TOYOTA MATRIX 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2013, Model line: MATRIX, Model: TOYOTA MATRIX 2013Pages: 531, PDF Size: 6.99 MB
Page 451 of 531

5
En cas de problème
449
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
MATRIX_D
Attachez l'autre extrémité des
sangles aux crochets situés vers
l'arrière du véhicule.
Positionnez le bord du pneu
contre le rebord arrière du coffre
à bagages, en veillant à ce qu'il
soit centré.
Tendez les sangles pour bloquer
la roue en place.
4ÉTAPE
5ÉTAPE
6ÉTAPE
Page 452 of 531

450 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
MATRIX_D
■La roue de secours compacte
●Vous pouvez identifier une roue de secours compacte au moyen de
la mention “TEMPORARY USE ONLY” moulée sur son flanc.
N'utilisez la roue de secours compacte qu'en cas d'urgence, et très
provisoirement.
●Assurez-vous de contrôler la pression de la roue de secours
compacte. (→P. 486)
■Si vous crevez de l'avant sur une route enneigée ou verglacée
Montez la roue de secours compacte à l’arrière du véhicule. Procédez
comme suit pour pouvoir monter les chaînes à neige sur les roues avant.
Montez la roue de secours compacte à la place d'une roue
arrière.
Remplacez la roue avant à plat par la roue arrière que vous
venez de démonter du véhicule.
Montez les chaines à neige sur les roues avant.
■Après avoir remplacé les roues (véhicules équipés du système de
surveillance de la pression de gonflage des pneumatiques)
Il faut réinitialiser le système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus. ( →P. 377)
■En cas d'utilisation de la roue de secours compacte
La roue de secours compacte étant dépourvue de valve à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage, le système ne peut pas vous
alerter d'un éventuel sous-gonflage de celle-ci. Par ailleurs, si vous
remplacez la roue de secours compacte après que le témoin d'alerte de
pression des pneus s’est allumé, le témoin reste allumé.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
Page 453 of 531

5
En cas de problème
451
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
MATRIX_D
AT T E N T I O N
■Utilisation du cric de bord
Une mauvaise utilisation du cric peut causer la chute brutale du
véhicule, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez le cric de bord aux seules fins de changer les roues et de
monter et démonter les chaînes à neige.
●Pour changer une roue crevée, n'utilisez aucun autre cric que celui
fourni avec le véhicule.
Ne l'utilisez pas sur un autre véhicule, et n'utilisez aucun autre cric que
celui-ci pour changer les roues de votre véhicule.
●Vérifiez à chaque fois que le cric est bien en place sur le point de
levage.
●N'engagez aucune partie de votre corps sous le véhicule lorsque ce
dernier est sur cric.
●Ne laissez pas le moteur en marche et ne le démarrez pas non plus
lorsque le véhicule est sur cric.
●Ne mettez pas le véhicule sur cric avec une personne à bord.
●Lorsque vous levez le véhicule, ne disposez aucun objet sur le cric ou
dessous.
●Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue,
pas plus haut.
●Si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule, utilisez une
chandelle.
Veillez tout particulièrement à vous assurer que toute personne
travaillant sur le véhicule ou à proximité directe ne risque pas d'être
blessée lorsque vous reposez le véhicule au sol.
Page 454 of 531

452 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
MATRIX_D
AT T E N T I O N
■Remplacement d'une roue crevée
●Ne remontez pas l'enjoliveur s'il est en très mauvais état, car il
risquerait de se décrocher de la roue pendant la marche du véhicule,
ce qui risquerait de causer de graves blessures.
●Le non-respect de ces précautions peut causer le desserrage des
écrous de roue et la perte de la roue, entraînant un accident grave,
voire mortel.
• Après tout changement de roue, faites resserrer les écrous de roueà la clé dynamométrique dans les plus brefs délais, au couple de
76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m).
• Lorsque vous remontez les écrous de roue, veillez à les visser avec leur partie conique tournée vers l'intérieur. ( →P. 391)
■Lorsque vous remontez les écrous de roue
Veillez à remonter les écrous de roue en tournant leur partie conique
vers l'intérieur. ( →P. 391)
■En cas d'utilisation de la roue de secours compacte
●Sachez que la roue de secours compacte a été spécialement conçue
pour être utilisée avec votre véhicule. N'utilisez pas cette roue de
secours compacte sur un autre véhicule.
●N'utilisez pas deux roues de secours compactes à la fois.
●Remplacez au plus vite la roue de secours compacte par une roue
normale.
●Évitez les accélérations, ralentissements et freinages soudains ainsi
que les virages trop brusques.
■Vitesse à ne pas dépasser avec la roue de secours compacte
Limitez votre vitesse à 50 mph (80 km/h) maximum lorsque vous roulez
avec la roue de secours compacte.
La roue de secours compacte n'a pas été étudiée pour supporter les
grandes vitesses. Le non-respect de cette précaution, peut entraîner un
accident grave, voire mortel.
Page 455 of 531

