TOYOTA MIRAI 2020 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2020Pages: 592, tamaño PDF: 138.71 MB
Page 81 of 592

81
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
1-3. Asistencia en casos de emergencia
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
2.5. Modalidades para ejercer los derechos de los interesados a que se refieren los
datos
2.5.1.
El interesado (el propietario del vehículo) tiene derecho
a acceder a los datos y, en su caso, a solicitar la rectifi-
cación, supresión o bloqueo de aquellos que le con-
ciernan y cuyo tratamiento no cumpla las disposiciones
de la Directiva 95/46/CE. Cualquier rectificación,
supresión o bloqueo efectuado de conformidad con
dicha Directiva deberá notificarse a los terceros a quie-
nes se hayan divulgado los datos, salvo que resulte
imposible o suponga un es fuerzo desproporcionado.
O
2.5.2.
El interesado tiene derecho a presentar una queja a la
autoridad de protección de datos competente si consi-
dera que se han vulnerado sus derechos como conse-
cuencia del tratamiento de sus datos personales.
O
2.5.3.
Servicio de contacto responsable de tramitar las solici-
tudes de acceso (si procede):
P. 8 2
O
Reglamento de ejecución Anexo 1 PARTE 3 Información al usuarioConformidad
Page 82 of 592

82
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
1-3. Asistencia en casos de emergencia
■Servicio responsable de tramitar las solicitudes de acceso
3. INFORMACIÓN SOBRE SERVICIOS PRESTADOS POR TERCEROS Y OTROS SERVI-
CIOS CON VALOR AÑADIDO (SI ESTÁN INSTALADOS)
3.1.Descripción del funcionamiento y las funciones del sis-
tema TPS/servicio con valor añadido P. 7 6
3.2.
El tratamiento de datos personales a través del sis-
tema TPS o de otro servicio con valor añadido cumplirá
las normas en materia de protección de datos persona-
les recogidas en las Directivas 95/46/CE y
2002/58/CE.
O
3.2.1.
Base jurídica para el uso del sistema TPS y/u otros
servicios con valor añadido, así como para el trata-
miento de datos a través de ellos
Reglamento
general de
protección de
datos de la
Unión Euro-
pea
3.3.
El sistema TPS y/u otros servicios con valor añadido
procesarán los datos personales únicamente si los
interesados (el propietario o propietarios del vehículo)
dan su consentimiento expreso.
O
3.4.
Modalidades para el tratamiento de datos a través del
sistema TPS y/o de otros servicios con valor añadido,
incluida cualquier información adicional necesaria
sobre la trazabilidad, el seguimiento y el tratamiento de
los datos personales
P. 7 6
3.5.
El propietario de un vehículo equipado con un sistema
TPS eCall y/u otro servicio con valor añadido además
del sistema eCall basado en el número 112 a bordo del
vehículo tendrá derecho a optar por el uso del sistema
eCall basado en el número 112 a bordo del vehículo en
vez del sistema TPS eCall o el otro servicio con valor
añadido.
O
3.5.1.Datos de contacto para tramit ar las solicitudes de des-
activación del sistema TPS eCall
NO PRO-
CEDE
PaísInformación de contacto
[email protected]
Bélgica/[email protected]
Reglamento de ejecución Anexo 1 PARTE 3 Información al usuarioConformidad
Page 83 of 592

83
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
1-3. Asistencia en casos de emergencia
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
■Certificación de eCall
P.530
[email protected]
República Checa/
Hungría/[email protected]
[email protected] og
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Gran Bretañ[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Países Bajoswww.toyota.nl/klantenservice
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Rumaní[email protected]
[email protected]
Españ[email protected] / [email protected]
[email protected]
[email protected]
PaísInformación de contacto
Page 84 of 592

84
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
1-4. Sistema antirrobo
1-4.Siste ma a ntirrobo
El indicador luminoso parpadea cuando
se desactiva el interruptor de arranque
para indicar que el sistema está funcio-
nando.
El indicador luminoso deja de parpa-
dear al colocar el interruptor de arran-
que en ACC u ON para indicar que se
ha cancelado el sistema.
■Mantenimiento del sistema
El vehículo cuenta con un tipo de sistema
inmovilizador que no necesita manteni-
miento.
■Situaciones que pueden provocar que el sistema funcione incorrectamente
●Si la parte de agarre de la llave se encuen-tra en contacto con un objeto metálico
●Si la llave toca o está muy cerca de una llave del sistema de seguridad (llave con chip transmisor incorporado) de otro vehí-
culo
■Certificación
P.532
Sistema inmovilizador
Las llaves del vehículo llevan
incorporados chips transmisores
que impiden que se ponga en mar-
cha el sistema de pila de combus-
tible si la llave no se ha registrado
antes en el ordenador de a bordo
del vehículo.
Cuando salga del vehículo, no
deje nunca las llaves dentro.
Este sistema se ha diseñado para
evitar el robo del vehículo, si bien
no garantiza por completo que no
pueda producirse esta circunstan-
cia.
Funcionamiento del sistema
AV I S O
■Para garantizar el funcionamiento correcto del sistema
No modifique ni extraiga el sistema. Si se
modifica o extrae, no se garantiza su correcto funcionamiento.
Page 85 of 592

