TOYOTA HILUX 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2023Pages: 812, PDF Size: 66.19 MB
Page 241 of 812

2394-2. Procedimentos de condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)Função de proteção da caixa de velocidades
Se os pneus girarem continuamente quando o veículo estiver atolado na
lama, terra ou neve, ou se o pedal do acelerador for pressionado e libertado
repetidamente durante a condução, a temperatura da caixa de velocidades
automática pode aumentar demasiado e provocar danos.
Para evitar danos na caixa de velocidades automática, o sistema pode blo-
quear temporariamente a velocidade.
Se a temperatura da caixa de velocidades automática baixar, o bloqueio da
caixa de velocidades é cancelado e a caixa de velocidades automática
retoma o seu funcionamento normal.
<00360048000300440003004f0058005d000300470048000300440059004c0056005200030044004600480051004700480055000300520058000300560048000300490052005500030048005b004c0045004c00470044000300580050004400030050004800
5100560044004a00480050000300470048000300440059004c[so
Quando a mensagem de aviso desaparecer, pode voltar a conduzir o veículo.
Se a mensagem de aviso não desaparecer entretanto, leve o seu veículo a
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qual-
quer reparador da sua confiança.
AI-SHIFT (Sistema Inteligente de Selecção de Velocidade)
O AI-SHIFT (Sistema Inteligente de Selecção de Velocidade) seleciona de
forma automática a velocidade adequada de acordo com o estilo de condu-
ção do condutor e as condições de condução.
O AI-SHIFT (Sistema Inteligente de Selecção de Velocidade) funciona de
forma automática quando a alavanca de velocidades está em D. (Se engre-
<0051004400550003004400030044004f004400590044005100460044000300470048000300590048004f00520046004c0047004400470048005600030048005000030036000300460044005100460048004f0044000300440003004900580051006f006d00
520011000c[ Se a mensagem de aviso da temperatura
do óleo da caixa de velocidades automá-
tica for exibida durante a condução, certi-
fique-se que retoma a posição de
condução D e que reduz a velocidade
libertando o pedal do acelerador. Imobi-
lize o veículo num local seguro, coloque a
alavanca das velocidades na posição P e
deixe o motor ao ralenti até que a mensa-
gem de aviso desapareça.
AV I S O
Quando conduzir em superfícies escorregadias
Não acelere nem engrene velocidades subitamente.
As alterações súbitas na travagem com o motor podem fazer com que o
veículo derrape ou patine.
Para evitar um acidente quando desbloquear o engrenamento das velocidades
Antes de pressionar a tecla de desbloqueio da alavanca das velocidades,
certifique-se que aplica o travão de estacionamento e que pressiona o
pedal do travão.
Se, inadvertidamente, pressionar o pedal do acelerador em vez do pedal do
travão quando pressionar a tecla de desbloqueio da alavanca das velocida-
des e a alavanca das velocidades for desengrenada da posição P, o veículo
pode, subitamente, entrar em funcionamento. Consequentemente poderá
ocorrer um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
Page 242 of 812

240
4
4-2. Procedimentos de condução
Condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Caixa de velocidades manual
Caixa de 5 velocidades
Pressione o pedal da embraia-
gem com firmeza.
Engrene a alavanca das veloci-
dades lentamente e com fir-
meza.
Certifique-se que engrena as velo-
cidades apenas de forma sequen-
cial.
Liberte gradualmente o pedal
da embraiagem.
Se for difícil engrenar em R (mar-
cha-atrás), engrene a alavanca
das velocidades em N, liberte o
pedal da embraiagem momenta-
neamente e depois tente de novo.
Caixa de 6 velocidades
Pressione o pedal da embraia-
gem com firmeza.
Engrene a alavanca das veloci-
dades lentamente e com fir-
meza.
Certifique-se que engrena as velo-
cidades apenas de forma sequen-
cial.
Liberte gradualmente o pedal
da embraiagem.
: Se equipado
Engrenar a alavanca das velocidades
1
2
3
1
2
3
Page 243 of 812

2414-2. Procedimentos de condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Os modos que se seguem podem ser selecionados para se adequar
às condições de condução.
Modo de condução Eco
Utilize o modo de condução
Eco para reduzir o consumo de
combustível durante viagens
que exigem acelerações fre-
quentes.
Pressione o interruptor
“ECO” para utilizar o modo
de condução Eco. O indica-
dor “ECO” vai acender
Pressione o interruptor nova-
mente para cancelar o modo de
condução Eco e voltar ao modo
de condução normal.
Modo Power
Utilize este modo quando pre-
tender níveis elevados de res-
posta e perceção, tal como
quando conduz em regiões
montanhosas ou em ultrapas-
sagens.
Pressione o interruptor “PWR” para selecionar o modo Power. A
luz do indicador “PWR” acende.
Pressione novamente o interruptor para cancelar o modo Power e voltar
ao modo de condução normal.
Os modos de condução não podem ser selecionado quando o inter-
ruptor de controle de tração à frente estiver em L4. (se equipado)
Selecionar o modo de condução (se equipado)
1
2
Page 244 of 812

