TOYOTA HIGHLANDER 2023 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2023Pages: 598, PDF Dimensioni: 106.58 MB
Page 411 of 598

7
409
Se si verifica un problema
7
Se si verifica un problema
.7-1. Informazioni essenziali
Luci intermittenti di emergenza
............................................ 410
Se il veicolo deve essere arrestato
in caso di emergenza .......... 411
Se il veicolo è sommerso o l'acqua
sulla strada sta salendo ...... 412
7-2. Operazioni da eseguire in caso
di emergenza
Se il veicolo deve essere trainato
............................................ 413
Se si ritiene che ci sia un problema
............................................ 416
Se si accende una spia di avverti-
mento o suona un cicalino di
avvertimento........................ 418
Se viene visualizzato un messag-
gio di avvertimento .............. 429
Se si è sgonfiato uno pneumatico
............................................ 433
Se il sistema ibrido non si avvia
............................................ 448
Se si perdono le chiavi .......... 449
Se non è possibile aprire lo spor-
tello rifornimento carburante
............................................ 450
Se la chiave elettronica non fun-
ziona correttamente ............ 451
Se la batteria a 12 Volt è scarica
............................................ 453
Se il veicolo si surriscalda ..... 458
Se il veicolo rimane in panne
............................................ 461
Page 412 of 598

4107-1. Informazioni essenziali
7-1.Informazioni essenziali
Premere l'interruttore.
Tutti gli indicatori di direzione lampeggiano.
Per spegnerli, premere nuovamente l'inter-
ruttore.
■Luci intermittenti di emergenza
●Se le luci intermittenti di emergenza ven-
gono utilizzate a lungo mentre il sistema
ibrido non è in funzione (l'indicatore “READY” non è illuminato), la batteria a 12
Volt potrebbe scaricarsi.
●Se uno qualsiasi degli airbag SRS si apre
(si gonfia) o nell'eventualità di un forte
impatto posteriore, le luci intermittenti di emergenza si accendono automatica-
mente.
Le luci intermittenti di emergenza si spengono automaticamente dopo
circa 20 minuti di funzionamento. Per
spegnere manualmente le luci inter- mittenti di emergenza, premere due
volte l'interruttore.
(Le luci intermittenti di emergenza potreb- bero non accendersi automaticamente a
seconda della forza dell'impatto e delle condizioni dell a collisione).Luci inter mittenti di emer-
genza
Le luci intermittenti di emergenza
sono utilizzate per avvertire gli
altri guidatori quando il veicolo
deve essere arrestato lungo la
strada perché in panne, ecc.
Istruzioni di funzionamento
Page 413 of 598

411
7
7-1. Informazioni essenziali
Se si verifica un problema
1 Premere con decisione con
entrambi i piedi il pedale freno e
mantenerlo premuto.
Non pompare ripetutamente sul pedale freno
perché ciò aumenterebbe lo sforzo richiesto per rallentare il veicolo.
2 Portare la leva del cambio in posi-
zione N.
Se la leva del ca mbio viene portata
in posizione N
3 Dopo aver rallentato, arrestare il
veicolo in un luogo sicuro a margine
della carreggiata.
4 Arrestare il sistema ibrido.
Se non è possibile portare la leva del
cambio in posizione N
3 Continuare a premere il pedale
freno con entrambi i piedi in modo
da ridurre il più possibile la velocità
del veicolo.
4 Per arrestare il sistema ibrido, pre-
mere e tenere premuto l'interruttore
power per 2 secondi consecutivi o
più, oppure premerlo rapidamente 3
o più volte di seguito.
5 Arrestare il veicolo in un luogo
sicuro a margine della carreggiata.
Se il veicolo deve essere
arrestato in caso di emer-
genza
Solo in caso di emergenza, ad
esempio nel caso risultasse
impossibile arrestare normal-
mente il veicolo, arrestare il vei-
colo usando la seguente
procedura:
Arresto del veicolo
AVVISO
■Se il sistema ibrido deve essere spento durante la guida
La servoassistenza per il volante non sarà
disponibile, rendendo così il volante più
duro da ruotare. Decelerare il più possibile prima di disattivare il sistema ibrido.
Page 414 of 598