85
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
1-4. Sistema antirrobo
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
*: Si el vehículo dispone de ello
■Activación
Desactive el interruptor de arranque,
solicite a todos los pasajeros que sal-
gan del vehículo y asegúrese de que
todas las puertas están cerradas.
Mediante la función de entrada: Toque
la zona del sensor de la manilla exterior
de la puerta dos veces en un intervalo
máximo de 5 segundos.
Con el control remoto inalámbrico:
Pulse dos veces en 5 segundos.
■Cancelación
Mediante la función de entrada: Sujete
la manilla exterior de la puerta delan-
tera.
Con el control remoto inalámbrico:
Pulse .
Sistema de doble bloqueo*
Para impedir el acceso no autori-
zado al vehículo, se debe desacti-
var la función de desbloqueo de
las puertas tanto desde el interior
como desde el exterior del vehí-
culo.
Los vehículos que emplean este
sistema llevan unas etiquetas en
el cristal de las ventanillas de
ambas puertas delanteras.
Activación/cancelación del sis-
tema de doble bloqueo
ADVERTENCIA
■Medidas de precaución relativas al sistema de doble bloqueo
No active nunca el sistema de doble blo- queo cuando haya gente en el vehículo,
ya que ninguna de las puertas se podrá abrir desde el interior.
Page 86 of 592

86
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
1-4. Sistema antirrobo
*: Si el vehículo dispone de ello
■Comprobaciones necesarias
antes de bloquear el vehículo
Para evitar que la alarma o el sistema
antirrobo se disparen inesperada-
mente, asegúrese de que:
No hay nadie en el vehículo.
Se han cerrado las ventanillas antes
de activar la alarma.
No se han dejado objetos de valor ni
objetos personales en el interior del
vehículo.
■Activación
Cierre las puertas, el maletero y el
capó, y bloquee todas las puertas con
la función de entrada o el control
remoto inalámbrico. El sistema se acti-
vará automáticamente transcurridos
30 segundos.
El indicador luminoso pasa de estar encen-
dido a parpadear cuando el sistema está
activado.
■Desactivación o detención
Las alarmas pueden desactivarse o
detenerse de cualquiera de las siguien-
tes formas:
Desbloquee las puertas o el male-
tero con la función de entrada o el
control remoto inalámbrico.
Ponga en marcha el sistema de pila
de combustible. (La alarma se des-
activará o se detendrá pasados
unos segundos).
■Mantenimiento del sistema
El vehículo cuenta con un sistema de alarma que no necesita mantenimiento.
■Disparo de la alarma
Es posible que se dispare la alarma en los
casos siguientes: (Cuando se detiene la alarma, se desactiva el sistema de alarma).
●Se desbloquean las puertas con la llave
Alarma*
La alarma utiliza señales lumino-
sas y acústicas para emitir una
alerta cuando se detecta una
intrusión.
Si la alarma está activada, se dis-
parará en las siguientes situacio-
nes:
Se abre o se desbloquea una
puerta o maletero bloqueados sin
utilizar la función de entrada ni el
control remoto inalámbrico. (Las
puertas se bloquearán de nuevo
automáticamente).
Se abre el capó.
El sensor de intrusión detecta
movimiento dentro del vehículo.
(Ejemplo: un intruso rompe una
ventanilla y accede al interior del
vehículo).
El sensor de inclinación (si el
vehículo dispone de ello) detecta
un cambio en la inclinación del
vehículo.
Activación/desactiva-
ción/detención del sistema de
alarma
Page 87 of 592

87
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
1-4. Sistema antirrobo
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
mecánica.
●El maletero se abre con la llave mecánica.
●Hay una persona dentro del vehículo que abre una puerta, el maletero o el capó, o
desbloquea el vehículo.
●Si se cambia o recarga la batería de
12 voltios con el vehículo bloqueado. ( P.477)
■Bloqueo de las puertas accionado por la alarma
Dependiendo de la situación, la puerta puede bloquearse automáticamente para evitar el
acceso no autorizado al vehículo en los siguientes casos:
●Cuando una persona desbloquea la puerta desde el interior del vehículo y se activa la alarma.
●Con la alarma activada, una persona des-bloquea la puerta desde el interior del
vehículo.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar. ( P.494)
■Detección del sensor de intrusión
y el sensor de inclinación
La función del sensor de intrusión es
detectar intrusos o movimiento en el
vehículo.
El sensor de inclinación detecta
cambios en la inclinación del vehí-
culo, como en el caso del remol-
cado.
Este sistema se ha diseñado para evi-
tar el robo del vehículo; sin embargo,
no garantiza una seguridad absoluta
contra todas las intrusiones.
■Activación del sensor de intrusión
y el sensor de inclinación
El sensor de intrusión y el sensor de
inclinación se activarán automática-
mente cuando se active la alarma.
( P. 8 6 )
■Cancelación del sensor de intru-
sión y el sensor de inclinación
Si va a dejar mascotas u objetos que se
AV I S O
■Para garantizar el funcionamiento
correcto del sistema
No modifique ni extraiga el sistema. Si se modifica o extrae, no se garantiza su correcto funcionamiento.
Detección del sensor de intru-
sión y el sensor de inclinación
(si el vehículo dispone de ello)
Page 88 of 592

