TOYOTA MIRAI 2023 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2023Pages: 606, PDF-Größe: 138.92 MB
Page 161 of 606

159
4
Owners Manual_Europe_M9A563_de
4-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln
Vor Fahrtantritt
■Die Kamera
Die Abbildung zeigt die Position der Kamera für den digitalen Rückspiegel.
■Reinigen der Kamera mit Waschflüssig-keit
●Die Sicht nach hinten kann beim Reinigen der Kamera durch das Aufsprühen der Waschflüssigkeit getrübt werden, weshalb
Sie den Umgebungsbedingungen beim Fahren besondere Beachtung schenken sollten.
●Falls sich nach dem Waschen der Kamera noch Waschflüssigkeit auf der Oberfläche
der Kameralinse befindet, kann die Sicht nach hinten bei Nacht je nach Höhe und Ausrichtung der Scheinwerfer eines nach-
folgenden Fahrzeugs beeinträchtigt sein. Wechseln Sie in diesem Fall in den opti-schen Spiegelmodus.
●Es kann vorkommen, dass die Kamera aufgrund der Verschmutzung selbst nach
dem Waschen nicht ganz sauber ist. Spü- len Sie die Kamera in einem solchen Fall mit reichlich Wasser und wischen Sie die
Wassertropfen mit einem weichen, mit Wasser angefeuchteten Tuch ab.
●Reflektierende Dinge (wie Wasser, Schnee usw.), die in der Umgebung der Kamera am Fahrzeug haften, können nicht abge-
waschen werden, da die Kamerawaschan- lage die Waschflüssigkeit nur auf die Kameralinse sprüht.
HINWEIS
■So vermeiden Sie Funktionsstörun-
gen des digitalen Rückspiegels
●Verwenden Sie zum Reinigen des Spie- gels keine Reinigungsmittel, wie Ver-dünner, Benzol oder Alkohol. Sie
können eine Verfärbung, Beeinträchti- gung oder Schädigung der Spiegelober-fläche verursachen.
●Rauchen Sie nicht in der Nähe des Spiegels, verwenden Sie keine Streich-hölzer oder Feuerzeuge und vermeiden
Sie offene Flammen. Anderenfalls kann der Spiegel beschädigt oder ein Brand verursacht werden.
●Entfernen, zerlegen und verändern Sie den Spiegel nicht.
■So vermeiden Sie Funktionsstörun-
gen der Kamera
●Beachten Sie die folgenden Vorsichts- maßregeln, da der digitale Rückspiegel anderenfalls möglicherweise nicht ord-
nungsgemäß funktioniert.
• Schützen Sie die Kamera vor Stoß und Schlag, da sich Einbauposition und -
winkel der Kamera sonst ändern kön- nen.
• Entfernen, zerlegen und verändern Sie die Kamera nicht.
• Wenn Sie die Kamera waschen, spülen
Sie sie mit reichlich Wasser und wischen Sie sie dann mit einem wei-chen, mit Wasser angefeuchteten Tuch
sauber. Reiben Sie nicht mit starkem Druck über die Kameralinse, da sie anderenfalls
möglicherweise verkratzt wird und in der Folge keine klaren Bilder mehr übertra-gen kann.
• Sorgen Sie dafür, dass keine organi- schen Lösungsmittel, Autowachs, Fen-sterreiniger oder Glasbeschichtungen
auf der Kameraabdeckung haften blei- ben. Sollte dies dennoch vorkommen, wischen Sie die Rückstände so schnell
wie möglich ab.
Page 162 of 606

160
Owners Manual_Europe_M9A563_de
4-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln
HINWEIS
• Gießen Sie bei kaltem Wetter kein hei-
ßes Wasser auf die Kamera, da die plötzliche Temperaturänderung dazu führen kann, dass die Kamera nicht
mehr ordnungsgemäß funktioniert.