4127-1. Informazioni essenziali
Se è possibile aprire la porta, aprirla
e scendere dal veicolo.
Se non è possibile aprire la porta,
aprire il finestrino utilizzando l'inter-
ruttore alzacristalli elettrici e assicu-
rarsi una via di fuga.
Se è possibile aprire il finestrino,
uscire dal veicolo attraverso il fine-
strino.
Se non è possibile aprire la porta e il
finestrino a causa dell'acqua che sta
salendo, restare calmi, attendere fin-
ché il livello dell'acqua all'interno del
veicolo non raggiunge il punto in cui
la pressione dell'acqua all'interno è
uguale a quella all'esterno del vei-
colo e quindi aprire la porta dopo
avere atteso che l'acqua che sta
salendo sia entrata, quindi scendere
dal veicolo. Quando il livello
dell'acqua all'esterno supera la metà
dell'altezza dalla porta, non è possi-
bile aprire la porta dall'interno a
causa della pressione dell'acqua.
■Livello dell'acqua che supera il pavi- mento
Quando il livello dell' acqua supera il pavi-
mento ed è passato del tempo, le apparec-
chiature elettriche subiscono danni, gli alzacristalli el ettrici non funzionano, il motore
si arresta e il veicolo potrebbe non essere in
grado di muoversi.
■Uso di un martello per la fuga in emer-
genza*1
Nel parabrezza e nei finestrini del veicolo è
usato vetro laminato*2.
Non è possibile rompere il vetro laminato con
un martello di emergenza*1.*1: Contattare un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina Toyota, o
un'altra officina affidabile o produttore di
accessori postvendita, per ulteriori infor-
mazioni sul martello di emergenza.
*2: Se presente
■Come riconoscere il vetro laminato
Guardando dal punto di vista della sezione, il
vetro laminato è composto da due lastre di vetro unite insieme.
Vetro laminato
Vetro temperato
Se il veicolo è sommerso o
l'acqua sulla strada sta
salendo
Questo veicolo non è previsto per
la guida su strade inondate
dall'acqua. Non viaggiare su
strade che possono essere som-
merse o con acqua che può salire.
È pericoloso rimanere all'interno
del veicolo, se si prevede che
possa essere allagato o andare
alla deriva. Rimanere calmi e pro-
cedere come segue.
AVVISO
■Prestare attenzione durante la guida
Non viaggiare su strade che possono essere sommerse o con acqua che può
salire. Altrimenti il veicolo può essere dan-
neggiato e non essere in grado di spo- starsi, o può essere allagato e andare alla
deriva, il che può portare alla morte.
Page 415 of 598

413
7
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se si verifica un problema
7-2.Operazioni da eseguire in caso di emergenza
I seguenti sintomi potrebbero indicare
un problema al cambio. Contattare un
qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra offi-
cina o servizio di autosoccorso affida-
bile, il più presto possibile.
Sul display multifunzione viene
visualizzato il me ssaggio di avverti-
mento relativo al sistema ibrido e il
veicolo non si sposta.
Il veicolo produce un rumore ano-
malo.
Dalla parte anteriore
Utilizzare un carrello da traino sotto le
ruote posteriori.
Dalla parte posteriore
Utilizzare un carrello da traino sotto le
ruote anteriori.
Se il veicolo deve essere
trainato
Se dovesse rendersi necessario il
traino del veicolo, si raccomanda
di farlo effettuare da un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota
o officina Toyota, o da un'altra offi-
cina o servizio di autosoccorso
affidabile che utilizza un carro
attrezzi con sollevamento ruote o
un carro attrezzi con pianale.
Utilizzare un sistema a catena di
sicurezza per tutti i tipi di traino e
ottemperare a tutte le normative
governative e locali vigenti.
Situazioni in cui è necessario
contattare i concessionari
prima del traino
Traino con un carro attrezzi
con sollevamento ruote
AVVISO
Adottare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare
lesioni gravi o mortali.
Page 416 of 598

