TOYOTA HILUX 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2022Pages: 800, PDF Size: 38.7 MB
Page 321 of 800

3194-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 ConduçãoO controlo da velocidade de cruzeiro pode ser definido quandoA alavanca das velocidades estiver em D ou se selecionar a velocidade 4ou superior de S. (veículos com caixa de velocidades automática)A velocidade 4 ou superior foi selecionada com a patilha de seleção develocidades (veículos com patilhas de seleção de velocidades)Aceleração após definir a velocidade do veículoPode acelerar o veículo normalmente. Após a aceleração, a velocidadedefinida será retomada.Mesmo sem cancelar o controlo da velocidade de cruzeiro, pode aumentara velocidade definida acelerando o veículo até à velocidade pretendida e,de seguida, empurrando a alavanca para baixo, para definir a nova veloci-dade.Cancelamento automático do controlo da velocidade de cruzeiroO controlo da velocidade de cruzeiro é cancelado em qualquer uma dasseguintes situações:Se a velocidade atual do veículo diminuir mais de 16 km/h em relação àvelocidade predefinida.Nessa altura, a velocidade definida não é memorizada.Se a velocidade atual do veículo descer para uma velocidade inferior a 30km/h.Se o sistema VSC for ativado. (se equipado)Modelos 4WD: Quando não concluir a alteração do modo de transferênciano espaço de 5 segundos e o controlo da velocidade de cruzeiro estiver ati-vado.Se o sistema de TRC/A-TRC for ativado por um determinado período detempo. (se equipado)Quando desligar o VSC ou TRC/A-TRC. (se equipado)Se o indicador do controlo da velocidade de cruzeiro acender em ama-relo (veículos sem mostrador de informações múltiplas) ou se “CruiseControl Malfunction Visit Your Dealer” (avaria no controlo da velocidadede cruzeiro, dirija-se a um concessionário) aparecer no mostrador deinformações múltiplas (veículos com mostrador de informações múlti-plas)Prima a tecla “ON-OFF” uma vez para desativar o sistema e, de seguida,pressione novamente o interruptor para reativar o sistema.Se não for possível definir a velocidade do controlo da velocidade de cruzeiroou se o controlo da velocidade de cruzeiro for cancelado imediatamentedepois de ser ativado, o controlo da velocidade de cruzeiro pode ter umaavaria. Leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparadorToyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para verificaçãodo sistema.
Page 322 of 800

3204-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoAV I S OPara evitar acionar o controlo da velocidade de cruzeiro por engano Desligue o controlo da velocidade de cruzeiro, utilizando a tecla “ON-OFF”,quando não o estiver a utilizar.Situações inadequadas à utilização do controlo da velocidade de cru-zeiroNão utilize o controlo da velocidade de cruzeiro em nenhuma das situaçõesque se seguem.Se o fizer pode perder o controlo do veículo. Consequentemente poderáocorrer um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.Em trânsito intensoEm estradas com curvas apertadasEm estradas sinuosasEm estradas escorregadias, cobertas por chuva, gelo ou neve Em declives acentuadosA velocidade do veículo pode exceder a velocidade definida quando circu-lar num declive acentuado.Quando o seu veículo estiver a rebocar um atrelado (com gancho dereboque) ou durante um reboque de emergência
Page 323 of 800

3214-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoSensor Toyota de asistência ao estacionamento*Sensores nos cantos, frenteSensores nos cantos, traseiraSensor central, traseira: Se equipadoA distância entre o seu veículo e os objetos, tal como um muro,durante o estacionamento paralelo ou em manobras numa gara-gem, é medida pelos sensores e comunicada através do mostra-dor de informações múltiplas e de um sinal sonoro. Quandoutilizar este sistema, verifique sempre a área circundante.Tipos de sensores123
Page 324 of 800

3224-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoLigar/desligar o sensor Toyota deassistência ao estacionamentoQuando o sensor estiver ativado, aluz do indicador acende para infor-mar o condutor que o sistema estáoperacional.Quando os sensores detetam um objeto, o mostrador que se segueinforma o condutor sobre a posição e distância face ao mesmo.Mostrador de informações múltiplas*Funcionamento dos senso-res no cantos, frenteFuncionamento dos senso-res no cantos, traseiraFuncionamento do sensorescentral, traseira*: Dependendo da versão de equi-pamento que tiver, o veículo dailustração pode diferir do seu.Ligar/desligar o sensor Toyota de assistência ao estaciona-mentoMostrador123
Page 325 of 800

