TOYOTA MIRAI 2020 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2020Pages: 592, tamaño PDF: 138.71 MB
Page 71 of 592

71
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
1-2. Seguridad infantil
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
el respaldo.
3Tras instalar el sistema de sujeción
para niños, balancéelo hacia
delante y hacia atrás para asegu-
rarse de que está bien instalado.
( P.69)
■Anclajes para correa superior
Los asientos traseros laterales dispo-
nen de anclajes para correa superior.
Utilice los anclajes para correa superior
para fijar la correa superior.
Anclajes para correa superior
Correa superior
■Fijación de la correa superior en
el anclaje para correa superior
Instale el sistema de sujeción para
niños de acuerdo con el manual de ins-
trucciones incluido con el propio sis-
tema.
1 Ajuste el reposacabezas en la posi-
ción más baja posible. ( P. 1 5 7 )
2 Abra la tapa del anclaje para correa
superior, fije el gancho en el anclaje
para correa superior y tense la
correa superior.
Asegúrese de que la correa superior está
ADVERTENCIA
■Cuando instale un sistema de suje- ción para niños
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.
De lo contrario, podrían producirse lesio- nes graves o incluso mortales.
●Después de fijar el sistema de sujeción
para niños, no ajuste nunca el asiento.
●Cuando utilice los anclajes inferiores, asegúrese de que no hay ningún objeto
a su alrededor y de que el cinturón de seguridad no queda atrapado detrás del sistema de sujeción para niños.
●Siga todas las instrucciones de instala-ción del fabricante del sistema de suje-ción para niños.
Utilización de un anclaje para
correa superior
A
B
Page 72 of 592

72
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
1-2. Seguridad infantil
bien fijada. ( P.69)
Gancho
Correa superior
ADVERTENCIA
■Cuando instale un sistema de suje-
ción para niños
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.De lo contrario, podrían producirse lesio-
nes graves o incluso mortales.
●Fije bien la correa superior y asegúrese
de que el cinturón no está retorcido.
●No fije la correa superior en ningún lugar que no sea el anclaje para correa
superior.
●Después de fijar el sistema de sujeción para niños, no ajuste nunca el asiento.
●Siga todas las instrucciones de instala-ción del fabricante del sistema de suje-ción para niños.
AV I S O
■Soportes de anclaje (para la correa superior)
Cuando no los utilice, asegúrese de cerrar la tapa. Si la tapa permanece abierta,
podría sufrir daños.
A
B
Page 73 of 592

73
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
1-3. Asistencia en casos de emergencia
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
1-3.Asistencia en cas os de emergencia
*1: Si el vehículo dispone de ello
*2: Funciona cuando está dentro de la zona
de cobertura de eCall. El nombre del sis-
tema varía dependiendo del país.
Micrófono
Botón “SOS”*
Indicadores luminosos
Altavoz
*: Este botón permite la comunicación con
el operador del sistema eCall.
Los demás botones SOS de otros siste-
mas de vehículos de motor no están rela-
cionados con el dispositivo y no sirven
para establecer comunicación con el ope-
rador del sistema eCall.
■Llamadas automáticas de emer-
gencia
Si se despliega algún airbag, el sistema
está diseñado para llamar automática-
mente al centro de control de eCall.* El
operador que atiende la llamada recibe
la ubicación del vehículo, la hora a la
que se produjo el incidente y el VIN del
vehículo, e intentará hablar con los
ocupantes para valorar la situación. Si
los ocupantes no responden, el opera-
dor considerará automáticamente que
se trata de una llamada de emergencia
y se pondrá en contacto con los servi-
cios de urgencias más cercanos (asis-
tencia 112, etc.) para explicarles la
situación y solicitar el envío de asisten-
cia a la ubicación del vehículo.
*: En algunos casos, la llamada no se puede
realizar. ( P.74)
■Llamadas manuales de emergen-
cia
En caso de emergencia, pulse el botón
“SOS” para llamar al centro de control
de eCall.* El operador que atienda la
llamada determinará la ubicación de su
vehículo, valorará la situación en cues-
tión y enviará la asistencia necesaria.
eCall*1, 2
eCall es un servicio telemático
que utiliza datos del sistema glo-
bal de navegación por satélite
(GNSS) y tecnología móvil inte-
grada para poder realizar las
siguientes llamadas de emergen-
cia: Llamadas automáticas de
emergencia (notificación automá-
tica de colisión) y llamadas
manuales de emergencia (pul-
sando el botón “SOS”). Este servi-
cio es un requisito obligatorio
según la normativa de la Unión
Europea.
Componentes del sistema
A
B
Servicios de notificación de
emergencias
C
D
Page 74 of 592