4147-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Quando si usa un carro attrezzi con
pianale per trasportare il veicolo, ricor-
rere all’uso delle cinghie di fissaggio
degli pneumatici. Fare riferimento al
manuale utente del carro attrezzi con
pianale per informazioni sul metodo di
fissaggio degli pneumatici.
Al fine di eliminare i movimenti del vei-
colo durante il trasporto, inserire il freno
di stazionamento e portare l’interrut-
tore power in posizione off.
Se non è disponibile un carro attrezzi in
caso di emergenza, il veicolo può
essere trainato temporaneamente
usando cavi o catene assicurati agli
occhielli di traino in emergenza. Ciò
dovrebbe essere intrapreso solamente
su fondo stradale compatto e asfaltato,
per brevi tragitti a velocità inferiore a 30
km/h.
Un guidatore deve essere presente nel
veicolo per azionare lo sterzo e i freni.
Le ruote, la catena di trasmissione, gli
assali, lo sterzo e i freni del veicolo
AVVISO
■Quando si traina il veicolo
Assicurarsi di trasportare il veicolo con le
quattro ruote sollevate dal suolo. Se il vei-
colo viene trainato con gli pneumatici a contatto con il suolo, la catena di trasmis-
sione o i relativi componenti potrebbero
essere danneggiati, il veicolo potrebbe staccarsi dal carro attrezzi o l'elettricità
generata dal funzionamento del motore
potrebbe causare un incendio, a seconda dei danni o del malfunzionamento.
NOTA
■Per evitare danni al veicolo quando
viene trainato con un carro attrezzi con sollevamento ruote
●Per veicoli con funzione bloccasterzo:
Non trainare il veicolo dalla parte poste-
riore con l'interruttore power in posi- zione off. Il meccanismo di bloccaggio
dello sterzo non è abbastanza resi-
stente da mantenere diritte le ruote anteriori.
●Quando si solleva il veicolo, mantenere
un'altezza dal suolo adeguata per trai- nare il veicolo rialzato sul lato opposto.
Senza un'altezza adeguata, il veicolo
potrebbe subire danni mentre viene trai- nato.
■Traino con un carro attrezzi con
imbragatura
Non trainare il veicolo con un carro attrezzi
con imbragatura al fine di evitare danni alla carrozzeria.
Utilizzo di un carro attrezzi con
pianale
Traino in emergenza
Page 417 of 598

415
7
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se si verifica un problema
devono essere in buone condizioni.
Per consentire il traino del veicolo è
necessario montare un occhiello di
traino. Installare l'occhiello di traino sul
veicolo usando la seguente procedura.
1 Estrarre la chiave per i dadi delle
ruote e l'occhiello di traino.
( P.434)
2 Rimuovere il coperchio
dell'occhiello mediante un caccia-
vite a testa piatta.
Per proteggere la scocca, interporre uno straccio tra il cacciavite e la carrozzeria del
veicolo, come mostrato in figura.
3 Inserire l'occhiello di traino nel foro
e serrarlo parzialmente a mano.
4 Serrare saldamente l'occhiello di
traino mediante una chiave per i
dadi delle ruote o una barra per
metalli duri.
5 Attaccare saldamente i cavi o
catene all'occhiello di traino.
Prestare attenzione a non danneggiare la carrozzeria del veicolo.
6 Salire sul veicolo da trainare e
avviare il sistema ibrido.
Se il sistema ibrido non si avvia, portare
l'interruttore power su ON.
7 Portare la leva del cambio in N e
rilasciare il freno di stazionamento.
Disattivare la modalità automatica. ( P. 2 1 1 )
Quando non è possibile spostare la leva del cambio: P.207
■Durante il traino
A sistema ibrido disatti vato, il servomeccani-
smo di freni e sterzo non è in funzione, per- tanto sterzate e frenate saranno più
difficoltose.
■Chiave per i dadi delle ruote
La chiave per i dadi delle ruote si trova nel
vano bagagli. ( P.434)
Procedura di traino in emer-
genza
AVVISO
Adottare le seguenti precauzioni. La mancata osservanza potrebbe causare
lesioni gravi o mortali.
Page 418 of 598