2424-2. Procedimentos de condução
4
Condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
A iMT deteta a utilização do pedal da embraiagem e da alavanca das
velocidades pelo condutor. Quando alterar a posição de engrena-
mento, a iMT avalia e controla as rotações do motor para ajudar o
condutor com uma passagem de velocidades mais suave.
Pressione o interruptor “iMT”.
A indicador “iMT” acende.
Prima novamente o interruptor
para cancelar a iMT.
iMT (caixa de velocidades manual inteligente) (se equipado)
Page 245 of 812

2434-2. Procedimentos de condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Velocidades máximas para o engrenamento de velocidades mais baixas
Cumpra com as velocidades de engrenamento de velocidades mais baixas
do quadro que se segue para evitar a rotação excessiva do motor.
Caixa de 5 velocidades
Modelos 4WD (interruptor de controlo de tração à frente em H2 ou H4):
km/h
Modelos 4WD (interruptor de controlo de tração à frente em L4):
km/h
Velocidade máxima
Posição de
engrenamento1234
Pneus 225/70R17C387111 4164
Pneus 265/65R17397211 7168
Pneus 205R16C376911 2160
Velocidade máxima
Posição de
engrenamento1234
Pneus 225/70R17C15284564
Pneus 265/65R1715284665
Pneus 205R16C15274463
Page 246 of 812

2444-2. Procedimentos de condução
4
Condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Caixa de 6 velocidades
Modelos 4WD (interruptor de controlo de tração à frente em H2 ou H4):
km/h
Modelos 4WD (interruptor de controlo de tração à frente em L4):
km/h
Pre Runner:
km/h
Velocidade máxima
Posição de engrenamento12345
Motor
2GD-FTV
Pneus 205R16C346711 3163170
Pneus 225/
70R17C356911 6167170
Pneus 265/65R17 3670 (43)11 8170170
Pneus 265/60R18 3670 (43)11 8170170)
Motor
1GD-FTVPneus 265/65R17 3670 (43)11 8170170
Pneus 265/60R18367011 8170170
Velocidade máxima
Posição de engrenamento12345
Motor
2GD-FTV
Pneus 205R16C1326446482
Pneus 225/
70R17C1427456584
Pneus 265/65R171427 466786
Pneus 265/60R181428 46 6786
Motor1G
D-FTV Pneus 265/65R17 1427 46 6786
Pneus 265/60R181428 46 6786
Velocidade máxima
Posição de
engrenamento12345
Pneus 225/70R17C356911 6167175
Pneus 265/60R18367011 8171175
Pneus 265/65R17367011 8170175
Page 247 of 812

2454-2. Procedimentos de condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)Funcionamento do sistema de ar condicionado no modo de condução
<0028004600520003000b00590048007400460058004f00520056000300460052005000030056004c0056005700480050004400030047004800030044005500030046005200510047004c0046004c0052005100440047005200030044005800570052005000
690057004c00460052000c[
O modo de condução Eco controla o aquecimento/refrigeração e a veloci-
dade da ventoinha para melhorar a economia de combustível (P. 548).
Para melhorar o desempenho do ar condicionado, ajuste a velocidade da
ventoinha ou desligue o modo de condução Eco.
Desativar o modo de condução (se equipado)
O modo de condução Eco só é cancelado quando pressionar a tecla “ECO”,
mesmo que desligue o motor depois de circular no modo Eco.
O modo Power é cancelado se desligar o motor de circular no modo Power.
<0036004c00510044004f0003005600520051005200550052000300470048000300440059004c0056005200030047004800030050004400550046004b00440010004400570055006900560003000b00460044004c005b004400030047004800030019000300
590048004f00520046004c00470044004700480056000c[
Soa um sinal sonoro para alertar o condutor que a alavanca das velocidades
está engrenada na posição R.
Funcionamento da iMT
Quando pressionar o pedal da embraiagem e engrenar a alavanca das
velocidades, a iMT controla as rotações do motor para otimizar o engrena-
mento de velocidades. Contudo, se não libertar o pedal da embraiagem
durante algum tempo, a iMT deixa de funcionar antes de engrenar uma
velocidade e não será possível controlar as rotações do motor. Para voltar a
acionar a iMT, pressione o pedal da embraiagem e mova a alavanca das
velocidades.
As rotações do motor podem aumentar quando pressionar o pedal da
<00480050004500550044004c0044004a00480050001100030026005200510057005800470052000f0003004c00560057005200030051006d00520003004c00510047004c0046004400030054005800480003004b0044004d00440003005800500044000300
44005900440055004c004400110003[
A iMT não funciona quando
Nas situações que se seguem, a iMT pode não funcionar.
Contudo, isto não indica que exista uma avaria.
A alavanca das velocidades não foi acionada durante um longo período de
tempo após ter pressionado o pedal da embraiagem.
O veículo moveu-se depois de ter engrenado a alavanca das velocidades
em N e de libertar o pedal da embraiagem. De seguida, o pedal da embraia-
gem foi pressionado e engrenou a alavanca das velocidades.
O pedal da embraiagem não foi completamente libertado e pressionado de
seguida.
O pedal da embraiagem não foi completamente pressionado.
Se for exibida uma mensagem relativa à iMT no mostrador de informa-
ções múltiplas
A iMT pode não estar temporariamente disponível ou pode estar avariado.
Leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança, para que este proceda
a uma verificação.
Page 248 of 812