3234-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 ConduçãoMostrador da distânciaQuando um objeto é detetado por um sensor, a distância aproxi-mada ao objeto será apresentada no mostrador de informaçõesmúltiplas.*: As imagens podem ser diferentes da ilustração. (P. 322)Mostrador da deteção do sensor, distância face ao objetoMostrador de informações múltiplas*Distância aproximada ao objetoSensor nos cantos, frenteSensor central, traseira e sensores nos cantos, tra-seira(contínuo)Apenas sensor central, tra-seira: 150 cm a 80 cm(contínuo)60 cm a 45 cmSensor central, traseira: 80 cm a 70 cmSensores nos cantos, traseira: 60 cm a 50 cm(contínuo)45 cm a 35 cmSensor central, traseira: 70 cm a 60 cmSensores nos cantos, traseira: 50 cm a 40 cm (a piscar)Inferior a 35 cmSensor central, traseira: Inferior a 60 cmSensores nos cantos, traseira: Inferior a 40 cm
Page 326 of 800

3244-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoQuando os sensores estiverem em funcionamento, soa um sinalsonoro.Quando um objeto é detetado na frente ou na traseira do veículoO sinal sonoro soa mais rapidamente à medida que o veículo seaproxima de um objeto. Quando o veículo estiver a, cerca de, 30cm do objeto, o sinal sonoro soa continuamente.• Sensores nos cantos, frente: Cerca de 35 cm• Sensores nos cantos, traseira: Cerca de 40 cm• Sensor central, traseira: Cerca de 60 cmQuando forem detetados 2 ou mais objetos em simultâneo, o sinalsonoro soa para o objeto que estiver mais próximo.Cerca de 60 cmCerca de 150 cmO diagrama apresenta a área dedeteção dos sensores.Tenha ematenção que os sensores nãopodem detetar objetos que este-jam extremamente perto do veí-culo. O alcance dos sensores podevariar dependendo do formato doobjeto, etc.Funcionamento do sinal sonoro e distância face ao objetoÁrea de deteção dos sensores12
Page 327 of 800

3254-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 ConduçãoO sensor Toyota de asistência ao estacionamento pode ser acionadoquandoO interruptor do motor estiver na posição “ON” (veículos sem sistema dechave inteligente para entrada e arranque) ou no modo IGINITION ON (veí-culos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque).Sensores nos cantos, frente:• A alavanca das velocidades estiver noutra posição que não P.• A velocidade do veículo for igual ou inferior a 10 km/h.Sensores nos cantos, sensor central, traseiras: A alavanca das velocidades estiver em R.Informação de deteção do sensorAs áreas de deteção do sensor estão limitadas às áreas que circundam opara-choques do veículo.Dependendo do formato do objeto e de outros fatores, a distância de dete-ção pode ser encurtada, ou poderá não ser possível detetar o mesmo.Pode não ser possível detetar objetos que estejam demasiado próximos dosensor.Existe um pequeno desfasamento de tempo entre a deteção do objeto está-tico e a sua visualização. Mesmo a baixas velocidades, existe a possibili-dade do objeto entrar dentro das áreas de deteção antes do mostrador serexibido e de soar o sinal sonoro.Os postes finos ou os objetos mais baixos do que o sensor podem não serdetetados quando se aproximar apesar de já terem sido detetados anterior-mente.Pode ser difícil ouvir o sinal sonoro devido ao volume do sistema áudio ou oruído do fluxo de ar do sistema de ar condicionado.Objetos que podem não ser devidamente detetadosO formato de um objeto pode comprometer a sua deteção pelo sensor.Preste muita atenção aos seguintes objetos:Fios elétricos, vedações, cordas, etc.Algodão, neve e outros materiais que absorvem ondas sonorasObjetos com ângulos pontiagudosObjetos baixosObjetos altos com áreas superiores salientes na direção do seu veículoObjetos móveis, como pessoas ou animaisAs pessoas podem não ser detetadas se estiverem a usar certos tipos deroupa.Condições nas quais o sistema pode não funcionar devidamenteA capacidade de deteção do sensor pode ser afetada por determinadas con-dições do veículo e do ambiente circundante. Os casos especiais em queisso pode acontecer estão listados abaixo:.O sensor está sujo, tem neve ou gelo. (Se limpar o sensor, o problema ficaresolvido.)O sensor está congelado. (Se descongelar a área, resolve o problema.) Emcondições meteorológicas particularmente frias, se um sensor congelar, o res-
Page 328 of 800

