TOYOTA HIGHLANDER 2018 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2018Pages: 608, tamaño PDF: 10.07 MB
Page 281 of 608

2814-6. Sugerencias sobre la conducción
4
Conducción
HIGHLANDER_MXS_0E033S
Su vehículo no está diseñado para la conducción todoterreno. Sin embargo,
en el caso de que no se pueda evitar la conducción todoterreno, observe las
siguientes precauciones para ayudar a evitar las zonas prohibidas para vehí-
culos.
●Solamente conduzca su vehículo en las zonas permitidas para que viajen
los vehículos todoterreno.
● Respete la propiedad privada. Obtenga el permiso del propietario antes de
entrar en una propiedad privada.
● Nunca entre a zonas que están cerradas. Respete las rejas, barreras y
anuncios que restringen el acceso.
● Permanezca en los caminos establecidos. Durante condiciones húmedas,
las técnicas de manejo deberán ajustarse y los viajes restringirse para evi-
tar el deterioro de los caminos.
Conducción todoterreno
ADVERTENCIA
■Precauciones para la conducción todoterreno
Obedezca siempre las precauciones siguientes, para así reducir el riesgo de
muerte, lesiones graves o daños a su vehículo:
● Conduzca cuidadosamente cuando está fuera de carretera. Evite los riesgos inne-
cesarios no conduciendo en lugares peligrosos.
● No agarre los rayos del volante de dirección cuando maneje fuera de carretera. Un
bache profundo puede provocar un jalón del volante y lastimarle las manos. Man-
tenga ambas manos, especialmente los pulgares, en la parte externa del volante.
● Siempre compruebe el funcionamiento de los frenos después de conducir en
arena, lodo agua o nieve.
● Después de conducir por pasto alto, lodo, rocas, ríos, etc., compruebe que no
quedó algo de pasto, maleza, papel, trapos, piedras, arena, etc. atrapado o
pegado a la parte inferior de la carrocería. Elimine todos esos materiales de la
parte inferior de la carrocería. Si se utilizara el vehículo con esos materiales atra-
pados o pegados a la parte inferior de la carrocería, pudiera provocarse una falla o
un incendio.
● Durante el manejo todoterreno o en terrenos escabrosos, nunca circule a velocida-
des excesivas, salte o dé virajes cerrados, golpee objetos, etc. Eso pudiera ocasio-
nar la pérdida de control o vuelco del vehículo y causar la muerte o lesiones muy
graves. También se arriesga a causar daños muy costosos a la suspensión y cha-
sis de su vehículo.
Page 282 of 608

2824-6. Sugerencias sobre la conducción
HIGHLANDER_MXS_0E033S
AV I S O
■Para evitar daño por agua
Tome todas las medidas de seguridad para asegurarse que no se provoca ningún
daño por agua al motor o a otros componentes.
● El agua que entra por la admisión de aire del motor puede provocar daños muy
severos al motor.
● Si entra agua en la transmisión automática, se deteriorará la calidad de los cam-
bios, se producirá un bloqueo de la transmisión acompañado de vibraciones y a
largo plazo pueden generarse más daños.
● El agua puede lavar la grasa de los rodamientos de las ruedas, provocando oxida-
ción y deterioro prematuro y pudiera entrar por la tapa del diferencial de la transmi-
sión y de la caja de transferencia, degradando la calidad de la lubricación del
aceite de los engranes.
■ Cuando maneje sobre caminos con agua
Si va a manejar cruzando caminos con agua, tal como cuando cruza algún arroyo
poco profundo, primero deberá comprobar la profundidad del agua y la firmeza del
lecho del arroyo. Conduzca cuidadosamente y evite las aguas profundas.
■ Inspección después de conducir todoterreno
● La arena y el lodo que pudieron haberse acumulado en los tambores de los frenos
y alrededor de los discos de los frenos pudieran afectar la eficiencia de frenado,
así como provocar el deterioro de los componentes del sistema de frenos.
● Siempre lleve a cabo una inspección de mantenimiento después de cada jornada
de circulación todoterreno, durante la cual viajó por terreno escabroso, arena, lodo
o agua. Para información sobre mantenimiento programado, consulte P. 444.
Page 283 of 608

2834-6. Sugerencias sobre la conducción
4
Conducción
HIGHLANDER_MXS_0E033S
Page 284 of 608

