TOYOTA HILUX 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2023Pages: 812, PDF Size: 66.19 MB
Page 271 of 812

2694-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
AV I S O
Para evitar uma avaria no sensor do radar
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, o sensor do radar pode não funcionar devidamente. Como
resultado, poderá ocorrer um acidente, resultando em morte ou ferimentos
graves.
<003000440051005700480051004b004400030052000300560048005100560052005500030047005200030055004400470044005500030048000300440003005500480056005300480057004c00590044000300570044005000530044000300560048005000
53005500480003004f004c00500053005200560011[
Não afixe acessórios, autocolantes, (incluindo autocolantes transparen-
tes), ou outros itens no sensor do radar, tampa do sensor do radar nem na
respetiva área circundante.
Não exponha o sensor do radar nem a respetiva área circundante a um
impacto forte. Se o sensor do radar, grelha da frente ou para-choques da
frente for submetido a um impacto forte, leve o veículo a um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer repara-
dor da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.
Não desmonte o sensor do radar.
Não altere nem pinte o sensor do radar nem a tampa do sensor do radar.
Nos casos que se seguem, o sensor do radar tem de ser calibrado. Para
mais detalhes, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
• Quando remover e instalar e instalar o sensor do radar ou a grelha da
frente
• Quando substituir o para-choques da frente
Sensor do radar
Tampa do sensor do radar
Se a parte da frente ou traseira do sen-
sor do radar estiverem sujas ou cober-
tas com gotas de água, neve, etc.,
limpe-as.
Limpe o sensor do radar e a respetiva
tampa com um pano macio para não
os marcar nem danificar.1
2
Page 272 of 812

2704-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
AV I S O
Para evitar avarias na câmara da frente
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, a câmara da frente pode não funcionar devidamente. Como
consequência, poderá ocorrer um acidente, resultando em morte ou feri-
mentos graves.
Mantenha o para-brisas sempre limpo.
• Se o para-brisas estiver sujo ou coberto com uma película oleosa, gotí-
culas de água, neve, etc., limpe-o.
• Se tiver aplicado um revestimento de vidro no para-brisas, ainda será
necessário usar os limpa-para-brisas para remover as gotículas de
água, etc. da área do para-brisas em frente à câmara da frente.
• Se o lado interior do para-brisas onde está instalada a câmara da frente
estiver sujo, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Se a parte do para-brisas em frente à câmara da frente estiver embaciada
ou coberta com condensação ou gelo, use o desembaciador do para-bri-
sas para remover o embaciamento, condensação ou gelo. (P. 537, 545)
Se o limpa-para-brisas não remover devidamente as gotas de água da
área do para-brisas em frente à câmara da frente, substitua as borrachas
ou as escovas.
Não aplique coloração no vidro do para-brisas.
Não afixe objetos, tais como autoco-
lantes, autocolantes transparentes,
etc., no lado exterior do para-brisas em
frente à câmara da frente (área som-
breada na ilustração).
A: A partir do topo do para-brisas até,
aproximadamente, 1 cm abaixo da
parte inferior do sensor da câmara
B: 20 cm, aproximadamente (aproxi-
madamente 10 cm para a direita e para
a esquerda a partir do centro da
câmara da frente)
Page 273 of 812

2714-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
AV I S O
Substitua o para-brisas se este estiver danificado ou estalado. Depois de
substituir o para-brisas, é necessário recalibrar a câmara da frente. Con-
tacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua confiança.
Não permite que os líquidos entrem em contacto da câmara da frente.
Não permita que as luzes incidam diretamente na câmara da frente.
Não suje nem danifique a câmara da frente.
Quando limpar o interior do para-brisas, não permita que o líquido de lim-
peza de vidros entre em contacto com a lente. Para além disso, não toque
na lente.
Se a lente estiver suja ou danificada, contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua
confiança.
Não submeta a câmara da frente a um impacto forte.
Não altere a posição de instalação e direção da câmara da frente, nem a
remova.
Não desmonte a câmara da frente.
Não altere nenhum componente do veículo que esteja próximo da câmara
da frente (espelho retrovisor interior, etc.) ou do tejadilho.
Não coloque quaisquer acessórios no capot, grelha da frente ou no para-
-choques da frente que possam obstruir a câmara. Para detalhes, con-
tacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua confiança.
Se colocar uma prancha de surf ou outro objeto longo sobre o tejadilho,
certifique-se que este não fica a obstruir a câmara da frente.
Não modifique os faróis nem as outras luzes.
Page 274 of 812