• Richten Sie den Wasserstrahl beim Waschen des Fahrzeugs mit einem
Hochdruckreiniger nic ht direkt auf die Kamera oder den sie umgebenden Bereich, da dies dazu führen kann, dass
die Kamera nicht mehr ordnungsge- mäß funktioniert.
●Setzen Sie die Kamera keinem starken
Stoß aus, da dies zu einer Funktionsstö- rung führen könnte.Falls dies dennoch geschieht, lassen
Sie das Fahrzeug so bald wie möglich von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder
einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen.
●Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnun-
gen des Spiegels. Anderenfalls kann der Spiegel heiß werden, wodurch es zu einer Funktionsstörung oder einem
Brand kommen kann.
Page 163 of 606

161
4
Owners Manual_Europe_M9A563_de
4-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln
Vor Fahrtantritt
Wenn Sie eines der folgenden Symptome bemerken, lesen Sie in der folgenden
Tabelle die wahrscheinliche Ursache und die Lösung nach.
Falls das Symptom durch die angegebene Lösung nicht beseitigt w ird, lassen Sie
das Fahrzeug von einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota -Vertragswerk-
statt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen.
Wenn Sie Anzeichen eines Problems bemerken
SymptomWahrscheinliche UrsacheLösung
Das Bild ist schwer zu
erkennen.
Die Spiegeloberfläche ist ver-
schmutzt.
Reinigen Sie die Spiegelober-
fläche vorsichtig mit einem
weichen, trockenen Tuch.
Sonnen- oder Scheinwerferlicht
strahlt direkt auf den digitalen Rück-
spiegel.
Wechseln Sie in den opti-
schen Spiegelmodus.
(Wenn das Licht durch das
Panorama-Schiebedach [falls
vorhanden] kommt, schließen
Sie die elektronische Sonnen-
blende.)
Das Fahrzeug befindet sich in
einer dunklen Umgebung.
Das Fahrzeug befindet sich in
der Nähe eines Fernsehturms,
Radiosenders, Elektrizitätswerks
oder anderen Ortes, an dem
starke Funkwellen auftreten kön-
nen oder elektrisches Rauschen
vorhanden sein kann.
Die Temperatur im Bereich der
Kamera ist extrem hoch/niedrig.
Die Außentemperatur ist extrem
niedrig.
Es regnet oder es ist feucht.
Sonnen- oder Scheinwerferlicht
strahlt direkt in die Kameralinse.
Das Fahrzeug befindet sich unter
Leuchtstofflampen, Natrium-
dampflampen, Quecksilber-
dampflampen usw.
Aus dem Endrohr austretender
Wasserdampf verdeckt die
Kamera.
Wechseln Sie in den opti-
schen Spiegelmodus.
(Wechseln Sie zurück in den
digitalen Spiegelmodus, wenn
sich die Bedingungen verbes-
sert haben.)
Page 164 of 606

162
Owners Manual_Europe_M9A563_de
4-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln
Das Bild ist schwer zu
erkennen.
Es befinden sich Fremdkörper (wie
Wasser, Schnee, Schlamm usw.)
auf der Kameralinse.
Reinigen Sie die Kamera-
linse mithilfe der dafür vor-
gesehenen
Kamerawaschanlage.
( S.158)
Wechseln Sie in den opti-
schen Spiegelmodus.
Spülen Sie die Kamera mit
reichlich Wasser, wischen
Sie sie mit einem weichen,
mit Wasser angefeuchte-
ten Tuch sauber und wech-
seln Sie dann zurück in den
digitalen Spiegelmodus.
Das Bild ist nicht richtig
ausgerichtet.
Der Kofferraum ist nicht vollständig
geschlossen.
Schließen Sie den Kofferraum
vollständig.
Die Kamera oder der angrenzende
Bereich wurde einem starken Stoß
ausgesetzt.
Wechseln Sie in den opti-
schen Spiegelmodus und las-
sen Sie das Fahrzeug von
einem Toyota-Vertragshändler
bzw. einer Toyota-Vertrags-
werkstatt oder einer anderen
zuverlässigen Werkstatt über-
prüfen.
