TOYOTA HILUX 2011 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2011, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2011Pages: 588, PDF Size: 26.37 MB
Page 91 of 588

91
1-3. Pièces constitutives réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
HILUX_EK (OM71169K)
■
L’angle du rétroviseur peut être réglé lorsque (type à réglage électri-
que):
Le contacteur du moteur est en position “ACC” ou “ON”.
■ Lorsque les rétroviseurs sont embués
Activez les désembueurs de rétroviseurs pour les désembuer. ( →P. 264)
AT T E N T I O N
■Lors de la conduite du véhicule
Observez les mesures de précaution suivantes pendant la conduite du véhi-
cule.
Dans le cas contraire, vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et provo-
quer un accident, ce qui entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
●Ne réglez pas les rétroviseurs pendant la conduite.
● Ne conduisez pas avec les rétroviseurs rabattus.
● Les rétroviseurs extérieurs côté conducteur et côté passager doivent tous
deux être déployés et correctement réglés avant la conduite.
■ Lorsqu’un rétroviseur est en mouvement (type à réglage électrique)
Pour éviter tout risque de blessures et de dysfonctionnement du rétroviseur,
veillez à ce que votre main ne soit pas coincée par le rétroviseur en mouve-
ment.
■ Lorsque les désembueurs de rétroviseur sont activés
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs, car ils deviennent
très chauds et pourraient vous brûler.
NOTE
■Si de la glace venait à bloquer le rétroviseur
N’actionnez pas la commande et ne frottez pas la surface du miroir. Utilisez
plutôt un aérosol dégivrant pour le libérer.
HILUX_EK.book Page 91 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM
Page 92 of 588

92
HILUX_EK (OM71169K)
1-4. Ouverture et fermeture des vitres
Vitres électriques∗
∗: Si le véhicule en est équipé
Les vitres électriques peuvent être ouvertes et fermées à l’aide des
contacteurs.
En actionnant le contacteur, vous pouvez faire fonctionner les
vitres comme suit:
Ty p e A
Fermeture
Ouverture
Ouverture à une seule
manipulation
*
(vitre du conducteur unique-
ment)
*: Si vous appuyez sur le contac- teur dans l’autre sens, la vitre
s’arrêtera à mi-course.
Ty p e B
Fermeture
Ouverture
Ouverture à une seule
manipulation
*
(vitre du conducteur unique-
ment)
Fermeture à une seule
manipulation
*
(vitre du conducteur unique-
ment)
*: Si vous appuyez sur le contac- teur dans l’autre sens, la vitre
s’arrêtera à mi-course.
HILUX_EK.book Page 92 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM
Page 93 of 588

93
1-4. Ouverture et fermeture des vitres
1
Avant de conduire
HILUX_EK (OM71169K)
Contacteur de verrouillage de vitre
Enfoncez le contacteur pour ver-
rouiller les contacteurs de vitre
des passagers.
Utilisez ce contacteur pour empê-
cher les enfants d’ouvrir ou de
fermer accidentellement une vitre
de passager.
■Les vitres électriques peuvent fonctionner lorsque:
Le contacteur du moteur est en position “ON”.
■ Fonction anticoincement (type B)
Si un objet est coincé entre la vitre et l’encadrement de vitre, la vitre s’arrête
dans sa course, puis s’ouvre légèrement.
■ Lorsque la batterie est débranchée (vitre du conducteur uniquement)
Les vitres électriques doivent être initialisées pour assurer un fonctionne-
ment correct.
Ouvrez la vitre à mi-course.
Fermez complètement la vitre en tirant le contacteur vers le haut et
en le maintenant dans cette position pendant 1 seconde.
Le témoin du contacteur passe d’une séquence de clignotement à un allu-
mage en continu lorsque les réglages initiaux sont rétablis.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
HILUX_EK.book Page 93 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM
Page 94 of 588

94
1-4. Ouverture et fermeture des vitres
HILUX_EK (OM71169K)
AT T E N T I O N
■
Fermeture des vitres
Veuillez observer les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
●Assurez-vous qu’aucun passager n’a engagé une partie de son corps
dans un endroit où elle pourrait être coincée lorsque la vitre est actionnée.
● Ne permettez pas aux enfants d’actionner les vitres électriques.
La fermeture d’une vitre électri que sur une personne peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles dans certains cas.
■ Fonction anticoincement (type B)
●N’essayez jamais de coincer une partie de votre corps pour déclencher
intentionnellement la fonction anticoincement.
● La fonction anticoincement peut ne pas se déclencher lorsque quelque
chose se coince juste avant la fermeture complète de la vitre.
HILUX_EK.book Page 94 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM
Page 95 of 588