4167-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Perdite di liquido sotto il veicolo
(Sono comunque normali le perdite
di acqua dal condizionatore d'aria
dopo il suo utilizzo).
Pneumatici che sembrano sgonfi o
usura non uniforme degli pneumatici
La lancetta dell'indicatore della tem-
peratura refrigerante motore punta
continuamente più in alto del nor-
male
Variazioni nel rumore dello scarico
Stridio eccessivo degli pneumatici
durante la marcia in curva
Rumori insoliti legati al sistema delle
sospensioni
Battiti in testa o altri rumori legati al
sistema ibrido
Il motore perde colpi, non gira rego-
larmente o produce rumori anomali
Notevole perdita di potenza
Il veicolo tira pesantemente da un
AVVISO
■Durante il traino
●Quando si traina utilizzando cavi o
catene, evitare partenze improvvise,
ecc. che impongano uno stress ecces- sivo agli occhielli di traino, ai cavi o alle
catene. Gli occhielli di traino, i cavi o le
catene potrebbero subire danni e i resi- dui rotti potrebbero colpire persone e
causare danni gravi.
●Non portare l'interruttore power in posi- zione off.
Il volante potrebbe risultare bloccato e
impossibile da azionare.
■Installazione degli occhielli di traino
sul veicolo
Assicurarsi che gli oc chielli di traino siano
fissati saldamente. Se non sono installati correttamente, gli
occhielli di traino possono allentarsi
durante il traino.
NOTA
■Per evitare danni al veicolo durante il
traino in emergenza
Non assicurare i cavi o le catene ai com- ponenti delle sospensioni.
Se si ritiene che ci sia un
problema
Se si nota uno qualsiasi dei
seguenti sintomi, è probabile che
il veicolo debba essere regolato o
riparato. Contattare un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota
o officina Toyota, o un'altra offi-
cina affidabile, il più presto possi-
bile.
Sintomi visibili
Sintomi acustici
Sintomi operativi
Page 419 of 598

417
7
7-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se si verifica un problema
lato in fase di frenata
Il veicolo tira pesantemente da un
lato durante la guida su una strada
piana
Perdita di efficacia dei freni, sensa-
zione di eccessiva elasticità, il
pedale tocca quasi il pavimento
Page 420 of 598

4187-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
■Spia di avvertimento impianto frenante
■Spia di avvertimento impianto frenante
Se si accende una spia di avvertimento o suona un cicalino
di avvertimento
Se una qualunque delle spie di avvertimento si accende o lampeggia, proce-
dere con calma intervenendo come descritto. Se una spia si accende o lam-
peggia, ma poi si spegne, non significa necessariamente che sia presente
un malfunzionamento nel sistema. Tuttavia, se ciò dovesse continuare a
verificarsi, fare ispezionare il veicolo da un qualsiasi concessionario auto-
rizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
Azioni da intraprendere in risposta a spie o cicalini di avvertimento
Spia di avverti-
mentoDettagli/azioni
(Rosso)
Indica che:
Il livello del liquido dei freni è basso; oppure
L'impianto frenante non funziona correttamente
Arrestare immediatamente il veicolo in un luogo sicuro e contat-
tare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina
Toyota, o un'altra officina affida bile. Continuare a guidare il vei-
colo potrebbe essere pericoloso.
Spia di avverti-
mentoDettagli/azioni
(Giallo)
Indica la presenza di un malf unzionamento nei seguenti sistemi:
Impianto frenante rigenerativo;
Impianto frenante a controllo elettronico; oppure
Freno di stazionamento elettrico
Fare ispezionare immediatamente il veicolo da un qualsiasi con-
cessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina
affidabile.