Die Anzeige ist dunkel
und wird angezeigt.
Es liegt möglicherweise eine Funk-
tionsstörung des Systems vor.
Wechseln Sie in den opti-
schen Spiegelmodus und las-
sen Sie das Fahrzeug von
einem Toyota-Vertragshändler
bzw. einer Toyota-Vertrags-
werkstatt oder einer anderen
zuverlässigen Werkstatt über-
prüfen.
erlischt.
SymptomWahrscheinliche UrsacheLösung
Page 165 of 606

163
4
Owners Manual_Europe_M9A563_de
4-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln
Vor Fahrtantritt
wird angezeigt.
Der digitale Rückspiegel ist extrem
heiß.
(Die Anzeige wird allmählich düste-
rer. Wenn die Temperatur weiterhin
ansteigt, schaltet sich der digitale
Rückspiegel aus.)
Es wird empfohlen, die Innen-
raumtemperatur zu verrin-
gern, um die Temperatur des
Spiegels zu reduzieren.
( erlischt, wenn sich der
Spiegel abgekühlt hat.)
Wenn nicht verschwin-
det, obwohl der Spiegel kühl
ist, lassen Sie das Fahrzeug
von einem Toyota-Vertrags-
händler bzw. einer Toyota-
Vertragswerkstatt oder einer
anderen zuverlässigen Werk-
statt überprüfen.
Der Hebel kann nicht
ordnungsgemäß betätigt
werden.
Es liegt möglicherweise eine Funk-
tionsstörung des Hebels vor.
Wechseln Sie in den opti-
schen Spiegelmodus und las-
sen Sie das Fahrzeug von
einem Toyota-Vertragshändler
bzw. einer Toyota-Vertrags-
werkstatt oder einer anderen
zuverlässigen Werkstatt über-
prüfen.
(Um in den optischen Spiegel-
modus zu wechseln, halten
Sie die Menütaste ca. 10
Sekunden lang gedrückt.)
SymptomWahrscheinliche UrsacheLösung
Page 166 of 606

164
Owners Manual_Europe_M9A563_de
4-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln
■Verwenden der Außenspiegel bei kal- tem Wetter
Wenn es kalt ist und die Außenspiegel gefro-
ren sind, ist es eventuell nicht möglich, diese ein- bzw. auszuklappen oder die Spiegelo-berfläche einzustellen. Befreien Sie die
Außenspiegel von Eis, Schnee usw.
1 Drehen Sie den Schalter, um einen
Spiegel auszuwählen.
Nach links
Nach rechts
2 Betätigen Sie den Schalter, um den
ausgewählten Spiegel einzustellen.
Nach oben
Nach rechts
Nach unten
Nach links
■Voraussetzung für die Einstellung des
Spiegelwinkels
Der Start-Schalter befindet sich auf ACC oder ON.
Außenspiegel
Die Position des Rückspiegels
kann angepasst werden, um eine
ausreichende Sicht nach hinten
sicherzustellen.
WARNUNG
■Wichtige Punkte beim Fahren
Beachten Sie während der Fahrt die fol-
genden Vorsichtsmaßregeln. Anderenfalls könnten Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren und einen
Unfall verursachen, der zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.
●Stellen Sie die Spiegel nicht während
der Fahrt ein.
●Fahren Sie nicht mit eingeklappten Außenspiegeln.
●Vor Fahrtantritt müssen beide Außen-spiegel ausgeklappt und ordnungsge-mäß eingestellt sein.
Einstellvorgang
Page 167 of 606

165
4
Owners Manual_Europe_M9A563_de
4-4. Einstellen von Lenkrad und Spiegeln
Vor Fahrtantritt
■Entfernen von Beschlag auf den Spie- geln
Die Außenspiegel können mithilfe der Außenspiegelheizung von Beschlag befreit
werden. Schalten Sie die Heckscheibenhei- zung ein, um auch die Außenspiegelheizung einzuschalten. ( S.341)
■Automatische Einstellung des Spiegel-
winkels (falls vorhanden)
Ein gewünschter Spiegelwinkel kann gespei- chert und vom Fahrpositionsspeichersystem automatisch wieder abgerufen werden.