284
HIGHLANDER_MXS_0E033S5-1. Operaciones básicas
Tipos de sistemas de audio ................................ 286
Sistema Entune Audio ............ 287
Interruptores de audio del volante de dirección ........ 290
Puerto USB/Puerto AUX ......... 291
Operaciones de audio básicas........................ 292
5-2. Configuración Menú de configuración............ 294
Ajustes generales ................... 295
Ajustes de audio ..................... 297
Ajustes de pantalla.................. 298
Ajustes de voz......................... 299
5-3. Uso del sistema Entune Audio
Selección de la fuente de audio ................................ 300
Operación de la pantalla de lista .................................. 301
Uso óptimo del sistema Entune Audio ........................ 303
5Sistema de audio
Page 285 of 608

285
5Sistema de audio
HIGHLANDER_MXS_0E033S5-4. Utilización de la radio
Operación de la radio ............. 304
5-5. Reproducción de un CD de audio y de discos
MP3/WMA/AAC
Operación del reproductor de CD ................................... 306
5-6. Uso de un dispositivo externo
Escuchar un iPod.................... 312
Escuchar un dispositivo de memoria USB .................. 316
Utilización del puerto AUX ...... 320
5-7. Conexión Bluetooth
®
Preparaciones para usar la comunicación
inalámbrica ........................... 321
Registro de un reproductor de audio Bluetooth
®
por primera vez .................... 324
Registro de un teléfono Bluetooth
® por
primera vez........................... 325
Registro de un dispositivo Bluetooth
®.......... 326
Conexión de un dispositivo Bluetooth
®.......... 328
Pantalla de los detalles de un dispositivo
Bluetooth
®............................ 330
Ajustes detallados del sistema Bluetooth
®............... 331 5-8. Audio Bluetooth
®
Escuchar audio Bluetooth®..... 332
5-9. Teléfono Bluetooth
®
Uso de un teléfono Bluetooth®............................ 333
Realizar una llamada .............. 335
Recepción de una llamada ..... 338
Cómo hablar por teléfono ....... 339
Función de mensajes del teléfono Bluetooth
®.............. 342
Uso de los interruptores del volante de dirección ........ 346
Ajustes del teléfono Bluetooth
®............................ 347
Ajustes de contacto/ historial de llamadas ............. 349
Qué debo hacer si... (Solución de problemas)....... 358
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®............................... 362
5-11. Uso del sistema de comandos de voz
Sistema de comandos de voz ................................... 366
Page 286 of 608

286
HIGHLANDER_MXS_0E033S
5-1. Operaciones básicas
Entune Audio
→P. 287
Sistema Entune Audio Plus/Entune Premium Audio
Para vehículos con sistema Entune Premium Audio o Entune Audio Plus,
consulte el “SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y MULTIMEDIA MANUAL DEL
PROPIETARIO”.
■ Uso de teléfonos celulares
Se puede escuchar interferencia a través de los altavoces del sistema de audio si se
utiliza un teléfono celular desde el interior o cerca del vehículo mientras el sistema de
audio está en operación.
■ Acerca de Bluetooth
®
El logotipo y el símbolo de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG. y se ha obte-
nido permiso para usar la marca del titular de la licencia, Panasonic Corporation. Las
demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
Tipos de sistemas de audio
AV I S O
■Para evitar que se descargue la batería
No deje el sistema de audio encendido por más tiempo del necesario cuando el
motor esté apagado.
■ Para evitar dañar el sistema de audio
Tenga cuidado de no derramar bebidas ni otros líquidos sobre el sistema de audio.
Page 287 of 608

2875-1. Operaciones básicas
5
Sistema de audio
HIGHLANDER_MXS_0E033S
Sistema Entune Audio∗
∗: Si está instalado
Las operaciones tales como escuchar audio, usar el teléfono con
manos libres, confirmar la informaci ón del vehículo y cambiar la confi-
guración de Entune Audio se inicia n usando los siguientes botones.
Botones de operaciones del sistema Entune Audio
Botón “AUDIO”
Visualiza la pantalla “Seleccionar fuente de audio” o
la pantalla principal de audio. ( →P. 300) Botón
Pulse este botón para tener acceso al sistema
telefónico a manos libres Bluetooth
®. ( → P. 333)
Botón “CAR”
Pulse este botón para tener acceso a la información del vehículo.
(→ P. 1 0 2 )
Botón “SETUP”
Pulse este botón para personalizar a
los ajustes de la función. (
→P. 294)
Page 288 of 608

