TOYOTA MIRAI 2023 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2023Pages: 606, PDF-Größe: 138.92 MB
Page 481 of 606

479
8
Owners Manual_Europe_M9A563_de
8-2. Vorgehen im Notfall
Wenn Störungen auftreten
Wenn der Brennstoffzellenstapel-Kühlmittel- stand niedrig ist:Setzen Sie sich sofort mit einem Toyota-Ver-
tragshändler bzw. einer Toyota-Vertrags- werkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbindung.
Wenn der Brennstoffzellenstapel-Kühlmittel-
stand nicht niedrig ist: Lassen Sie das Fahrzeug beim nächstgele-genen Toyota-Vertragshändler bzw. einer
Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt überprüfen.
Füllen Sie kein Kühlmittel nach, auch wenn der Brennstoffzellenstapel-Kühlmittelstand
niedrig ist.
Wenn die Warnleuchte für Überhit-
zung des Brennstoffzellensystems
aufleuchtet
1 Halten Sie das Fahrzeug an einer
sicheren Stelle an und schalten Sie
die Klimaanlage und anschließend
das Brennstoffzellensystem aus.
2 Wenn Sie Dampf oder Kühlmittel-
lecks sehen:
Nachdem sich der Dampf verflüch-
tigt hat, heben Sie vorsichtig die
Motorhaube an.
Wenn Sie keinen Dampf oder keine
Kühlmittellecks sehen:
Heben Sie vorsichtig die Motor-
haube an.
3 Nachdem das Brennstoffzellensy-
stem abgekühlt ist, kontrollieren Sie
die Schläuche und den Wärmetau-
scher des Kühlers (den Kühler) auf
Undichtigkeiten.
Elektrischer Kühlerlüfter
Inverter-Kühlmittelkühler
Tritt eine große Menge Kühlmittel aus, set-
zen Sie sich sofort mit einem Toyota-Ver-
tragshändler bzw. einer Toyota-
Vertragswerkstatt oder einer anderen zuver-
lässigen Werkstatt in Verbindung.
4 Der Inverter-Kühlmittelstand muss
sich zwischen der “MAX”- und der
“MIN”-Markierung des Behälters
befinden.
Inverter-Kühlmittelbehälter
“MAX”-Markierung
“MIN”-Markierung
Page 482 of 606

480
Owners Manual_Europe_M9A563_de
8-2. Vorgehen im Notfall
5Füllen Sie bei Bedarf Inverter-Kühl-
mittel nach.
In einem Notfall kann Wasser verwendet
werden, wenn kein Inverter-Kühlmittel zur Verfügung steht.
6 Starten Sie das Brennstoffzellensy-
stem und schalten Sie die Klimaan-
lage ein, um zu überprüfen, ob der
Kühlerlüfter funktioniert, und um zu
sehen, ob Kühlmittel aus dem Küh-
ler oder den Schläuchen austritt.
Der Lüfter dreht sich, wenn die Klimaanlage
sofort nach einem Kaltstart eingeschaltet wird. Kontrollieren Sie, ob der Lüfter funktio-niert, indem Sie überprüfen, ob ein Betriebs-
geräusch zu hören ist und ob ein Luftstrom spürbar ist. Wenn sich dies als schwierig herausstellt, schalten Sie die Klimaanlage
wiederholt ein und wieder aus.
(Der Lüfter funktioniert bei Frost möglicher- weise nicht.)
7 Wenn der Lüfter nicht läuft:
Schalten Sie das Brennstoffzellen-
system sofort aus und setzen Sie
sich mit einem Toyota-Vertrags-
händler bzw. einer Toyota-Vertrags-
werkstatt oder einer anderen
zuverlässigen Werkstatt in Verbin-
dung.
Wenn der Lüfter läuft:
Lassen Sie das Fahrzeug beim
nächstgelegenen Toyota-Vertrags-
händler bzw. einer Toyota-Vertrags-
werkstatt oder einer anderen
zuverlässigen Werkstatt überprüfen.
WARNUNG
■Bei Überprüfungen unter der Motor- haube
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- regeln.
Anderenfalls kann es zu schweren Verlet- zungen, z. B. Verbrennungen, kommen.
●Falls Dampf unter der Motorhaube her-
vorquillt, öffnen Sie die Motorhaube erst, wenn sich der Dampf verflüchtigt hat. Der Brennstoffzelleneinheitsraum
kann sehr heiß sein.
●Selbst wenn das Brennstoffzellensy- stem ausgeschaltet wurde, kann der
Kühlerlüfter plötzlich anlaufen. Berühren Sie niemals die rotierenden Teile des Lüfters und halten Sie sich von
ihnen fern. Anderenfalls können sich Finger, Kleidung oder Werkzeuge darin verfangen, was zu Verletzungen führen
kann.
●Lösen Sie niemals die Verschlusskap- pen der Kühlmittelbehälter oder den
Kühlerdeckel, wenn das Brennstoffzel- lensystem und der Kühler heiß sind.
Heißer Dampf oder Kühlmittel könnte heraussprühen.
HINWEIS
■Beim Nachfüllen von Inverter-Kühl-
mittel
Füllen Sie Kühlmittel langsam nach, nach- dem das Brennstoffzellensystem ausrei-chend abgekühlt ist. Durch zu schnelles
Einfüllen von kaltem Inverter-Kühlmittel in ein heißes Brennstoffzellensystem kann es zu Schäden am Brennstoffzellensystem
kommen.
Page 483 of 606

