TOYOTA HIGHLANDER 2018 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2018Pages: 608, tamaño PDF: 10.07 MB
Page 251 of 608

2514-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
HIGHLANDER_MXS_0E033S■
Diferencias entre la pantalla y el pavimento real
Las líneas de guía de distancia y las líneas de guía de anchura del vehí-
culo podrían no estar en paralelo realmente con las líneas divisorias del
espacio de estacionamiento, aun cuando parezca que lo están. Asegúrese
de comprobar visualmente.
Las distancias entre las líneas de guía de anchura del vehículo y las líneas
divisorias del lado izquierdo y derecho del espacio de estacionamiento
podrían no ser las mismas, aun cuando parezca que lo son. Asegúrese de
comprobar visualmente.
Las líneas de guía de distancia proporcionan una guía de distancia para
superficies planas de asfalto. En cualquiera de las situaciones siguient\
es,
existe un margen de error entre las líneas de guía fijas de la pantalla y la
distancia/curso real del asfalto.
●
Cuando el suelo de atrás del vehículo tiene una pendiente brusca hacia
arriba
Las líneas de guía de distancia
aparecerán más cerca del vehículo
que la distancia real. Debido a
esto, los objetos aparecerán más
lejos de lo que realmente están.
Del mismo modo, existe un mar-
gen de error entre las líneas de
guía y la distancia/curso real en el
asfalto.
Page 252 of 608

2524-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
HIGHLANDER_MXS_0E033S
●Cuando el suelo de atrás del vehículo tiene una pendiente brusca hacia
abajo
Las líneas de guía de distancia
aparecerán más lejos del vehículo
que la distancia real. Debido a
esto, los objetos aparecerán más
cerca de lo que realmente están.
Del mismo modo, existe un mar-
gen de error entre las líneas de
guía y la distancia/curso real en el
asfalto.
● Cuando alguna de las partes del vehículo está combada
Cuando alguna de las partes del
vehículo está combada debido al
número de pasajeros o por la dis-
tribución de la carga, existe un
margen de error entre las líneas de
guía fijas de la pantalla y la distan-
cia/curso real del asfalto.
■Al acercarse a objetos tridimensionales
Las líneas de guía de distancia se visualizan en conformidad con los obje-
tos que tienen superficie plana (como el asfalto). No es posible determinar
la posición de los objetos tridimensionales (como los vehículos) usando
las líneas de guía de distancia. Al acercarse a un objeto tridimensional que
se extiende hacia fuera (como la plataforma de un camión), tenga cuidado
con lo siguiente.
Un margen de error
Page 253 of 608

2534-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
HIGHLANDER_MXS_0E033S
●Líneas de guía de distancia
Compruebe visualmente alrede-
dor y en la parte trasera del vehí-
culo. En la pantalla, se tiene la
impresión que un camión está
estacionado en el punto . Sin
embargo, en realidad si da marcha
en reversa hasta el punto , gol-
peará el camión. En la pantalla, se
tiene la impresión de que está
más cerca y más lejos. Sin
embargo, en realidad, la distancia
a y es la misma, y está
más lejos que y .
■Líneas de guía de anchura de vehículo
Compruebe visualmente alrededor y en la parte trasera del vehículo. En el
caso mostrado a continuación, el camión parece estar afuera de las líneas
de guía de anchura del vehículo y no parece que el vehículo golpea el
camión. Sin embargo, la parte trasera del camión podría realmente atrave-
sar las líneas de guía de anchura del vehículo. En realidad si da marcha
en reversa de acuerdo a las líneas de guía de anchura del vehículo, el
vehículo podría golpear el camión. Líneas de guía de anchura
de vehículo
2
1
1
3
132
13
1
Page 254 of 608

2544-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
HIGHLANDER_MXS_0E033S■
Si nota alguno de los síntomas
Si nota alguno de los siguientes síntomas, consulte la causa común y la
solución, y vuelva a comprobar.
Si el síntoma no se puede resolver con la solución, lleve el vehículo a ins-
peccionar a su concesionario Toyota.
Información que debe saber
Causa comúnSolución
La imagen es difícil de visualizar
• El vehículo se encuentra en un área
oscura
• La temperatura cerca de la lente es elevada o baja
• La temperatura exterior es baja
• Existen gotas de agua en la cámara
• Está lloviendo o hay humedad
• Existe materia extraña (fango, etc).
adherida a la cámara
• La cámara está rayada
• La luz solar o los faros alumbran
directamente hacia la cámara
• El vehículo se encuentra bajo luces fluorescentes, luces de sodio, luces
de mercurio, etc.
Si esto sucede debido a estas causas,
no indica un mal funcionamiento.
Dé marcha en reversa comprobando
visualmente alrededor del vehículo. (Use
el monitor nuevamente cuando las con-
diciones hayan mejorado).
Para ajustar la imagen en la pantalla del
sistema de monitoreo retrovisor.
(→ P. 298)
La imagen es borrosa
Suciedad o materia extraña (como gotas
de agua, nieve, fango, etc). están adhe-
ridas a la cámara.Lave la cámara con una gran cantidad
de agua y limpie la lente de la cámara
con un paño suave y mojado.
La imagen está desalineada
La cámara o la zona circundante ha reci-
bido un fuerte impacto.Lleve su vehículo a un concesionario
Toyota para que lo revisen.
Page 255 of 608