74
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
1-3. Asistencia en casos de emergencia
Antes de pulsar el botón “SOS”, asegú-
rese de abrir la tapa.
Si pulsa el botón “SOS” sin querer, indíquele
al operador que no se trata de una emergen-
cia.
*: En algunos casos, la llamada no se puede
realizar. ( P.74)
Cuando el interruptor de arranque se
coloque en ON, se encenderá el indica-
dor luminoso rojo durante 10 segundos
y, a continuación, se encenderá el indi-
cador luminoso verde para indicar que
el sistema está habilitado. Los indica-
dores luminosos indican lo siguiente:
Si el indicador luminoso verde se
enciende y permanece encendido, el
sistema está habilitado.
Si el indicador luminoso verde par-
padea, significa que se está reali-
zando una llamada de emergencia
automática o manual.
Si el indicador luminoso rojo se
enciende en cualquier momento que
no sea inmediatamente después de
colocar el interruptor de arranque en
ON, es posible que haya una avería
en el sistema o que la pila de
reserva esté agotada.
Si el indicador luminoso rojo parpa-
dea durante unos 30 segundos
durante una llamada de emergencia,
la llamada se ha cortado o la señal
de la red de telefonía móvil es
demasiado débil.
■Información del software de código
abierto/libre
Este producto contiene software de código abierto/libre (FOSS). La información acerca de la licencia y/o el código fuente de este
FOSS se encuentra en la siguiente página web.
http://www.opensourceautomotive.com/dcm/toyota/
Indicadores luminosos
ADVERTENCIA
■Cuando no se puede realizar la lla- mada de emergencia
●Es posible que no se puedan realizar llamadas de emergencia en las siguien-
tes situaciones. En estos casos, pón- gase en contacto con los servicios de urgencias (asistencia 112, etc.) a través
de otros medios, como cabinas telefóni- cas que se encuentren cerca.
• Aun cuando el vehículo esté dentro del
área de cobertura del teléfono móvil, podría resultar difícil establecer la cone-xión con el centro de control de eCall si
la recepción de la señal es débil o la línea está ocupada. En estas situacio-nes, aunque el sistema lo intente, es
posible que no se pueda establecer conexión con el centro de control de eCall para realizar llamadas de emer-
gencia y no podrá ponerse en contacto con los servicios de urgencias.
• Cuando el vehículo está ubicado fuera
del área de cobertura del teléfono móvil, no se pueden realizar llamadas de emergencia.
Page 75 of 592