( S.146)
1Spiegel einklappen
2 Spiegel ausklappen
Wenn Sie den Schalter in die Mittelstel-
lung bringen, wird der Spiegel in den
Automatik-Modus geschaltet. Im Auto-
matik-Modus ist das Aus- und Einklap-
pen der Spiegel mit dem
Verriegeln/Entriegeln der Türen verbun-
den.
■Persönliche Einstellungen
Einige Funktionen können angepasst wer- den. ( S.491)
Wenn Sie am Spiegelauswahlschalter
“L” oder “R” gewählt haben, werden die
Außenspiegel beim Zurücksetzen des
Fahrzeugs für eine bessere Bodensicht
automatisch nach unten geneigt.
Um diese Funktion zu deaktivieren,
wählen Sie weder “L” noch “R”.
■Einstellen des Spiegelwinkels
beim Zurücksetzen des Fahr-
zeugs
Stellen Sie den gewünschten Spiegel-
winkel bei Fahrstufe “R” ein.
Der eingestellte Winkel wird gespei-
chert und der Spiegel wird ab dem
nächsten Mal immer automatisch in
den gespeicherten Winkel geneigt,
wenn Sie in Fahrstufe “R” schalten.
Die gespeicherte, nach unten geneigte Spie-
gelposition ist an die normale Position
gekoppelt (also an den Winkel, der in einer
anderen Fahrstufe als “R” eingestellt wird).
Folglich ändert sich auch die Spiegelnei-
gung, wenn die normale Position nach der
Einstellung geändert wird.
Wenn Sie die normale Position geändert
haben, stellen Sie auch den Winkel zum
Zurücksetzen erneut ein.
WARNUNG
■Bei aktivierter Außenspiegelheizung
Berühren Sie nicht die Oberflächen der Außenspiegel, da diese sehr heiß werden
können und Verbrennungsgefahr besteht.
Ein- und Ausklappen der Spie-
gel
WARNUNG
■Während der Spiegeleinstellung
Um sowohl Verletzungen als auch Funkti-
onsstörungen der Spiegel zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Ihre Hand nicht von einem sich bewegenden Spiegel ein-
geklemmt wird.
Mit dem Zurücksetzen verbun-
dene Spiegelfunktion
Page 168 of 606

166
Owners Manual_Europe_M9A563_de
4-5. Öffnen/Schließen der Fenster
4-5.Öffnen/Sch ließe n d er Fen ste r
Die Fenster mit elektrischen Fensterhe-
bern können mithilfe der Schalter geöff-
net und geschlossen werden.
Auf eine Betätigung des Schalters rea-
gieren die Fenster wie folgt:
1 Schließen
2 Schließen durch Antippen*
3Öffnen
4 Öffnen durch Antippen*
*: Um die Fensterbewegung auf halbem
Weg zu stoppen, betätigen Sie den Schal-
ter in die entgegengesetzte Richtung.
■Voraussetzung für die Betätigung der elektrischen Fensterheber
Der Start-Schalter befindet sich auf ON.
■Betätigen der elektrischen Fensterhe- ber nach dem Ausschalten des Brenn-
stoffzellensystems
Die elektrischen Fensterheber können noch ca. 45 Sekunden lang betätigt werden, nach-dem der Start-Schalter auf ACC geschaltet
oder ausgeschaltet wurde. Sie können jedoch nicht mehr betätigt werden, nachdem eine vordere Tür geöffnet wurde.
■Einklemmschutzfunktion
Wird beim Schließen des Fensters ein Objekt zwischen Fenster und Fensterrahmen einge-klemmt, wird die Fensterbewegung gestoppt
und das Fenster fährt ein wenig herunter.
■Mitnahmeschutzfunktion
Verfängt sich beim Öffnen des Fensters ein Objekt zwischen Tür und Fenster, wird die Fensterbewegung gestoppt.