2554-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
HIGHLANDER_MXS_0E033S
Las líneas de guía fijas están extremadamente desalineadas
• El vehículo está inclinado (existe una
carga pesada en el vehículo, la pre-
sión de las llantas es baja debido a
que está ponchada, etc).
• El vehículo se usa sobre una pen-
diente.
Si esto sucede debido a estas causas,
no indica un mal funcionamiento. Dé
marcha en reversa comprobando visual-
mente alrededor del vehículo.
La posición de la cámara está desali-
neada.Lleve su vehículo a un concesionario
Toyota para que lo revisen.
ADVERTENCIA
■Al usar el sistema de monitoreo retrovisor
El sistema de monitoreo retrovisor es un dispositivo complementario para asistir al
conductor al dar marcha en reversa. Cuando dé marcha en reversa, asegúrese de
comprobar visualmente atrás y alrededor del vehículo antes de proceder.
Observe las precauciones siguientes para evitar un accidente que pudiera provocar
la muerte o lesiones severas.
● Nunca confíe únicamente en el sistema de monitoreo retrovisor al dar marcha en
reversa. La imagen y la posición de las líneas de guía visualizadas en la pantalla
podrían ser diferentes de las que se muestran en realidad.
Tenga la misma precaución que cuando da marcha en reversa con cualquier vehí-
culo.
● Asegúrese de dar marcha en reversa lentamente, pisando el pedal del freno para
controlar la velocidad del vehículo.
● Las instrucciones proporcionadas son solo una guía.
Cuándo y la cantidad que debe girar el volante de dirección difieren dependiendo
de las condiciones de tráfico, de la superficie del asfalto, de las condiciones del
vehículo, etc. al estacionarse. Es necesario que siempre tenga presente esta infor-
mación antes de usar el sistema de monitoreo retrovisor.
● Al estacionarse, asegúrese de comprobar que el espacio de estacionamiento sea
tal que pueda estacionar su vehículo antes de maniobrar.
● No utilice el sistema de monitoreo retrovisor en los casos siguientes:
• En superficies de asfalto con hielo o resbaladizas, o en nieve
• Cuando se usen cadenas para nieve
• Cuando no se cierra completamente la puerta de carga
• En vías que no son planas o rectas, como curvas o pendientes.
Causa comúnSolución
Page 256 of 608

2564-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
HIGHLANDER_MXS_0E033S
ADVERTENCIA
●A temperaturas bajas, la pantalla podría oscurecerse o la imagen podría ser ape-
nas perceptible. La imagen podría distorsionarse cuando el vehículo está en movi-
miento, o no sería posible ver la imagen en la pantalla. Asegúrese de comprobar
de forma directa y visual así como con los espejos alrededor del vehículo antes de
proceder.
● Si cambia el tamaño de las llantas, la posición de las líneas de guía fijas mostradas
en la pantalla puede cambiar.
● La cámara usa una lente especial. Las distancias entre los objetos y los peatones
que aparecen en la imagen mostrada en la pantalla serán diferentes de las distan-
cias reales. ( →P. 251)
AV I S O
■ Cómo usar la cámara
● El sistema de monitoreo retrovisor podría no funcionar correctamente en los casos
siguientes.
• Si la parte trasera del vehículo ha recibido un golpe, es posible que la posición
de la cámara y el ángulo de montaje hayan cambiado.
• Puesto que la cámara está fabricada a prueba de agua, no la desarme, des- monte o modifique. Esto puede ocasionar una falla.
• Al limpiar la lente de la cámara, lave la cámara con una gran cantidad de agua, y límpiela con un paño suave y mojado. Si frota con fuerza la lente de la cámara
puede rayar dicha lente y no podrá transmitir una imagen clara.
• No permita que se adhiera solvente orgánico, cera para autos, limpiador de ventanillas o película protectora de vidrio a la cámara. Si esto sucede, limpie tan
pronto como sea posible.
• Si la temperatura cambia rápidamente, por ejemplo cuando se vierte agua caliente en el vehículo en climas fríos, el sistema podría no operar normal-
mente.
• Cuando lave el vehículo, no arroje chorros intensos de agua sobre la cámara o el área de la cámara. El hacerlo puede causar una falla en la cámara.
• Cuando la cámara se usa bajo luces fluorescentes, luces de sodio o luces de mercurio, etc., las luces y las áreas iluminadas podrían parpadear.
● No exponga la cámara a fuertes impactos ya que esto podría ocasionar un mal
funcionamiento. Si esto sucede, lleve el vehículo a un concesionario Toyota tan
pronto como sea posible.
Page 257 of 608