75
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
1-3. Asistencia en casos de emergencia
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
ADVERTENCIA
• Cuando algún componente del equipo
(como el panel del botón “SOS”, los indicadores luminosos, el micrófono, un altavoz, DCM, una antena o uno de los
cables conectados al equipo) presenta una avería, está dañado o roto, la lla-mada de emergencia no se puede reali-
zar.
• Durante una llamada de emergencia, el sistema realiza varios intentos para
establecer la conexión con el centro de control de eCall. No obstante, si no con-sigue establecer la conexión con el cen-
tro de control de eCall a causa de una recepción insuficiente de las ondas de radio, es posible que el sistema no
pueda establecer la conexión con la red de telefonía móvil y la llamada podría cortarse sin llegar a establecer la cone-
xión. El indicador luminoso rojo parpa- deará durante 30 segundos aproximadamente para indicar la desco-
nexión.
●Si la tensión de la batería disminuye o se produce una desconexión, es posible
que el sistema no pueda conectar con el centro de control de eCall.
●Es posible que el sistema de llamadas de emergencia no funcione fuera del área de la UE, dependerá de la infraes-
tructura de la que disponga el país.
■Cuando se sustituya el sistema de llamadas de emergencia por uno
nuevo
Es necesario registrar el sistema de llama- das de emergencia. Póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
■Por su seguridad
●Conduzca de forma segura.La finalidad de este sistema es ayudarle
con la realización de llamadas de emer- gencia en caso de que se produzcan accidentes como accidentes de tráfico o
emergencias médicas inesperadas; su función no es proteger al conductor ni a los pasajeros de modo alguno. En aras
de la seguridad de todos los ocupantes, se debe conducir de forma segura y lle-var abrochados los cinturones de segu-
ridad en todo momento.
●En caso de emergencia, salvar vidas es la prioridad.
●Si percibe un olor a quemado u otro olor inusual, salga del vehículo y diríjase inmediatamente a una zona segura.
●Si los airbags se despliegan cuando el sistema está funcionando con normali-dad, el sistema realiza una llamada de
emergencia. El sistema también realiza una llamada de emergencia cuando el vehículo recibe un golpe desde la parte
posterior o vuelca, aunque no se des- plieguen los airbags.
●Por su seguridad, no realice una lla-
mada de emergencia durante la con- ducción.La realización de llamadas durante la
conducción podría provocar un manejo inadecuado del volante y dar lugar a accidentes inesperados.
Detenga el vehículo y compruebe la seguridad de la zona circundante antes de realizar una llamada de emergencia.
●Al cambiar los fusibles, utilice los fusi-bles especificados. En caso contrario, el circuito podría inflamarse o echar humo
y provocarse un incendio.
●La utilización del sistema con humo o un olor inusual podría provocar un
incendio. Deje de utilizar el sistema inmediatamente y póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Page 76 of 592

76
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
1-3. Asistencia en casos de emergencia
■Flujo de tratamiento de datos
Servidor
Almacenamiento
AV I S O
■Para evitar daños
No vierta ningún líquido sobre el panel del
botón “SOS”, etc., ni lo someta a ningún impacto.
■Si el panel del botón “SOS”, el alta-voz o el micrófono funcionan inco-
rrectamente durante una llamada de emergencia o durante una inspec-ción manual de mantenimiento
Es posible que no se puedan realizar lla-
madas de emergencia; compruebe el estado del sistema o póngase en contacto con el operador del centro de control de
eCall. Si alguno de los equipos indicados anteriormente ha sufrido daños, consulte en un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
Descripción general del sistema de servicio con valor añadido
A
B
Page 77 of 592

77
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
1-3. Asistencia en casos de emergencia
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Tratamiento
DCM
1 El uso compartido de datos tiene lugar mediante la activación de un servicio en
la aplicación “MyT by Toyota” o la adquisición de un servicio que requiera la
recopilación de datos.
2 El servidor activa el servicio en el DCM y define qué datos del vehículo se
deben recopilar.
3 Los datos del vehículo definidos se recopilan a través del DCM.
4 Los datos se comparten con el servidor.
5 Los datos se almacenan en el servidor.
6 El tratamiento de los datos se lleva a cabo en el servidor para realizar el servi-
cio.
7 Los datos tratados se muestran al cliente.
Para obtener la lista de los servicios disponibles en su región, visite el sitio web de Toyota o
póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con
cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
C
D
Page 78 of 592