2464-2. Procedimentos de condução
4
Condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
AV I S O
Limitações do “iMT”
O iMT não é um sistema que evite erros na comutação de velocidades ou o
sobre-regime do motor.
Dependendo da situação, o iMT pode não funcionar normalmente e a posi-
ção da velocidade pode não ser alterada de forma suave. Se confiar exclu-
sivamente no iMT poderá sofrer um acidente.
AT E N Ç Ã O
Para evitar danos no veículo
Coloque a alavanca das velocidades na posição R apenas quando o veí-
culo estiver parado.
Não descanse a mão, nem a coloque sobre a alavanca das velocidades a
não ser para engrenar uma velocidade.
Para que não colocar o motor em rotação excessiva, certifique-se que
engrena as velocidades de forma sequencial.
Não liberte o pedal da embraiagem de forma súbita, uma vez que se o
fizer pode danificar a embraiagem ou a transmissão.
Page 249 of 812

2474-2. Procedimentos de condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Alavanca do sinal de mudança de direção
Virar à direita
Virar à esquerda
Mudança de faixa para a direita
(mova a alavanca até meio e
liberte-a)
Os sinais de mudança de direção
do lado direito piscam 3 vezes.
Mudança de faixa para a es-
querda (mova a alavanca até
meio e liberte-a)
Os sinais de mudança de direção
do lado esquerdo piscam 3 vezes.
Os sinais de mudança de direção podem ser acionados quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor estiver na posição “ON”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor estiver no modo IGNITION ON.
Se os sinais de mudança de direção piscarem mais rapidamente do que
o normal
Verifique se uma das lâmpadas dos sinais de mudança de direção da frente
ou traseiros está fundida.
Se os sinais de mudança de direção deixarem de piscar antes de mudar
de faixa de rodagem
Acione novamente a alavanca.
Para que os sinais de mudança de direção deixem de piscar durante a
mudança de faixa de rodagem
Acione a alavanca na direção oposta.
Configuração
O número de vezes que o sinal de mudança de direção pisca durante uma
mudança de faixa pode ser alterado.
(Configurações pessoais: P. 745)
Instruções de funcionamento
1
2
3
4
Page 250 of 812

248
4
4-2. Procedimentos de condução
Condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Travão de estacionamento
Aplica o travão de estacionamento
Puxe totalmente a alavanca do tra-
vão de estacionamento enquanto
pressiona o pedal do travão.
Neste momento a luz do indicador do
travão de estacionamento acende.
Liberta o travão de estacionamento
Levante ligeiramente a alavanca e
baixe-a completamente enquanto
pressiona o botão.
Neste momento a luz do indicador
do travão de estacionamento apaga.
Estacionar o veículo
P. 281
Sinal sonoro de aviso de travão de estacionamento ativado
P. 569
Utilização em tempo de inverno
P. 372
1
2
AT E N Ç Ã O
Antes de conduzir
Liberte completamente o travão de estacionamento.
Se conduzir o veículo com o travão de estacionamento aplicado provoca o
sobreaquecimento dos componentes dos travões, o que pode afetar o
<00470048005600480050005300480051004b0052000300470044000300570055004400590044004a0048005000030048000300440058005000480051005700440055000300520003004700480056004a004400560057004800030047005200560003005700
5500440059007d004800560011[