2885-1. Operaciones básicas
HIGHLANDER_MXS_0E033S
Al tocar la pantalla con el dedo, puede controlar el sistema Entune Audio, etc.
■Arrastrar*
Toque la pantalla con su dedo y mueva la pantalla a la posición deseada.
●Desplazamiento de las listas
■Dar un golpecito*
Toque la pantalla con su dedo y mueva rápidamente la pantalla dando un
golpecito con el dedo.
●Desplazamiento de la página de la pantalla principal
*: Las operaciones anteriores podrían no llevarse a cabo en todas las pantallas.
■Interruptores táctiles capacitivos
El panel de control utiliza sensores táctiles capacitivos.
●En los siguientes casos, puede que funcione de forma incorrecta o que no responda.
• Si la sección en funcionamiento está sucia o tiene líquido sobre ella, puede que
funcione de forma incorrecta o que no responda.
• Si la sección en funcionamiento recibe ondas electromagnéticas, puede produ- cirse el funcionamiento incorrecto o la ausencia de respuesta.
• Si se usan guantes durante el accionamiento, puede producirse la ausencia de respuesta.
• Si se usan las uñas para accionar el sistema, puede producirse la ausencia de
respuesta.
• Si se usa un lápiz digital para accionar el sistema, puede producirse la ausencia de respuesta.
• Si la palma de la mano toca la sección en funcionamiento mientras funciona, puede producirse el funcionamiento incorrecto.
• Si la palma de la mano toca la sección en funcionamiento, puede producirse el
funcionamiento incorrecto.
• Si las acciones se llevan a cabo con rapidez, puede producirse la ausencia de respuesta.
● No lleve la mano a la parte del botón cuando Entune Audio esté encendido. Porque
el botón podría no responder durante un tiempo. Pero volverá a funcionar con nor-
malidad tras un periodo de tiempo aunque Entune Audio esté encendido en ese
estado.
Operación de la pantalla táctil
Page 289 of 608

2895-1. Operaciones básicas
5
Sistema de audio
HIGHLANDER_MXS_0E033S■
Al usar la pantalla táctil
●Si la pantalla está fría, la pantalla podría oscurecerse o el sistema podría dar la sen-
sación de que funciona ligeramente más lento de lo normal.
● La pantalla podría ser más oscura y más difícil de visualizar al usar lentes de sol.
Cambie su ángulo de visualización, ajuste la visualización en la pantalla “Configura-
ción de la pantalla” ( →P. 298) o deje de usar los lentes.
● Las acciones de centelleo podrían no realizarse suavemente en zonas a gran altitud.
AV I S O
■Para evitar dañar la pantalla táctil
● Para evitar daños en la pantalla, toque ligeramente los botones de la pantalla con
su dedo.
● No utilice otros objetos más que su dedo para tocar la pantalla.
● Limpie las huellas dactilares usando un paño de limpieza para cristales. No utilice
limpiadores químicos para limpiar la pantalla, ya que podrían averiar la pantalla
táctil.
Page 290 of 608

2905-1. Operaciones básicas
HIGHLANDER_MXS_0E033S
Interruptor de volumen• Incrementa/disminuye el volu- men
• Mantenga pulsado: Continua-
mente incrementa/disminuye el
volumen
Interruptor de cursor (“ ∧” y “ ∨”)
• Selecciona (estaciones de radio/radio preestablecidas/pis-
tas/archivos/canciones)
• Mantenga pulsado: Arriba/abajo rápidamente (estaciones de radio)
• Arriba/Abajo rápidamente (pistas/archivos)
Interruptor “MODE/HOLD” • Cambia la fuente de audio
• Mantenga presionado este interruptor para silenciar o pausar la opera-
ción actual. Para cancelar el silencio o la pausa, mantenga presionado.
Interruptores de audio del volante de dirección
Algunas de las funciones del sist ema de audio pueden controlarse
mediante los interruptores del volante de dirección.
El funcionamiento podría diferir dependiendo del tipo de sistema de
audio o sistema de navegación. Para obtener más detalles, consulte el
manual proporcionado con el sistema de audio o con el sistema de
navegación.
Operación del sistema de audio utilizando los interruptores del volante
de dirección
1
12
3
ADVERTENCIA
■ Para reducir el ries go de un accidente
Tenga cuidado al operar los interruptores de audio del volante de dirección.