95
1
1-4. Ouverture et fermeture des vitres
Avant de conduire
HILUX_EK (OM71169K)
Vitres de custode (véhicules à cabine allongée)
■Fermeture des vitres de custode
Lorsque vous fermez les vitres de custode, assurez-vous qu’elles sont bien
fermées.
AT T E N T I O N
■Ouverture ou fermeture des vitres de custode
Veuillez observer les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
●Assurez-vous qu’aucun passager n’a engagé une partie de son corps
dans un endroit où elle pourrait être coincée lorsque la vitre est actionnée.
● Ne permettez pas aux enfants d’actionner les vitres de custode.
La fermeture d’une vitre de custode sur une personne peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles dans certains cas.
Les vitres de custode peuvent être ouvertes et fermées à l’aide de la
poignée de verrouillage.
Pour ouvrir les vitres de cus-
tode, tirez la poignée de
verrouillage vers vous et bas-
culez-la complètement vers
l’extérieur.
HILUX_EK.book Page 95 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM
Page 96 of 588

96
1-4. Ouverture et fermeture des vitres
HILUX_EK (OM71169K)
Lunette arrière (véhicules avec lunette coulissante)
■Fermeture de la lunette arrière
Lorsque vous fermez la lunette arrière, assurez-vous qu’elle est bien fer-
mée.
AT T E N T I O N
■Ouverture ou fermeture de la lunette arrière
Veuillez observer les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
●Assurez-vous qu’aucun passager n’a engagé une partie de son corps
dans un endroit où elle pourrait être coincée lorsque la vitre est actionnée.
● Ne permettez pas aux enfants d’actionner la lunette arrière.
La fermeture de la lunette arrière sur une personne peut provoquer des
blessures graves, voire mortelles dans certains cas.
La lunette arrière peut être ouverte et fermée à l’aide du levier de
déverrouillage.
Pour ouvrir la lunette arrière,
poussez le levier de déver-
rouillage et faites coulisser la
lunette arrière.
HILUX_EK.book Page 96 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM
Page 97 of 588

97
1
Avant de conduire
HILUX_EK (OM71169K)
1-5. Plein de carburant
Ouver ture du bouchon de réser voir à carburant
Effectuez les étapes suivantes pour ouvrir le bouchon de réservoir à
carburant:
■Avant d’effectuer le plein de carburant du véhicule
Désactivez le contacteur du moteur et assurez-vous que toutes
les portes et vitres sont fermées.
■ Ouverture du bouchon de réservoir à carburant
Ty p e A Tirez le dispositif d’ouverture
vers le haut afin d’ouvrir la
trappe à carburant.
Tournez lentement le bou-
chon de réservoir à carburant
pour l’ouvrir.
Suspendez le bouchon de
réservoir à carburant à
l’arrière de la trappe à carbu-
rant.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
HILUX_EK.book Page 97 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM
Page 98 of 588

98
1-5. Plein de carburant
HILUX_EK (OM71169K)
Ty p e B
Pour déverrouiller le bouchon
de réservoir à carburant, intro-
duisez la clé et faites-la tour-
ner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Tournez lentement le bou-
chon de réservoir à carburant
pour l’ouvrir.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
HILUX_EK.book Page 98 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM
Page 99 of 588

99
1-5. Plein de carburant
1
Avant de conduire
HILUX_EK (OM71169K)
Fermeture du bouchon de réservoir à carburant
Ty p e A Après avoir effectué le plein de
carburant, tournez le bouchon de
réservoir à carburant jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
Lorsque le bouchon est relâché,
il tourne légèrement dans la
direction opposée.
Ty p e B Fermez le bouchon de réservoir
à carburant
Veillez à orienter le bouchon de
réservoir à carburant avec la
flèche vers le haut et tournez-le
lentement pour le fermer.
Verrouillage du bouchon de
réservoir à carburant
Tournez la clé de bouchon de
réservoir à carburant dans le
sens des aiguilles d’une montre.
1 ÉTAPE
Flèche
2 ÉTAPE
HILUX_EK.book Page 99 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM
Page 100 of 588

100
1-5. Plein de carburant
HILUX_EK (OM71169K)
■
Types de carburant
Zone UE:
Diesel conforme à la norme européenne EN590
Sauf zone UE (sauf Russie):
Diesel contenant au maximum 50 ppm de soufre et présentant un nombre
de cétane d’au moins 48
Sauf zone UE (Russie):
Diesel, nombre de cétane 48 ou supérieur
Votre véhicule doit utiliser uniquement du diesel conforme à la norme GOST
R52368-2005 (contenant au maximum 50 ppm de soufre).
■ Capacité du réservoir à carburant
Environ 80 L (21,1 gal., 17,6 lmp.gal.)
HILUX_EK.book Page 100 Wednesday, March 23, 2011 3:03 PM