TOYOTA HILUX 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2023Pages: 812, PDF Size: 66.19 MB
Page 261 of 812

259
4
4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Limpa e lava para-brisas
Se mover a alavanca , o limpa ou lava para-brisas funciona
conforme se segue:
Limpa-para-brisas com funcionamento intermitente
Funcionamento a baixa
velocidade
Funcionamento a alta
velocidade
Funcionamento temporário
Funcionamento do
lava vidros
Se puxar a alavanca aciona o
lava vidros.
Funcionamento da alavanca do limpa-para-brisas
1
2
3
4
Page 262 of 812

2604-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
4
Condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Limpa-para-brisas com funcionamento intermitente
Funcionamento
intermitente
Funcionamento a baixa
velocidade
Funcionamento a veloci-
dade elevada
Funcionamento
temporário
Se equipado, pode ajustar os intervalos quando selecionar o fun-
cionamento intermitente.
Aumenta a frequência da
intermitência
Diminui a frequência da inter-
mitência
1
2
3
4
5
6
Page 263 of 812

2614-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Funcionamento duplo
de lavagem/limpeza
Se puxar a alavanca aciona o
lava e limpa-vidros.
Os limpa-vidros funcionam auto-
maticamente duas vezes após
os esguichos.
Se os faróis estiverem ligados,
os limpa-faróis funcionam uma
vez.
Depois, o limpa-faróis funciona
a cada cinco vezes que puxar a
alavanca. (se equipado)
O limpa e lava para-brisas pode ser utilizado quando
O interruptor do motor estiver na posição “ON” (veículos sem sistema de
chave inteligente para entrada e arranque) ou no modo IGNITION ON (veícu-
los com sistema de chave inteligente para entrada e arranque).
Se não sair líquido limpa-vidros pelos orifícios
Se houver líquido limpa-vidros no reservatório do limpa-para-brisas, verifique
se os esguichos não estão obstruídos.
7
AV I S O
Prevenção na utilização do líquido lava vidros
Quando estiver frio, não utilize o líquido lava vidros até que o para-brisas
aqueça. O líquido pode congelar no para-brisas e comprometer a visibili-
dade. Esta situação pode provocar um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
AT E N Ç Ã O
Quando o para-brisas estiver seco
Não utilize o limpa-vidros, uma vez que pode danificar o para-brisas.
Quando o reservatório do líquido de limpeza estiver vazio
Não acione o interruptor continuamente, uma vez que a bomba pode
sobreaquecer.
Quando um esguicho ficar obstruído
Neste caso, contacte um concessionário Toyota autorizado ou qualquer
Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Não tente desobstruí-lo com um alfinete ou outro objecto. Pode danificar o
esguicho.
Page 264 of 812

262
4
4-4. Reabastecimento
Condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Abertura do tampão do depósito de combustível
Feche todas as portas e vidros e coloque o interruptor do motor na
posição “LOCK” (veículos sem sistema de chave inteligente para
entrada e arranque) ou desligue-o (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque).
Confirme o tipo de combustível.
Tipos de combustível
P. 641
Abertura do depósito de combustível para gasolina sem chumbo (motor
a gasolina)
Para ajudar a evitar abastecimentos incorretos, o seu veículo dispõe de uma
abertura em que só entra a pistola de abastecimento de gasolina sem
chumbo.
Para abrir o tampão do depósito de combustível, proceda da
seguinte forma:
Antes de reabastecer o veículo
Page 265 of 812

2634-4. Reabastecimento
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
AV I S O
Quando reabastecer o veículo
Cumpra com as seguintes precauções enquanto reabastecer o veículo. O
não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Depois de sair do veículo e antes de abrir o tampão do depósito de com-
bustível, toque numa superfície não pintada de metal para descarregar a
eletricidade estática. É importante fazer a descarga da eletricidade está-
tica antes de reabastecer, uma vez que as faíscas resultantes da eletrici-
dade estática podem fazer com que os vapores do combustível se
inflamem enquanto reabastece.
Apenas tipo A (P. 350): Segure sempre o tampão do depósito de com-
bustível pelas garras e rode-o lentamente para o remover.
Poderá ouvir um ruído sibilante quando desapertar o tampão do depósito
de combustível. Aguarde até deixar de ouvir esse ruído para o remover
por completo. Em tempo quente, o combustível sob pressão pode borrifar
para fora do bocal e provocar ferimentos.
Não permita que ninguém que não tenha feito a descarga da eletricidade
<00480056005700690057004c0046004400030056004800030044005300550052005b004c00500048000300470048000300580050000300470048005300790056004c0057005200030047004800030046005200500045005800560057007400590048004f00
030044004500480055005700520011[
Não inale os vapores do combustível.
O combustível contém substâncias que são nocivas se forem inaladas.
Não fume enquanto reabastece o veículo.
Se o fizer, o combustível pode inflamar e provocar um incêndio.
Não volte para dentro do veículo nem toque numa pessoa ou objecto que
esteja com eletricidade estática.
Esta situação pode provocar a acumulação de eletricidade estática resul-
tando num possível risco de combustão.
Quando reabastecer
Cumpra com as seguintes precauções para evitar que o combustível trans-
borde do depósito:
Insira de forma segura a pistola de abastecimento de combustível no
bocal do depósito de combustível.
Interrompa o abastecimento depois do corte automático da pistola de
abastecimento.
Não encha demasiado o depósito de combustível.
Page 266 of 812