2574-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
HIGHLANDER_MXS_0E033S
El monitor de punto ciego es un sistema que tiene 2 funciones:
●La función BSM (Monitor de punto ciego)
Ayuda al conductor a tomar una decisión al cambiar de carril
● La función RCTA (Alerta de tráfico de cruce en la parte trasera)
Ayuda al conductor a conducir en reversa
Estas funciones usan los mismos sensores.
BSM (Monitor de punto ciego)∗
∗: Si está instalado
Resumen del monitor de punto ciego
Page 258 of 608

2584-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
HIGHLANDER_MXS_0E033S
Pantalla de información múltiple
Activación/desactivación de la función BSM/función RCTA. ( →P. 259)
La función RCTA está disponible cuando está activada la función BSM.
Indicadores de espejos retrovisores exteriores
Función BSM:
Cuando se detecte un vehículo en el punto ciego de los espejos retrovisores exte-
riores, se encenderá el indicador del espejo retrovisor exterior del lado en el que
se detecte. Si se opera la palanca de las luces de señal direccional hacia el lado
detectado, el indicador del espejo retrovisor exterior parpadea.
Función RCTA:
Cuando se detecta un vehículo que se aproxima por la derecha o la izquierda en
la parte trasera del vehículo, los indicadores de ambos espejos retrovisores exte-
riores parpadean.
Indicador “BSM”
Cuando la función BSM/función RCTA está activada, el indicador se ilumina.
Visualizador en la pantalla de monitoreo (solamente función RCTA)
Si se detecta un vehículo que se aproxima por la derecha o la izquierda en la parte
trasera del vehículo, aparecerá el icono RCTA ( →P. 265) del lado detectado en la
pantalla de monitoreo.
Esta ilustración muestra un ejemplo de un vehículo que se acerca por la izquierda
en la parte trasera del vehículo.
Señal acústica RCTA (solamente función RCTA)
Si se detecta un vehículo que se aproxima por la izquierda o la derecha en la parte
trasera del vehículo, sonará una señal acústica. La señal acústica suena también
durante aproximadamente 1 segundo inmediatamente después de que se accione
la función BSM para activar el sistema.
1
2
3
4
5
Page 259 of 608

2594-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
HIGHLANDER_MXS_0E033S
Pulse “<” o “ >” en los interruptores de control del medidor .
Pulse “ ∧” o “∨ ” en los interruptores de control del medidor, seleccione
“BSM”.
■ Visibilidad del indicador del espejo retrovisor exterior
En presencia de luz solar intensa, el indicador del espejo retrovisor exterior podría ser
difícil de visualizar.
■ Escuchar la señal acústica RCTA
La señal acústica RCTA puede ser difícil de escuchar en presencia de mucho ruido,
como cuando el volumen del sistema de audio es alto.
■ Cuando existe una falla en el monitor de punto ciego
Si se detecta un mal funcionamiento en el sistema debido a alguna de las siguientes
razones, se visualizará un mensaje de advertencia: ( →P. 516)
● Hay un fallo de funcionamiento de un sensor
● Un sensor está sucio o cubierto de nieve o lleva un adhesivo
● La temperatura exterior es extremadamente alta o baja
● El voltaje del sensor es anómalo
● Un sensor está mal alineado
■ Certificación para el monitor de punto ciego
Activación/desactivación de la función BSM/función RCTA
1
2
Page 260 of 608

2604-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
HIGHLANDER_MXS_0E033S
ADVERTENCIA
■Manipulación del sensor de radar
Los sensores del monitor de punto ciego están instalados detrás de los lados
izquierdo y derecho de la defensa trasera respectivamente. Tenga presente lo
siguiente para asegurar que el monitor de punto ciego pueda funcionar correcta-
mente.
● No someta el sensor o el área circundante en la defensa trasera a fuertes impac-
tos.
Si se mueve un sensor incluso ligeramente fuera de su posición, el sistema podría
funcionar incorrectamente y los vehículos podrían no ser detectados.
En las siguientes situaciones, lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que
lo revisen.
• Un sensor o el área circundante se ha sometido a un fuerte impacto.
• Si el área circundante de un sensor está rayado o mellado, o una parte se ha
desconectado.
● No desmonte el sensor.
● No coloque adhesivos en el sensor o en el área circundante en la defensa trasera.
● No modifique el sensor o el área circundante en la defensa trasera.
● No pinte la defensa trasera de ningún color que no sea un color oficial de Toyota.
●Mantenga limpio los sensores y sus áreas
circundantes en la defensa trasera en todo
momento.
Si un sensor o el área circundante en la
defensa trasera está sucio o cubierto de
nieve, es posible que el monitor de punto
ciego no funcione y se mostrará un mensaje
de advertencia (→ P. 516). En esta situación,
elimine toda la suciedad o nieve y conduzca
el vehículo en condiciones de funciona-
miento de la función BSM ( →P. 262) satisfe-
chas durante aproximadamente 10 minutos.
Si el mensaje de advertencia no desapa-
rece, haga que su vehículo sea inspeccio-
nado por su concesionario Toyota.