TOYOTA LAND CRUISER 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: LAND CRUISER, Model: TOYOTA LAND CRUISER 2019Pages: 556, tamaño PDF: 11.32 MB
Page 251 of 556

LC200_OM_OM60R00S_(XS)
2514-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
4
Conducción
■Cuando el sistema de control de a rrastre se acciona continuamente
● Si el control de arrastre se usa continuamente durante un perío do prolongado, suena
el zumbador, aparece en la pantalla de información múltiple una notificación de falla,
se apaga la luz indicadora del control de arrastre y el control de arrastre temporal-
mente no funciona como resultado del sobrecalentamiento del sis tema de frenos. En
este caso, detenga inmediatamente el vehículo en un lugar segur o y espere que el
sistema de frenos se enfríe lo suficiente hasta que el indicado r “TRC OFF” se apa-
gue. (Después de esto, es posible conducir el vehículo normalme nte).
● Si el control de arrastre se usa continuamente por un período p rolongado, suena el
zumbador, se cancela temporalmente el sistema y aparece en la pantalla de informa-
ción múltiple una notificación de falla como resultado del sobrecalentamiento del sis-
tema de transmisión automática. Detenga el vehículo en un lugar seguro hasta que
desaparezca esta notificación.
■ Cuando se presiona el pedal del acelerador mientras el control de arrastre está
en funcionamiento
La selección todoterreno funciona en el modo AUTOMÁTICO. ( P. 254)
■ Sonidos y vibraciones causados por el sistem a de control de arrastre
● Es posible que se escuche un sonido en el compartimiento del motor cuando este
arranca o justo después de que el vehículo empieza a moverse. E ste sonido no
indica que ha ocurrido una falla en el sistema de control de ar rastre.
● Puede ocurrir cualquiera de las siguientes condiciones cuando e l sistema de control
de arrastre está funcionando. Ninguna de ellas indica que ha oc urrido una falla.
• Se pueden sentir vibraciones en toda la carrocería del vehícul o y en la dirección.
• Se puede escuchar un sonido del motor después de que el vehícu lo se detiene.
■ Cuando hay una falla en el sistema
Se encienden las luces y/o los mensajes de advertencia. ( P. 473, 478)
ADVERTENCIA
■Cuando se usa el control de arr astre y la función de asistencia en los giros
No confíe únicamente en el control de arrastre y la función de asistencia en los
giros. Esta función no amplía los límites de rendimiento del ve hículo. Siempre revise
cuidadosamente las condiciones del camino y conduzca con seguridad.
■ Estas condiciones pueden causar que el sistema no funcione corr ectamente
Si conduce sobre las siguientes superficies, es posible que el sistema no sea capaz
de mantener una baja velocidad fija, lo cuál puede ocasionar un accidente:
● Pendientes extremadamente inclinadas.
● Superficies extremadamente irregulares.
● Caminos cubiertos de nieve u otras superficies resbalosas.
Page 252 of 556

252
LC200_OM_OM60R00S_(XS)
4-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
AV I S O
■Cuando se usa la función d e asistencia en los giros
La función de asistencia en los giros tiene la finalidad de asistir al funcionamiento en
los giros cuando se conduce a campo traviesa. La función puede ser menos eficaz
en superficies de carreteras pavimentadas.
Page 253 of 556

253
LC200_OM_OM60R00S_(XS)
4-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
4
Conducción
Selección todoterreno
Interruptor de selección del modo
selección todoterreno
Luz indicadora de selección todo-
terreno
La luz indicadora de selección
todoterreno se enciende al estar
en funcionamiento.
Pantalla de información múltiple
Muestra información del estado,
incluido el estado de funciona-
miento y la selección de tipo de
carretera.
La selección todoterreno es un sistema que mejora la manejabilidad en
situaciones de marcha a campo traviesa.
Cuando se apaga el control de arrastre
Seleccione el modo que se adapte más al tipo de terreno en que está con-
duciendo entre 5 modos.
El control del freno se puede optimizar de acuerdo con el modo seleccio-
nado.
Cuando se enciende el control de arrastre
El modo que se adapte al estado de la carretera se selecciona automática-
mente al presionar el pedal del acelerador (modo AUTO).
Indicadores/interruptor d e selección todoterreno
1
2
3
Page 254 of 556