88
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
1-4. Sistema antirrobo
muevan en el interior del vehículo, ase-
gúrese de desactivar el sensor de intru-
sión y el sensor de inclinación antes de
activar la alarma, ya que se dispararán
al detectar movimiento en el interior del
vehículo.
1 Desactive el interruptor de arran-
que.
2 Pulse el interruptor de cancelación
de los sensores de intrusión e incli-
nación.
Pulse de nuevo el interruptor para reactivar los sensores de intr usión e inclinación.
Cada vez que se activan o cancelan el sen-
sor de intrusión y el sensor de inclinación, se muestra un mensaje en la pantalla de infor-mación múltiple.
■Cancelación y reactivación automática de los sensores de intrusión e inclina-ción
●La alarma seguirá activada aunque los sensores de intrusión e inclinación se can-
celen.
●Una vez cancelados los sensores de intru-
sión e inclinación, si pulsa el interruptor de arranque o desbloquea las puertas con la función de entrada o el control remoto ina-
lámbrico, se reactiva rán dichos sensores.
●Los sensores de intrusión y de inclinación
se reactivarán automáticamente cuando el sistema de alarma se desactive.
■Consideraciones sobre la detección del sensor de intrusión
El sensor puede disparar la alarma en las
siguientes situaciones:
●Hay personas o animales domésticos en el
vehículo.
●Hay una ventanilla abierta.
En este caso, el sensor puede detectar lo
siguiente:
• Viento o el movimiento de objetos como,
por ejemplo, hojas e insectos en el interior del vehículo• Ondas ultrasónicas emitidas por otros dis-
positivos, como los sensores de intrusión de otros vehículos• El movimiento de personas en el exterior
del vehículo
●Hay insectos pequeños en el interior del
vehículo, como polillas o moscas.
●Elementos inestables en el vehículo, como
accesorios móviles o ropa colgando de los ganchos para abrigos.
●El vehículo está estacionado en un lugar donde hay vibraciones o ruidos muy fuer-tes como, por ejemplo, un garaje público.
Page 89 of 592

89
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
1-4. Sistema antirrobo
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
●Se quita hielo o nieve del vehículo, lo que provoca impactos o vibraciones repetidas.
●El vehículo se encuentra en el interior de un túnel de lavado automático o de alta presión.
●El vehículo recibe impactos como granizo, rayos u otros tipos de impactos o vibracio-
nes repetidos.
■Consideraciones sobre la detección del sensor de inclinación
El sensor puede disparar la alarma en las siguientes situaciones:
●El vehículo se transporta en un transbor-dador, remolque, tren, etc.
●El vehículo está estacionado en un apar-camiento público.
●El vehículo se encuentra en el interior de un túnel de lavado que mueve el vehículo.
●Uno de los neumáticos pierde presión de aire.
●Se eleva el vehículo con un gato.
●Hay un terremoto o la carretera se hunde.
●Se cargan o descargan elementos en el
portaequipajes del techo.
AV I S O
■Para garantizar que el sensor de
intrusión funciona correctamente
●Para garantizar el buen funcionamiento de los sensores, no los toque ni los tape.
●No pulverice los orificios de los senso-res directamente con ambientadores u
otros productos.
●La instalación de accesorios que no
sean piezas genuinas de Toyota y la colocación de objetos entre el asiento
del conductor y el del pasajero delan- tero pueden reducir la capacidad de detección de los sensores.
●El funcionamiento del sensor de intru-sión se puede cancelar cuando la llave electrónica está cerca del vehículo.
Page 90 of 592

90
MIRAI Owners Manual_Europe_M62066_es
1-4. Sistema antirrobo
*: Si el vehículo dispone de ello
Etiquetas para la preven-
ción de robos*
Estas etiquetas se adhieren al
vehículo para reducir la posibili-
dad de robo del vehículo y facilitar
el seguimiento y la recuperación
de las piezas de los vehículos
robados. La retirada de las etique-
tas conllevará sanciones penales.