 2 objetos puntiagudos, como clavos o tornillos, han
traspasado la banda de rodadura de un neumático sencillo
● Cuando la pasta sellante ha caducado
Page 498 of 584

498
5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
86_ES (OM18092S)
■ Ubicación del kit de emergencia para la reparación de
pinchazos, del gato y de las herramientas
*: Uso del gato ( P. 515)
■Contenido
Destornillador
Kit de
emergencia
para la
reparación de
pinchazos
Manivela del
gato Anilla de
remolque
Gato* Llave de tuercas
de la rueda
Pasta sellante
Manguera de
inyección
Válvula
herramienta del
obturador
Obturador de
válvula (repuesto)
Compresor
Adhesivos
Manguera de extensión (para
extraer la pasta sellante)
Referencia rápida
Page 499 of 584

5
499
5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
86_ES (OM18092S)
Extracción del kit de emergencia para la reparación de pinchazos
Vehículos con esterilla para
equipaje: Quite la esterilla para
equipaje.
Extraiga el kit de emergencia para la reparación de
pinchazos.
Método de reparación de emergencia
Agite la botella de la pasta sellante varias veces y quite el
tapón de la botella de la pasta sellante.
Conecte la manguera de
inyección atornillándola en la
pasta sellante. Conforme se
atornilla, el sello de aluminio de
la botella se romperá.
Posicione el clavo o tornillo que
ha pinchado el neumático
posicionado en la parte inferior,
en contacto con el suelo. Quite
el tapón de la válvula.
1 PASO
2 PASO
1 PASO
2 PASO
Manguera
de
inyección
Pasta
sellante
3 PASO
VálvulaTa p a
Page 500 of 584

500
5-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
86_ES (OM18092S)
Coloque la parte sobresaliente
de la herramienta para válvulas
en contacto con la válvula para
descargar el aire.
Extraiga el obturador de la
válvula girándolo hacia la
izquierda usando la herramienta
para válvulas.
Extraiga el tapón de la manguera
de inyección.
Conecte la manguera de
inyección en la válvula.
4 PASO
VálvulaParte sobresaliente
Válvula
herramienta
del
obturador
5 PASO
Obturador de
válvula
6 PASO
Ta p ó n
Manguera de
inyección
7 PASO Válvula
Manguera
de
inyección