254
LC200_OM_OM60R00S_(XS)
4-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
Cuando el control de arrastre se
encuentra apagado, el modo que se
adapte al estado de la carretera se
puede seleccionar entre los 5 modos
siguientes.MUD & SAND
LOOSE ROCK
MOGUL
ROCK & DIRT
ROCK
Cuando el control de arrastre de encuentra encendido, el modo m ás ade-
cuado se selecciona automáticamente de acuerdo al modo de contr ol de
arrastre seleccionado.
Cuando se cumplen todas las condiciones siguientes, luz indicad ora de
selección todoterreno se enciende, aparece en la pantalla de in formación
múltiple la pantalla de selección de modo y comienza el control de selec-
ción todoterreno.
● El interruptor de control de tracción en las cuatro ruedas está en posi-
ción “L4”.
● Tanto el TRC Activo como el VSC no están desactivados.
Modos seleccionables
1
2
3
4
5
ModoEstado de la carretera
MUD & SAND
Adecuado para carreteras lodosas, de arena, cubiertas de
nieve, senderos de tierra u otras superficies resbalosas o
de tierra
LOOSE ROCKAdecuado para superficies resbalosas, consistentes en
mezclas de tierra y roca suelta
MOGUL
Adecuado para una gran variedad de condiciones de
campo traviesa, especialmente para caminos muy irregu-
lares
ROCK & DIRTAdecuado para caminos muy irregulares, tales como los
de mogul o rocosos.
ROCKAdecuado para terreno rocoso
Condiciones para el comienzo d el control de selección todoterre no
1
2
3
4
5
Page 255 of 556

LC200_OM_OM60R00S_(XS)
2554-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
4
Conducción
Accione el interruptor de selección de
modo selección todoterreno durante
el control selección todoterreno para
seleccionar un modo.
Una vez confirmado el modo, aparece
el nombre del mismo y el control cam-
bia.
■Cancelación automática del sistema
En las siguientes situaciones, luz indicadora de selección todo terreno se apaga y la
función de selección todoterreno se cancela automáticamente.
● El interruptor de control de tracción en las cuatro ruedas está en posición “H4”.
● Cuando están apagados los sistemas TRC Activo y VSC.
■ Cuando es difícil generar tracción
El modo MUD & SAND proporciona el mayor deslizamiento de los ne umáticos,
seguido por los modos LOOSE RO CK, MOGUL ROCK & DIRT y ROCK.
Puede mejorarse la manejabilidad seleccionando un modo que prop orcione menos
deslizamiento de las llantas que el modo actual cuando la magni tud del deslizamiento
de las llantas es grande o, a la inversa, seleccionando un modo que proporcione más
deslizamiento de las llantas que el modo actual cuando la magni tud de deslizamiento
de las llantas es pequeña.
■ Cuando el vehículo está atascado
Cambio de la transferencia y el diferencial
Para el accionamiento de las siguientes funciones, consulte las páginas siguientes.
●Sistema de tracción en las cuatro ruedas ( P. 242)
● Bloqueo del diferencial central ( P. 2 4 3 )
■ Cuando el sistema de freno se acciona continuamente
El sistema de freno puede sobrecalentarse. En este caso, suena el zumbador, el indi-
cador “TRC OFF” parpadea y la selección todoterreno no funciona rá temporalmente.
En este caso, detenga inmediatamente el vehículo en un lugar se guro y espere que el
sistema de frenos se enfríe lo suficiente. (No hay problema para continuar condu-
ciendo normalmente).
Después de un tiempo breve, desaparece el indicador “TRC OFF” y es posible usar la
selección todoterreno.
■ Cuando hay una falla en el sistema
Se encenderá la luz indicadora de derrape. Lleve su vehículo a un concesionario
Toyota para que lo inspeccionen inmediatamente.
Cambios de modo
Page 256 of 556