78
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
1-3. Asistencia en casos de emergencia
Reglamento de ejecución
Reglamento de ejecución Anexo 1 PARTE 3 Información al usuarioConformidad
1. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA ECALL A BORDO DEL VEHÍCULO
1.1.
Descripción general del sistema eCall basado en el
número 112 a bordo del vehículo, su funcionamiento y
sus funciones
O
1.2.
El servicio eCall basado en el número 112 es un servi-
cio público de interés general disponible de forma gra-
tuita.
O
1.3.
El sistema eCall basado en el número 112 a bordo del
vehículo está activado por defecto. Se activa automáti-
camente mediante sensores integrados en el vehículo
en caso de accidente grave. También se activará auto-
máticamente en los vehículos equipados con un sis-
tema TPS si no funciona en caso de accidente grave.
O
1.4.
En caso necesario, el sistema eCall basado en el
número 112 a bordo del vehículo también se puede
activar manualmente. Instrucciones para activar
manualmente el sistema
O
1.5.
En caso de fallo crítico del sistema que deshabilite el
sistema eCall basado en el número 112 a bordo del
vehículo, los ocupantes del vehículo recibirán la
siguiente advertencia
O
Page 79 of 592

79
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
1-3. Asistencia en casos de emergencia
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
2. INFORMACIÓN SOBRE EL TRATAMIENTO DE DATOS
2.1.
El tratamiento de datos personales a través del sis-
tema eCall basado en el número 112 a bordo del vehí-
culo será conforme con las normas en materia de
protección de datos personales recogidas en las Direc-
tivas 95/46/CE y 2002/58/CE y, en particular, se basará
en la necesidad de proteger el interés vital de las per-
sonas de conformidad con el artículo 7, letra d), de la
Directiva 95/46/CE.
O
2.2.
El tratamiento de dichos datos se limitará estricta-
mente a la finalidad de cursar la llamada de emergen-
cia eCall al número único europeo de urgencia 112.
O
2.3. Tipos de datos y sus destinatarios
2.3.1.
El sistema eCall basado en el número 112 a bordo del
vehículo únicamente puede recopilar y tratar los
siguientes datos: El número de identificación del vehí-
culo, el tipo de vehículo (vehículos para el transporte
de pasajeros o vehículos comerciales ligeros), el tipo
de almacenamiento para la propulsión del vehículo
(gasolina, gasóleo, GNC, GL P, eléctrico, hidrógeno),
las tres últimas ubicaciones del vehículo y la dirección
de su trayecto, el registro de la activación automática
del sistema y su marca horaria. Todo dato adicional (si
procede)
O
2.3.2.
Los destinatarios de los datos tratados por el sistema
eCall basado en el número 112 a bordo del vehículo
son los puntos de respuesta de seguridad pública per-
tinentes designados por las respectivas autoridades
públicas del país en cuyo territorio se encuentren para
recibir inicialmente y cursar las llamadas eCall al
número único europeo de emergencias 112. Informa-
ción adicional (en su caso):
O
Reglamento de ejecución Anexo 1 PARTE 3 Información al usuarioConformidad
Page 80 of 592

80
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
1-3. Asistencia en casos de emergencia
2.4. Disposiciones para el tratamiento de datos
2.4.1.
El sistema eCall basado en el número 112 a bordo del
vehículo ha sido diseñado de tal modo que no se
pueda acceder a los datos almacenados en la memo-
ria del sistema desde el exterior antes de que se active
una llamada eCall. Observaciones adicionales (en su
caso):
O
2.4.2.
El sistema eCall basado en el número 112 a bordo del
vehículo ha sido diseñado para que no pueda ser loca-
lizado ni ser objeto de un seguimiento constante en su
estado normal de funcionamiento. Observaciones adi-
cionales (en su caso):
O
2.4.3.
El sistema eCall basado en el número 112 a bordo del
vehículo ha sido diseñado para que los datos de su
memoria interna se eliminen de forma automática y
continua.
O
2.4.3.1.
Los datos de ubicación del vehículo se sobrescriben
constantemente en la memoria interna del sistema
para conservar como máximo las tres últimas ubicacio-
nes del vehículo necesarias para el funcionamiento
normal del sistema.
O
2.4.3.2.
El registro de datos de actividad en el sistema eCall
basado en el número 112 a bordo del vehículo no se
conserva durante más tiempo del necesario para cum-
plir el objetivo de cursar la llamada eCall de emergen-
cia y en ningún caso se mantendrá durante más de
13 horas desde el momento de inicio de la llamada
eCall de emergencia.
O
Reglamento de ejecución Anexo 1 PARTE 3 Información al usuarioConformidad