2724-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)Se for exibida uma mensagem de aviso no mostrador de informações
múltiplas
O sistema pode estar temporariamente indisponível ou avariado.
Nas seguintes situações, consulte a tabela. Quando as condições de fun-
cionamento normal estiverem reunidas, a mensagem desaparece e o sis-
tema estará operacional.
Se a mensagem não desaparecer, contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua con-
fiança.
SituaçãoAções
Quando a área à volta se uma
câmara estiver coberta com
sujidade, humidade (emba-
ciada, com condensação, gelo,
etc.) ou outro tipo de impurezas
Utilize o limpa para-brisas e a função A/C
para limpar a sujidade e outras matérias
anexadas (P. 435, 443).
Quando a temperatura à volta
da câmara da frente estiver fora
da área operacional, tal como
quando o veículo está ao sol ou
num ambiente extremamente
frio
Se a câmara da frente estiver quente, tal
como após o veículo ter estado estacio-
nado ao sol, utilize o sistema de ar condi-
cionado para diminuir a temperatura à
volta da câmara da frente.
Se utilizar um tapa-sol quando o veí-
culo estiver estacionado, dependendo
do tipo de tapa-sol que utilizar, a luz do
sol refletida da superfície do mesmo
pode fazer com que a temperatura da
câmara da frente fique excessiva-
mente alta.
Se a câmara da frente estiver fria, tal
como depois do veículo ter estado esta-
cionado num ambiente extremamente
frio, utilize o sistema de ar condicionado
para aumentar a temperatura à volta da
câmara da frente.
A área à frente da câmara da
frente está obstruída, tal como
quando o capot está aberto ou
um autocolante está colado na
parte do para-brisas, em frente
à câmara da frente.
Feche o capot, retire o autocolante, etc.
para limpar a obstrução.
Page 275 of 812

2734-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)Nas condições que se seguem, se a situação tiver alterado (ou se o veículo
tiver circulado durante algum tempo) e forem detetadas as condições nor-
mais de funcionamento, a mensagem desaparece e o sistema fica opera-
cional.
Se a mensagem não desaparecer, contacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
• Quando a temperatura à volta do sensor do radar estiver fora da área
operacional, tal como quando o veículo está ao sol ou num ambiente
extremamente frio.
• Quando a câmara da frente não consegue detetar objetos à frente do
veículo, tal como quando conduz no escuro, neve ou nevoeiro, ou
quando luzes brilhantes incidirem sobre a câmara da frente.
• Dependendo das condições nas proximidades do veículo, o radar pode
julgar que o ambiente circundante não pode ser devidamente reconhe-
cido. Nesse caso, é apresentado “Sistema de Pré-Colisão Indisponível”.
Page 276 of 812

2744-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
PCS (Sistema de Pré-Colisão)
O sistema pode detetar o seguinte:
Veículos
Ciclistas
Peões
: Se equipado
O sistema de pré-colisão utiliza um sensor de radar e uma
câmara da frente para detetar objetos à frente do seu veículo.
Quando o sistema determina que a possibilidade de uma colisão
frontal com um objeto é elevada, o aviso incita o condutor a
tomar uma ação evasiva e a pressão potencial exercida sobre o
pedal do travão aumenta para ajudar o condutor a evitar a coli-
são. Se o sistema determinar que a possibilidade de uma coli-
são frontal com um objeto é extremamente elevada, os travões
são automaticamente aplicados para ajudar a evitar a colisão ou
reduzir o impacto da mesma.
O sistema de pré-colisão pode ser ativado/desativado e o momento
do aviso pode ser alterado. (P. 278)
Objetos detetáveis
Page 277 of 812

2754-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Aviso de pré-colisão
Quando o sistema determina
que a possibilidade de uma
colisão frontal é elevada, soa
um sinal sonoro e é exibida
uma mensagem de aviso no
mostrador de informações múl-
tiplas para incitar o condutor a
tomar uma ação evasiva.
Assistência à travagem pré-colisão
Quando o sistema determina que a possibilidade de uma colisão
frontal é elevada, o sistema aplica uma maior força de travagem em
relação à pressão que está a ser exercida sobre o pedal do travão.
Travagem pré-colisão
Se o sistema determinar que a possibilidade de uma colisão frontal
é extremamente elevada, os travões são automaticamente aplica-
dos para ajudar a evitar a colisão ou reduzir a velocidade da coli-
são.
Funções do sistema
TRAVE!
Page 278 of 812