5
En cas de problème
453
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
MATRIX_D
AT T E N T I O N
■Lorsque la roue de secours est montée
Il est possible que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement
détectée et que les systèmes suivants ne fonctionnent pas
correctement:
●ABS & aide au freinage d'urgence
●VSC
●TRAC
Le système suivant peut ne pas être complètement opérationnel, voire
influer de manière négative sur les composants du groupe
motopropulseur:
●Système 4 roues motrices à contrôle de couple actif (sur modèles
équipés)
■ Rangement d’un pneumatique à plat
●
Assurez-vous que les sièges arrière sont dans leur position initiale.
●Fixez-la à l'aide d'une attache pour roue. Sinon, le pneu à plat peut
s'envoler en cas de freinage brusque ou d'accident, entraînant la mort
ou des blessures graves.
Page 456 of 531

454 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
MATRIX_D
NOTE
■Ne pas rouler avec un pneu à plat
Ne continuez pas à rouler avec un pneu à plat.
En roulant avec un pneu à plat même sur une courte distance, vous
risquez d'endommager le pneumatique et la jante jusqu'à un point où
toute réparation est impossible.
■Attention au franchissement des obstacles lorsque vous roulez
avec la roue de secours compacte
Le montage de la roue de secours compacte entraîne un abaissement
du véhicule par rapport à la conduite avec des roues normales. Soyez
prudent si vous devez circuler sur une route déformée.
■Utilisation du véhicule avec les chaînes à neige et la roue de
secours compacte
Ne montez pas les chaînes à neige sur la roue de secours compacte.
Les chaînes à neige pourraient abîmer la carrosserie et avoir un effet
désastreux sur le comportement du véhicule.
■Lorsque vous remplacez les pneus
Si vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneus ou les
valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage, contactez
votre concessionnaire Toyota, car les valves à émetteur peuvent
facilement souffrir d'une manipulation sans précaution.
■Pour éviter tout dommage aux valv es à émetteur de surveillance de
la pression de gonflage des pneus
Quand vous réparez un pneu avec un gel anticrevaison, il peut arriver
que la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage ne
fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un gel anticrevaison,
consultez dans les plus brefs délais votre concessionnaire Toyota ou
tout autre atelier d'entretien/réparation qualifié. En cas de remplacement
d'un pneu, veillez également au remplacement de la valve à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage. ( →P. 376)
Page 457 of 531

5
En cas de problème
455
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
MATRIX_D
Si le moteur ne démarre pas
Si le moteur ne démarre toujours pas alors que vous avez
correctement appliqué la procédure de démarrage (→P. 126) ou
débloqué l’antivol de direction ( →P. 128), confirmez les points
suivants.
■ Le moteur refuse de démarrer alors que le démarreur
fonctionne normalement.
Le problème est peut-être dû à l'une des causes suivantes.
●Il n’y a peut-être pas assez de carburant dans le réservoir du
véhicule.
Refaites le plein du véhicule.
● Le moteur est peut-être noyé.
Essayez une fois encore de redémarrer le moteur en
respectant la procédure normale. ( →P. 126)
● Il y a peut-être une anomalie dans le système
d'antidémarrage. ( →P. 72)
■ Le démarreur semble manquer de puissance, les éclairages
intérieurs et les feux avant sont faibles, l'avertisseur sonore
ne fonctionne pas ou produit un son étouffé.
Le problème est peut-être dû à l'une des causes suivantes.
●La batterie est peut-être déchargée. ( →P. 459)
● Les bornes de la batterie sont corrodées ou ses câbles sont
desserrés.
Page 458 of 531

456 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
MATRIX_D
■Le démarreur ne fonctionne pas, les éclairages intérieurs et
les feux avant ne s'allument pas, l'avertisseur sonore ne
fonctionne pas.
Le problème est peut-être dû à l'une des causes suivantes.
● L’un des câbles de batterie ou les deux sont peut-être
débranchés.
● La batterie est peut-être déchargée. ( →P. 459)
Consultez votre concessionnaire Toyota si vous ne savez pas ou ne
pouvez pas résoudre le problème.
Page 459 of 531

5
En cas de problème
457
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
MATRIX_D
Si le levier de vitesses est bloqué sur P (transmission automatique)
Si vous n'arrivez pas à manœuvrer le levier de vitesses alors que
vous appuyez sur la pédale de frein, il est possible qu'il y ait une
anomalie dans le dispositif de commande de verrouillage du levier
(système de sécurité destiné à empêcher toute manœuvre
accidentelle du levier de vitesses). Faites contrôler le véhicule par
votre concessionnaire Toyota.
En mesure d'urgence, vous pou vez procéder comme suit pour
pouvoir manœuvrer le sélecteur de vitesses.
Serrez le frein de stationnement.
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “ACC”.
Appuyez sur la pédale de frein.
Faites levier sur le cache avec
un tournevis plat ou
équivalent.
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du levier de
vitesses.
Vous pouvez manœuvrer le
levier de vitesses tant que
vous appuyez sur le bouton.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
5ÉTAPE
Page 460 of 531

458
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
MATRIX_D
Si vous perdez vos clés
Votre concessionnaire Toyota est en mesure de vous fabriquer de
nouvelles clés d'origine. Vous devez pour cela lui fournir une clé
principale et le numéro figurant sur la languette de numéro de clé.