481
8
Owners Manual_Europe_M9A563_de
8-2. Vorgehen im Notfall
Wenn Störungen auftreten
1Betätigen Sie die Feststellbremse
und schalten Sie das Brennstoffzel-
lensystem aus.
2 Entfernen Sie den Schlamm,
Schnee oder Sand um die Hinterrä-
der herum.
3 Legen Sie Holz, Steine oder ande-
res Material unter die Hinterräder,
um für eine bessere Traktion zu sor-
gen.
4 Starten Sie das Brennstoffzellensy-
stem erneut.
5 Schalten Sie in Fahrstufe “D” oder
“R” und lösen Sie die Feststell-
bremse. Treten Sie dann vorsichtig
auf das Gaspedal.
■Bei Schwierigkeiten beim Freifahren des Fahrzeugs
Drücken Sie den Schalter , um die
Antriebsschlupfregelung (TRC) auszuschal-
ten.
HINWEIS
■So vermeiden Sie eine Beschädigung
des Kühlsystems
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß- regeln:
●Vermeiden Sie eine Verunreinigung des Kühlmittels mit Fremdkörpern (Sand,
Staub usw.).
●Verwenden Sie keine Kühlmittelzusätze für das Inverter-Kühlmittel.
●Setzen Sie sich für einen Wechsel des Kühlmittels für den Brennstoffzellensta-pel mit einem Toyota-Vertragshändler
bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werk-statt in Verbindung.
●Verwenden Sie kein Wasser und kein anderes Kühlmittel zum Auffüllen des Kühlmittels für den Brennstoffzellensta-
pel. Verwenden Sie auch keine Kühlmit- telzusätze.
Wenn das Fahrzeug stec-
ken bleibt
Führen Sie die folgenden Schritte
aus, wenn die Räder durchdrehen
oder das Fahrzeug in Schlamm,
Schmutz oder Schnee stecken
bleibt:
Freifahren des Fahrzeugs
Page 484 of 606