■Wenn das Seitenfenster nicht geöffnet
oder geschlossen werden kann
Wenn es durch die Einklemmschutzfunktion oder die Mitnahmeschutzfunktion zu unge-wöhnlichen Vorgängen kommt und sich das
Seitenfenster nicht öffnen oder schließen lässt, betätigen Sie den Fensterheberschalter der betreffenden Tür wie folgt.
●Halten Sie das Fahrzeug an. Während sich der Start-Schalter auf ON befindet, ziehen
bzw. drücken Sie den Fensterheberschal- ter innerhalb von 4 Sekunden nach Aktivie-rung der Einklemmschutzfunktion bzw. der
Mitnahmeschutzfunktion in die Richtung “Schließen durch Antippen” bzw. “Öffnen durch Antippen” und halten Sie ihn in die-
ser Position, damit das Seitenfenster geöff- net und geschlossen werden kann.
●Lässt sich das Seitenfenster auch mit dem zuvor beschriebenen Verfahren nicht öff-nen und schließen, initialisieren Sie die
Funktion wie folgt.
1 Schalten Sie den Start-Schalter auf ON.
2 Ziehen Sie den Fensterheberschalter in die Richtung “Schließen durch Antippen” und halten Sie ihn in dieser Position, bis
das Seitenfenster vollständig geschlos- sen ist.
3 Lassen Sie den Fensterheberschalter kurz los, ziehen Sie ihn dann erneut in
die Richtung “Schließen durch Antippen” und halten Sie ihn für ca. 6 Sekunden oder länger in dieser Position.
4 Drücken Sie den Fensterheberschalter in
die Richtung “Öffnen durch Antippen” und halten Sie ihn in dieser Position. Wenn das Seitenfenster vollständig
geöffnet ist, halten Sie den Schalter noch mindestens 1 Sekunde länger in dieser Position.
Elektrische Fensterheber
Öffnen und Schließen der mit
einem elektrischen Fensterhe-
ber ausgestatteten Fenster
Page 169 of 606

167
4
Owners Manual_Europe_M9A563_de
4-5. Öffnen/Schließen der Fenster
Vor Fahrtantritt
5Lassen Sie den Fensterheberschalter kurz los, drücken Sie ihn dann erneut in die Richtung “Öffnen durch Antippen”
und halten Sie ihn für ca. 4 Sekunden oder länger in dieser Position.
6 Ziehen Sie den Fensterheberschalter erneut in die Richtung “Schließen durch
Antippen” und halten Sie ihn in dieser Position. Wenn das Seitenfenster voll-ständig geschlossen ist, halten Sie den
Schalter noch mindestens 1 Sekunde länger in dieser Position.
Wenn Sie den Schalter loslassen, während sich das Fenster bewegt, müssen Sie den
Vorgang erneut von Anfang an durchführen. Wenn sich die Fensterbewegung umkehrt und das Fenster nicht vollständig geschlos-
sen oder geöffnet werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einem Toyota-Vertrags- händler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt
oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen.
■Mit der Türverriegelung verbundene Fensterbetätigung
●Die mit einem elektrischen Fensterheber
ausgestatteten Fenster können mit dem mechanischen Schlüssel geöffnet und
geschlossen werden.* ( S.468)
●Die mit einem elektrischen Fensterheber
ausgestatteten Fenster können mit der
Fernbedienung geöffnet und geschlossen
werden.* ( S.131)*: Die individuelle Anpassung dieser Einstel-
lungen muss bei einem Toyota-Vertrags-
händler bzw. einer Toyota-
Vertragswerkstatt oder einer anderen
zuverlässigen Werkstatt vorgenommen
werden.
■Warnsummer für offene elektrisch betä-
tigte Fenster
Ein Warnsummer ertönt und auf dem Multi- Informationsdisplay im Kombiinstrument wird eine Meldung angezeigt, wenn der Start-
Schalter ausgeschaltet ist und die Fahrertür geöffnet wird, während noch ein elektrisch betätigtes Fenster offen ist.