256
LC200_OM_OM60R00S_(XS)
4-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
ADVERTENCIA
■Cuando se usa Selección todoterreno
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución para evita r un accidente que
podría ocasionar lesiones graves o la muerte:
● Es probable que el modo seleccionado no sea el más apropiado en términos de
estado de la carretera, tal como cabeceo, superficie resbalosa, ondulación, etc.
( P. 254)
● Selección todoterreno no está previsto para ampliar los límites del vehículo. Com-
pruebe previamente el estado de la carretera y conduzca en form a segura y cuida-
dosa.
AV I S O
■ Precauciones para el uso
La Selección todoterreno está prevista para usarse durante la c onducción a campo
traviesa. No use este sistema en ningún otro momento.
Page 257 of 556

257
LC200_OM_OM60R00S_(XS)
4-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
4
Conducción
Monitor todoterreno
Pueden seleccionarse las siguientes pantallas según las condiciones de con-
ducción. • Las pantallas que pueden seleccionarse pueden variar según las condicio-
nes como la posición del cambio y la velocidad del vehículo. ( P. 263)
• Según la pantalla que se muestre, la visualización puede cambi arse de
vista normal a vista amplia.
El monitor todoterreno ayuda al conductor a inspeccionar los al rede-
dores del vehículo. Ayuda a determinar las condiciones que rode an al
conductor en una variedad de s ituaciones, como cuando se evalúa n
las condiciones al conducir a campo traviesa o al buscar obstác ulos al
estacionar,
ADVERTENCIA
■ Cuando se usa el sistema del monitor todoterreno
Tenga en cuenta las siguientes precauciones para evitar un acci dente que podría
ocasionar lesiones graves o la muerte.
● Nunca confíe solamente en el monitor todoterreno. Al igual que en el caso de los
vehículos que no están equipados, conduzca con cuidado mientras controla que
los alrededores y la zona cercana a la parte trasera del vehícu lo sean seguros.
Tenga especial cuidado para evitar los automóviles estacionados así como otros
obstáculos.
● Debido a las características del objetivo de la cámara, la posi ción y la distancia
real de las personas y otros obstáculos diferirán de los que se muestran en la pan-
talla del monitor todoterreno. Confirme directamente la seguridad de los alrededo-
res antes de conducir.
● No conduzca mientras mira la pantalla. Al conducir, asegúrese d e confirmar direc-
tamente la seguridad de los alrededores, por ejemplo, mediante la inspección
visual de la zona y del uso de los espejos del vehículo.
● A baja temperatura, la pantalla puede oscurecerse o la imagen p uede mostrarse
débil.
En particular, las imágenes de los objetos que se mueven pueden verse distorsio-
nadas o desaparecer de la pantalla. Por eso, conduzca con cuida do mientras con-
firma directamente, mediante una inspección visual, que los alr ededores sean
seguros.
Pantallas del monitor todoterreno
Page 258 of 556

258
LC200_OM_OM60R00S_(XS)
4-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
■Pantallas cuando el interruptor de control de tracción en las cuatro
ruedas está en posición L4.
● Al inspeccionar la zona del frente y de los laterales del vehíc ulo.
● Al inspeccionar el estado de la superficie del camino bajo el v ehículo
Vista frontal y vista lateral dobleVista frontal y vista lateral doble
(ampliación frontal)
P. 266 P. 266
Vista del terreno bajo el vehículo y
vista lateral dobleVista del terreno bajo el vehículo
y vista lateral doble (ampliación
frontal)
P. 270 P. 270
Page 259 of 556

LC200_OM_OM60R00S_(XS)
2594-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
4
Conducción
●Al inspeccionar la zona de la parte trasera del vehículo
■Pantallas cuando el interruptor de control de tracción en las c uatro
ruedas está en posición H4.
● Al inspeccionar la zona frente al vehículo (vista panorámica y vista fron-
tal amplia)
P. 274
● Al inspeccionar las zonas laterales del vehículo (vistas latera les)
P. 276
Vista trasera y vista lateral dobleVista trasera amplia
P. 272 P. 272
Page 260 of 556

260
LC200_OM_OM60R00S_(XS)
4-5. Uso de los sistemas de ayuda de conducción
●Al inspeccionar la zona de la parte trasera del vehículo
● Al inspeccionar las zonas laterales, del frente y trasera del vehículo
(con los espejos retrovisores exteriores retraídos)
Vista panorámica y vista traseraVista trasera amplia
P. 279 P. 279
Vista frontal amplia y vista lateralVista trasera y vista lateral
P. 286 P. 286
Vistas laterales
P. 286