2764-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
AV I S O
Limitações do sistema de pré-colisão
É da exclusiva responsabilidade do condutor conduzir com segurança.
Conduza sempre com segurança, tendo o cuidado de observar a área cir-
cundante.
Em nenhuma circunstância, utilize o sistema de pré-colisão em substitui-
ção da travagem normal. Este sistema não evita colisões, nem reduz as
lesões ou os danos resultantes de uma colisão. Não dependa exclusiva-
mente deste sistema. Se o fizer, poderão ocorrer acidentes, resultando
em morte ou ferimentos graves.
Embora este sistema tenha sido concebido para ajudar a evitar ou reduzir
o impacto da colisão, a sua eficácia poderá variar de acordo com diversas
condições. Sendo assim, o sistema nem sempre poderá atingir o mesmo
nível de desempenho.
Leia atentamente as condições que se seguem. Não confie exclusvia-
mente neste sistema e conduza sempre com cuidado.
• Condições nas quais o sistema pode funcionar mesmo que não haja
possibilidade de colisão: P. 2 8 0
• Condições nas quais o sistema pode não funcionar devidamente:
P. 282
Não tente testar o funcionamento do sistema de pré-colisão. Dependendo
dos objetos utilizados nos testes (bonecos de teste, objetos em cartão
com formato de objetos reais, etc.) o sistema poderá não funcionar devi-
damente e poderá ocorrer um acidente.
Travagem pré-colisão
Quando a função de travagem pré-colisão estiver em funcionamento, será
aplicada uma grande quantidade de força de travagem.
Se o veículo for parado pela função de travagem pré-colisão, esta será
cancelada, cerca de, 2 segundos depois. Pressione o pedal do travão
conforme necessário.
A função de travagem pré-colisão pode não funcionar se o condutor reali-
zar determinadas operações. Se o pedal do acelerador estiver a ser muito
pressionado ou se o condutor rodar o volante da direção, o sistema pode
determinar que o condutor está a tomar medidas evasivas e, eventual-
mente impedir a ativação da função de travagem pré-colisão.
Em algumas situações, enquanto a função de travagem pré-colisão estiver
em funcionamento, esta poderá ser cancelada se o pedal do acelerador for
fortemente pressionado ou se o condutor rodar o volante da direção e o
sistema determinar que o condutor está a tomar medidas evasivas.
Se o pedal do travão estiver a ser pressionado, o sistema pode determi-
nar que o condutor está a tomar ações evasivas e poderá atrasar a ativa-
ção da função de travagem pré-colisão.
Page 279 of 812

2774-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
AV I S O
Quando desativar o sistema de pré-colisão
Nas situações que se seguem, desative o sistema, uma vez que este pode
não funcionar devidamente. Como consequência, poderá ocorrer um aci-
dente, resultando em morte ou ferimentos graves:
Quando o veículo estiver a ser rebocado
Quando o seu veículo rebocar outro veículo
Quando transportar o veículo por camião, barco, comboio, ou meios de
transporte semelhantes
Quando o veículo estiver num elevador com o sistema híbrido em funcio-
namento e os pneus a rodarem livremente
Quando inspecionar o veículo usando um banco de potência ou quando
utilizar uma máquina de calibrar rodas
Quando o para-choques da frente ou a grelha da frente sofrerem um
impacto forte, devido a um acidente ou por outros motivos
Quando não for possível conduzir o veículo com estabilidade, devido a um
acidente ou avaria
Quando utilizar o veículo de forma desportiva ou em todo-o-terreno
<00340058004400510047005200030052005600030053005100480058005600030051006d00520003004800560057004c00590048005500480050000300460052005000030044000300530055004800560056006d0052000300460052005500550048005700
44[
Quando os pneus estiverem muito gastos
Quando estiverem instalados pneus de medida diferente da especificada
Quando estiverem instaladas correntes nos pneus
Quando estiver a utilizar um pneu de reserva compacto ou um pneu tiver
sido reparado com kit de emergência para reparação de um furo
Se equipamento (limpa-neves, etc.) que possa obstruir o sensor do radar
ou a câmara da frente estiver temporariamente instalado no veículo
Page 280 of 812

2784-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Ativar/desativar o sistema de pré-colisão
O sistema de pré-colisão pode
ser ativado/desativado no ecrã
(P. 149) do mostra-
dor de informações múltiplas.
O sistema é ativado sempre que
colocar o interruptor do motor na
posição “ON” (veículos sem sis-
tema de chave inteligente para
entrada e arranque) ou no modo
IGNITION ON (veículos com sis-
tema de chave inteligente para
entrada e arranque).
Se desativar o sistema, a luz de aviso do PCS acende e surge uma
mensagem no mostrador de informações múltiplas.
Alterar o momento de aviso de pré-colisão
O sistema de segurança pré-
-colisão pode ser ativado/desa-
tivado no (P. 149) do
mostrador de informações múl-
tiplas.
A configuração do momento de
funcionamento é retida quando
colocar o interruptor do motor
na posição “LOCK” (veículos
sem sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque)
ou quando o desligar (veículos
com sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque).
Contudo, se o sistema de pré-
-colisão for desativado e reati-
vado, o momento de aviso volta
à configuração padrão (médio).
Mais cedo
Médio
Esta é a configuração padrão.
Mais tarde
Alterar as configurações do sistema de pré-colisão
1
2
3