2644-4. Reabastecimento
4
Condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Tipo A
Puxe o manípulo para abrir a
tampa de acesso ao bocal de
abastecimento do depósito
de combustível.
Rode o tampão do depósito de combustível lentamente para o
abrir e pendure-o na parte traseira da tampa de acesso ao bocal
de abastecimento do depósito de combustível.
AT E N Ç Ã O
Reabastecimento
Não derrame combustível durante o reabastecimento.
Se o fizer pode danificar o veículo, nomeadamente o sistema de controlo
de emissões, componentes do sistema de combustível, ou a superfície
pintada do veículo.
Veículos com sistema DPF: Utilize o combustível especificado. Se utilizar
outro combustível que não o especificado poderá ser emitido continuamente
fumo branco do tubo de escape enquanto regenera o filtro. (P. 367)
Abertura do tampão do depósito de combustível
1
2
Sem alargador das cavas das
rodasCom alargador das cavas das
rodas
Page 267 of 812

2654-4. Reabastecimento
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Tipo B
Para destrancar o tampão de
acesso ao bocal de abasteci-
mento do depósito de com-
bustível, insira a chave e
rode-a para a esquerda.
Rode o tampão do depósito
de combustível lentamente
para o abrir.
Certifique-se que não segura
nem roda a chave.
Tipo A
Depois de reabastecer, rode o
tampão do depósito de com-
bustível até ouvir um estalido.
Assim que libertar o tampão,
este roda ligeiramente na dire-
ção oposta.
1
2
Fechar o tampão do depósito de combustível
Page 268 of 812

2664-4. Reabastecimento
4
Condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Tipo B
Feche o tampão do depósito
de combustível
Certifique-se que coloca o tam-
pão do depósito de combustível
com a seta voltada para cima e
rode-o lentamente para fechar.
Quando rodar o tampão do
depósito do combustível, não
segure nem rode a chave.
Tranque o tampão do depó-
sito de combustível
Rode o tampão do depósito de
combustível para a direita.
Seta
1
2
AV I S O
Quando substituir o tampão do depósito de combustível
Utilize apenas um tampão do depósito de combustível genuíno Toyota con-
cebido especificamente para o seu veículo. Se utilizar outro tipo de tampão
de depósito de combustível, poderá provocar um incêndio ou outro tipo de
incidente que pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Page 269 of 812

2674-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Toyota Safety Sense
PCS (Sistema de Pré-Colisão)
P. 3 6 8
LDA (Aviso de Saída da Faixa de Rodagem com função de assi-
tência à guinada)
P. 3 7 9
RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)
P. 3 9 0
Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar
P. 3 0 2
: Se equipado
O sistema Toyota Safety Sense consiste nos seguintes sistemas
de apoio à condução e contribui para uma experiência de con-
dução segura e confortável.
Sistemas de apoio à condução
AV I S O
Toyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense foi concebido para atuar partindo do pressuposto
que o condutor controla o veículo de forma segura e tem por função ajudar
a reduzir o impacto dos ocupantes e do veículo em caso de colisão ou auxi-
liar o condutor em condições de condução normal.
Uma vez que existe um limite para o nível de reconhecimento e controlo do
desempenho que este sistema pode prestar, não confie totalmente neste
sistema. O condutor é sempre responsável por prestar atenção à área cir-
cundante do veículo e por uma condução segura.
Page 270 of 812

2684-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Existem dois tipos de sensores, localizados atrás da grelha da frente
e do para-brisas que detetam a informação necessária para utilizar os
sistemas de apoio à condução.
Sensor de radar
Câmara da frente
Sensores
1
2