482
Owners Manual_Europe_M9A563_de
8-2. Vorgehen im Notfall
Fahrzeuge mit Linkslenkung
“TRC AUSGESCHALTET”
Fahrzeuge mit Rechtslenkung
“TRC AUSGESCHALTET”
WARNUNG
■Beim Versuch, ein stecken gebliebe-
nes Fahrzeug freizufahren
Wenn Sie ein Freifahren durch ruckweises Vor- und Zurücksetzen versuchen, stellen Sie sicher, dass Sie keine anderen Fahr-
zeuge, Gegenstände oder Personen in der Umgebung anfahren. Das Fahrzeug kann einen Satz nach vorn bzw. nach hinten
machen, wenn es plötzlich freikommt. Seien Sie äußerst vorsichtig.
■Beim Schalten in eine andere Fahr-
stufe
Wechseln Sie die Fahrstufe auf keinen Fall bei getretenem Gaspedal.Dies kann zu einer unerwarteten, sprung-
haften Beschleunigung des Fahrzeugs führen und einen Unfall mit tödlichen oder schweren Verletzungen verursachen.
HINWEIS
■So vermeiden Sie Schäden am
Getriebe und anderen Bauteilen
●Lassen Sie nach Möglichkeit die Hinter- räder nicht durchdrehen und treten Sie das Gaspedal nicht stärker als nötig.
●Wenn das Fahrzeug trotz Durchführung dieser Schritte weiterhin stecken bleibt, muss es möglicherweise freigeschleppt
werden.
Page 485 of 606

9
483
Owners Manual_Europe_M9A563_de
9
Technische Daten des Fahrzeugs
Technische Daten des
Fahrzeugs
9-1. Technische Daten
Wartungsdaten (Kraftstoff, Flüssig-
keitsstände usw.)................. 484
9-2. Persönliche Einstellungen
Anpassbare Funktionen......... 491
9-3. Initialisierung
Zu initialisierende Systeme.... 505
Page 486 of 606

484
Owners Manual_Europe_M9A563_de
9-1. Technische Daten
9-1.Techn is che Daten
Abmessungen
Gewichte
*1: Unbeladene Fahrzeuge
*2: Fahrzeuge ohne elektronische Sonnenblende
*3: Fahrzeuge mit elektronischer Sonnenblende
■Fahrzeug-Identifizierungsnummer
Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer
(FIN) ist die gesetzlich vorgeschriebene
Kennnummer Ihres Fahrzeugs. Dies ist
die Hauptidentifizierungsnummer Ihres
Toyota. Sie dient zur Eigentumsregi-
strierung Ihres Fahrzeugs.
Die Nummer ist oben links an der
Instrumententafel eingeprägt.
Außerdem ist die Nummer unter dem
rechten Vordersitz eingestanzt.
War tungsdaten (Kraftstoff, Flüssigkeitsstände usw.)
Abmessungen und Gewichte
Gesamtlänge4975 mm
Gesamtbreite1885 mm
Gesamthöhe*11470 mm*2
1480 mm*3
Radstand2920 mm
Spurweite*1Vo rn1610 mm
Hinten1605 mm
Zulässige Gesamtmasse2415 kg
Zulässige maximale AchslastVo rn1210 kg
Hinten1445 kg
Fahrzeugidentifizierung
Page 487 of 606

485
9
Owners Manual_Europe_M9A563_de
9-1. Technische Daten
Technische Daten des Fahrzeugs
Die Nummer befindet sich auch auf
dem Herstellerschild.
*: Dies ist die maximal mögliche Füllmenge. Die tatsächliche Füll menge, die an Wasserstoff-
tankstellen erreicht wird, kann in Abhängigkeit von der Kapazit ät der Tankstelle oder von
den verwendeten Einstellungen der Tankstelle abweichen.
Kraftstoff
Kraftstoffsorte
Wenn Sie den folgenden Kraftstoffaufkleber
an der Tankstelle vorfinden, verwenden Sie
nur diesen Kraftstoff.
Komprimiertes Wasserstoffgas
H2-Qualitätsstandard:
EN 17124 (europäische Norm für die Länder
der EU-27)
ISO 14687 Gruppe D (europäische Norm)
SAE J2719 (US-Norm)
Nennbetriebsdruck70 MPa (714 kgf/cm2, 700 bar)
Kraftstoffkapazität der Wasserstofftanks
(Richtwert)142,2 L (ca. 5,7 kg*)
Elektromotor (Traktionsmotor)
Ty pPermanentmagnet-Synchronmotor
Max. Leistung134 kW
Max. Drehmoment300 N•m (30,6 kp•m)
Page 488 of 606