3264-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãopetivo mostrador pode apresentar uma imagem anormal, ou os objetos, taiscomo um muro, podem não ser detetados.Em estradas com muitas lombas, declives, estradas em gravilha ou relva.Se houver muito ruído na área que circunda o veículo, tal como buzinas deoutros veículos, motores de motociclos, travões pneumáticos de veículos pesa-dos ou outro tipo de ruídos que emitem ondas ultrassónicas.O sensor está coberto com uma camada pulverizada ou chuva intensa.Se os objetos estiverem demasiado perto do sensor.Peões que não refletem as ondas ultrassónicas (ex. saias com folhos).Quando houver objetos que não são perpendiculares ao solo ou ao veículo, oucom irregulares dentro da área de deteção.Vento forte.Se conduzir em condições meteorológicas adversas, tais como nevoeiro, neveou uma tempestade de areia.Quando não for possível detetar um objeto está entre o veículo e um objetodetetado.Se um objeto tal como um veículo, motociclo, bicicleta ou peão se atravessar àfrente do veículo ou sair da lateral do mesmo.Se a orientação de um sensor tiver sido alterada devido a uma colisão ou outroimpacto.Quando estiver instalado equipamento que possa obstruir o sensor, tal comoum olhal de reboque, protetor do para-choques, porta-bicicletas ou arado deneve.Se a parte da frente do veículo estiver levantada ou rebaixada devido à cargatransportada.Se não for possível circular com estabilidade como acontece após acidente ouavaria.Quando utilizar correntes de pneus, pneu de reserva compacto ou kit de emer-gência para reparação de furos.Situações em que o sistema pode funcionar mesmo que não haja possibili-dade de colisãoEm algumas situações, tais como as seguintes, o sistema pode entrar em funcio-namento, mesmo que não haja possibilidade de colisão.Quando o sensor ou a respetiva área cir-cundante estiver extremamente quente oufria.
Page 329 of 800

3274-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 ConduçãoSe conduzir em direção a uma bandeira, ramos baixos ou barreiras (cruzamen-tos ferroviários, portagens e estacionamentos)Quando a estrada tiver sulcos ou buracosSe atravessar uma grade metálica, tal como as utilizadas nas valas de drena-gemSe circular em subidas ou descidas acentuadasSe um sensor for atingido por uma grande quantidade de água, tal como acon-tece uma estrada inundadaSe existir terra, neve, gotas de água ou gelo num sensor. (A limpeza dos senso-res resolve este problema.)O sensor está coberto com uma camada pulverizada ou chuva intensaSe conduzir em condições meteorológicas adversas, tais como nevoeiro, neveou uma tempestade de areiaSe houver muito ruído na área que circunda o veículo, tal como buzinas deoutros veículos, motores de motociclos, travões pneumáticos de veículos pesa-dos ou outro tipo de ruídos que emitem ondas ultrassónicasSe a parte da frente do veículo estiver levantada ou rebaixada devido à cargatransportadaSe a orientação de um sensor tiver sido alterada devido a uma colisão ou outroimpactoSe circular perto de colunas (vigas de aço em forma de H, etc.) em estaciona-mentos de vários andares, estaleiros de construção, etc.Se não for possível circular com estabilidade como acontece após acidente ouavariaSe circular numa estrada estreita.Ventos fortes.
Page 330 of 800

3284-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoQuando utilizar correntes de pneus, pneu de reserva compacto ou kit de emer-gência para reparação de furos.Se a mensagem “Clean Parking Assist Sensor” (“Limpe o sensor deassistência ao estacionamento”) for exibida no mostrador de informa-ções múltiplasO sensor pode estar sujo ou coberto por gelo, neve, sujidade, etc. Remova ogelo, neve, sujidade, etc., do sensor para que o sistema retome o seu funcio-namento normal.Para além disso, devido à formação de gelo num sensor a baixas temperatu-ras, poderá ser apresentada uma mensagem de aviso ou o sensor poderánão conseguir detetar um objeto. Assim que o gelo derreter, o sistemaretoma o seu funcionamento normal.Se a mensagem “Parking Assist Malfunction Visit Your Dealer” “Avariana assistência ao estacionamento, Dirija-se ao seu concessionário”) forexibida no mostrador de informações múltiplasDependendo da avaria do sensor, o dispositivo pode não funcionar normal-mente. Leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparadorToyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.Se a mensagem “Parking Assist Malfunction” (“Avaria na assistência aoestacionamento”) for exibida no mostrador de informações múltiplasA água pode estar a fluir continuamente por cima do sensor, tal como emsituações de chuva intensa. Quando o sistema determinar que esta é umasituação normal, retoma o seu funcionamento normal.ConfiguraçãoPode alterar as configurações do volume do sinal sonoro.(Configurações pessoais: P. 746)Em estradas com muitas lombas, emdeclives, estradas em gravilha ou relva.