■Persönliche Einstellungen
Einige Funktionen können angepasst wer- den. ( S.491)
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß-
regeln. Anderenfalls kann es zu tödlichen oder schweren Verletzungen kommen.
■Schließen der Fenster
●Der Fahrer ist für alle Betätigungen der elektrischen Fensterheber verantwort-lich, auch für jene auf der Beifahrer-
seite. Um eine ungewollte Betätigung (insbesondere durch ein Kind) zu ver-meiden, erlauben Sie Kindern nicht, die
elektrischen Fensterheber zu betätigen. Körperteile von Kindern und anderen Mitfahrern könnten im Fenster einge-
klemmt werden. Ferner wird empfohlen, den Fensterverriegelungsschalter zu aktivieren, wenn ein Kind mitfährt.
( S.168)
●Stellen Sie sicher, dass sich kein Mitfah- rer einen Körperteil in einem Fenster
einklemmen kann, während es betätigt wird.
●Wenn Sie die Fernbedienung oder den mechanischen Schlüssel zur Betätigung
der elektrischen Fensterheber verwen- den, stellen Sie zuvor sicher, dass kein Körperteil eines Mitfahrers in einem
Fenster eingeklemmt werden kann. Sor- gen Sie außerdem dafür, dass keine Kinder die elektrischen Fensterheber
mit der Fernbedienung oder dem mechanischen Schlüssel betätigen. Kin-der oder andere Mitfahrer könnten im
Fenster eingeklemmt werden.
Page 170 of 606

168
Owners Manual_Europe_M9A563_de
4-5. Öffnen/Schließen der Fenster
Mit dieser Funktion kann verhindert
werden, dass Kinder versehentlich ein
Fenster öffnen oder schließen.
Drücken Sie den Schalter.
Die Kontrollleuchte leuchtet daraufhin
auf und alle Fenster mit Ausnahme des Fen-
sters der Fahrertür werden verriegelt.
Mit den Schaltern an der Fahrertür können
jedoch weiterhin selbst bei eingeschaltetem
Fensterverriegelungsschalter alle Fenster
geöffnet und geschlossen werden.
■Voraussetzung für die Betätigung der elektrischen Fensterheber
Der Start-Schalter befindet sich auf ON.
■Wenn die 12-V-Batterie abgeklemmt
wird
Der Fensterverriegelungsschalter wird deak- tiviert. Drücken Sie, falls erforderlich, nach dem Wiederanklemmen der 12-V-Batterie
den Fensterverriegelungsschalter erneut.
WARNUNG
●Schalten Sie vor dem Verlassen des
Fahrzeugs den Start-Schalter aus, neh- men Sie den Schlüssel mit und steigen Sie gemeinsam mit dem Kind aus. Beim
Spielen usw. kann es sonst zu einer ungewollten Betätigung kommen, die unter Umständen zu einem Unfall füh-
ren kann.
■Einklemmschutzfunktion
●Versuchen Sie niemals, die Einklemm- schutzfunktion mit einem Körperteil
absichtlich zu aktivieren.
●Wird ein Gegenstand erst bei fast voll- ständig geschlossenem Fenster einge-
klemmt, spricht die Einklemmschutzfunktion unter Umstän-den nicht an. Achten Sie darauf, dass
keine Körperteile im Fenster einge- klemmt werden.
■Mitnahmeschutzfunktion
●Versuchen Sie niemals, die Mitnahme-
schutzfunktion mit einem Körperteil oder Kleidungsstück absichtlich zu aktivie-ren.
●Wird ein Gegenstand erst bei fast voll-ständig geöffnetem Fenster erfasst,
spricht die Mitnahmeschutzfunktion unter Umständen nicht an. Achten Sie darauf, dass keine Körperteile oder Klei-
dungsstücke vom Fenster erfasst wer- den.
Verhindern einer versehentli-
chen Betätigung (Fensterver-
riegelungsschalter)