486
Owners Manual_Europe_M9A563_de
9-1. Technische Daten
Traktionsbatterie
Ty pLithium-Ionen-Batterie
Spannung3,7 V/Zelle
Kapazität4,0 Ah
Anzahl84 Zellen
Nennspannung310,8 V
Kühlsystem
Füllmenge*
Brennstoffzel-
lenstapel16,4 L
Inverter
Fahrzeuge mit Rechtslenkung
3,9 L
Fahrzeuge mit Linkslenkung
4,0 L
Page 489 of 606

487
9
Owners Manual_Europe_M9A563_de
9-1. Technische Daten
Technische Daten des Fahrzeugs
*: Bei der angegebenen Füllmenge handelt es sich um einen Richtwert.
Ist ein Wechsel erforderlich, setzen Sie sich mit einem Toyota- Vertragshändler bzw. einer
Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werks tatt in Verbindung.
Brennstoffzellenstapel
“Toyota Genuine FC Stack Coolant” (Original Toyota-Kühlmit-
tel für Brennstoffzellenstapel)
Um die sichere Kühlung des Brennstoffzellenstapels, an
dem Hochspannung anliegt, zu gewährleisten, ist das
Kühlmittel für den Brennstoffzellenstapel ein spezielles
hochisolierendes Produkt.
Verwenden Sie niemals Wasser oder andere Kühlmittel, da
dies Schäden verursachen würde.
Kühlmittelwechsel sind nicht nötig.
Verwenden Sie aus dem Kühler abgelassenes Kühlmittel
nicht erneut.
Kühlmittel ist farblos.
Setzen Sie sich für Informationen zum Nachfüllen oder
Wechseln des Kühlmittels für den Brennstoffzellenstapel
mit einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Ver-
tragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt
in Verbindung.
Kühlmitteltyp
Verwenden Sie eines der folgenden Produkte:
“Toyota Super Long Life Coolant” (Toyota-Langzeitkühlmit-
tel)
Gleichermaßen hochwertiges, äthylenglykolhaltiges Kühl-
mittel ohne Silikat-, Amin-, Nitrit- und Boratverbindungen
auf der Grundlage langlebiger, hybrider, organischer Säu-
ren
Verwenden Sie keinesfalls nur reines Wasser.
Page 490 of 606

488
Owners Manual_Europe_M9A563_de
9-1. Technische Daten
*: Bei der angegebenen Füllmenge handelt es sich um einen Richtwert.
Ist ein Wechsel erforderlich, setzen Sie sich mit einem Toyota- Vertragshändler bzw. einer
Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werks tatt in Verbindung.
HINWEIS
■Kühlmittel für den Brennstoffzellenstapel
Das Kühlmittel für den Brennstoffzellenstapel ist ein spezielle s Kühlmittel für die Verwen-
dung in einem Brennstoffzellenstapel. Verwenden Sie niemals ein e andere Flüssigkeit, da bei Verwendung von Wasser oder einem anderen Kühlmitteltyp Schä den verursacht werden können.
Wenn der Füllstand des Kühlmittels für den Brennstoffzellenstap el niedrig ist, setzen Sie sich sofort mit einem Toyota-Ve rtragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer anderen zuverlässigen Werkstatt in Verbindung.
Elektrisches System (12-V-Batterie)
Leerlaufspannung bei 20 °C:
12,0 V oder höher
(Schalten Sie den Start-Schalter aus und das Fern-
licht 30 Sekunden lang ein.)
Ladestrom
Schnellladen
Langsames Laden
max. 15 A
max. 5 A
Getriebe
Füllmenge*5,6 L
Art der Flüssigkeit“Toyota Genuine ATF WS” (Original Toyota Automatik-
getriebeöl WS)
HINWEIS
■Getriebeölsorte
Wenn Sie eine andere als die oben angegebene Getriebeölsorte ve rwenden, können unge- wöhnliche Geräusche oder Vibrationen auftreten oder das Getrieb e Ihres Fahrzeugs kann
im Endeffekt beschädigt werden.