TOYOTA MIRAI 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2023Pages: 592, PDF Size: 21.77 MB
Page 171 of 592

169
5
5-1. Antes de conduzir
Condução
5-1.Antes de conduzir
n
Colocar o sistema de células de
combustível em funcionamento
P.177
nCondução
1 Com o pedal do travão pressio -
nado, coloque a alavanca de
velocidades na posição D.
Verifique se o indicador da posição de
engrenamento é D.
2 Se o travão de estacionamento
estiver aplicado, liberte-o.
( P.187)
3
Liberte gradualmente o pedal do
travão e pressione suavemente
o pedal do acelerador para ace -
lerar o veículo.
nParagem
1
Pressione o pedal do travão.
2Se necessário, aplique o travão
de estacionamento.
Se o veículo ficar parado durante um
longo período de tempo, coloque a
alavanca das velocidades em P. (
P.182
)
nEstacionar
1 Pressione o pedal do travão para
parar completamente o veículo.
2
Se o travão de estacionamento
estiver liberto, aplique-o
.
( P.187)
3
Coloque a alavanca das
velocidades em P.
( P.182)
Verifique se o indicador da posição de
engrenamento é P e se o indicador do
travão de estacionamento está aceso.
4Prima o interruptor Power para
parar o sistema de células de
combustível.
5Liberte lentamente o pedal do
travão
.
6
Tranque a porta, certificando-se
antes que tem a chave eletró -
nica na sua posse
.
Quando estacionar numa subida calce
as rodas, caso seja necessário.
n
Arrancar numa subida acentuada
1
Pressione com firmeza o pedal
do travão e coloque a alavanca
das velocidades na posição D
.
O controlo de assistência ao arranque
em subidas é ativado.
2 Aplique o travão de estaciona -
mento. ( P.187)
3 Liberte o pedal do travão e pres-
sione ligeiramente o pedal do
acelerador para acelerar.
4 Liberte o travão de estaciona -
mento. ( P.187)
nPara uma condução eficiente a
nível de combustível
Tenha e mente que os veículos com célu -
las de combustível são semelhantes aos
veículos convencionais, pelo que é
necessário evitar determinadas ações,
tais como acelerações súbitas. (
P.99
)
nCondução à chuva
l
Sempre que estiver a chover conduza
com cuidado, uma vez que a visibilidade
será reduzida, os vidros podem emba -
ciar e a estrada estará escorregadia.
l
Quando começar a chover conduza
com cuidado, uma vez que a superfície
da estrada tornar-se-á particularmente
escorregadia.
l
Se circular numa autoestrada com
Condução do veículo
Cumpra com os seguintes pro -
cedimentos para garantir uma
condução segura:
Procedimentos de condução
Page 172 of 592

1705-1. Antes de conduzir
chuva evite velocidades elevadas,
uma vez que pode existir uma camada
de água entre os pneus e o piso, o que
compromete o funcionamento da dire -
ção e dos travões.
nGuia de Aceleração ECO ( P.112)
Pode ter mais facilmente uma condução
Eco se ficar na zona de aceleração Eco.
Ao manter-se na zona de aceleração Eco,
é mais fácil obter uma pontuação Eco.
lQuando iniciar a marcha:
Pressione gradualmente o pedal do ace -
lerador para se manter na zona de ace -
leração Eco e acelere até à velocidade
pretendida. Se evitar uma aceleração
excessiva, obtém uma boa pontuação
eco de arranque.
lDurante a condução:
Depois de acelerar até à velocidade pre -
tendida, liberte o pedal do acelerador e
mantenha uma velocidade estável den -
tro da zona de aceleração Eco. Man -
tendo-se na zona de aceleração Eco,
obtém uma boa pontuação eco de cru -
zeiro.
lQuando parar:
Ao libertar o pedal do acelerador antes
de desacelerar, obtém uma boa pontua -
ção eco de paragem.
nRestrição da potência do sistema
de células de combustível (Sistema
de sobreposição de travagem)
lQuando pressiona os pedais do ace -
lerador e do travão ao mesmo tempo,
a potência do sistema de células de
combustível pode ser limitada.
lEnquanto este sistema estiver em fun-
cionamento será exibida uma mensa -
gem de aviso no mostrador de
informações múltiplas
. ( P.433)
nA rodagem no seu novo Toyota
Para prolongar o tempo de vida útil do
seu veículo, recomenda-se que tenha
em atenção as precauções abaixo men -
cionadas:
lNos primeiros 300 km:
Evite travagens súbitas.
lNos primeiros 1000 km:
• Não conduza a velocidades extrema -
mente elevadas.
• Evite acelerações bruscas.
• Não conduza continuamente em rota -
ções baixas. • Não conduza a uma velocidade cons-
tante durante longos períodos de
tempo.
nSistema de travão de estaciona -
mento do tipo tambor de disco
O seu veículo possui um sistema de tra -
vão de estacionamento do tipo tambor de
disco. Este tipo de travão requer que as
cintas dos travões sejam acamadas perio -
dicamente ou sempre que estas e/ou o
tambor forem substituídos. Leve o veículo
a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança, para que este
acame as cintas e/ou disco do travão.
n
Utilização do seu veículo no estrangeiro
Cumpra com as leis para registo de veí-
culos e confirme se terá ao seu dispor o
combustível adequado. ( P.471)
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
nQuando colocar o veículo em
funcionamento
Mantenha sempre o pé no pedal do
travão enquanto o veículo estiver
parado com o indicador “READY” ilu -
minado. Desta forma evita que o veí -
culo se desloque.
nQuando conduzir o veículo
lNão conduza o veículo se não esti -
ver familiarizado com a localização
dos pedais do acelerador e do tra -
vão, para evitar pressionar o pedal
errado.
• Se, acidentalmente, pressionar o pedal do acelerador em vez do
pedal do travão, irá provocar uma
aceleração repentina que poderá
resultar num acidente.
• Quando fizer marcha-atrás pode torcer o corpo dificultando a utiliza -
ção dos pedais. Certifique-se que
utiliza os pedais corretamente.
Page 173 of 592

171
5
5-1. Antes de conduzir
Condução
AVISO
• Certifique-se que mantém uma pos-
tura correta de condução mesmo
quando apenas move o veículo ligei -
ramente. Isso permite que pressione
os pedais do travão e do acelerador
corretamente.
• Pressione o pedal do travão com o seu pé direito. Se pressionar com o
pé esquerdo pode atrasar a resposta
a uma emergência, resultando num
acidente.
l
O condutor deve prestar atenção
extra aos peões quando o veículo cir -
cula apenas com o motor elétrico
(motor de tração). Uma vez que não
existe ruído de motor, os peões pode -
rão não se aperceber do movimento
do veículo. Apesar do veículo estar
equipado com o sistema de alerta
acústico, conduza com cuidado uma
vez que os peões poderão não se
aperceber do movimento do veículo,
devido ao ruído existente na área cir-
cundante.
l
Durante a condução normal não desli -
gue o sistema de células de combus -
tível. Se desligar o sistema de células
de combustível enquanto conduz não
perderá o controlo da direção ou de
travagem, mas perderá a assistência
elétrica a esses sistemas. Ficará mais
difícil conduzir e travar pelo que
deverá encostar e parar o veículo
logo que seja seguro fazê-lo. Con -
tudo, numa situação de emergência,
como no caso de ser impossível parar
o veículo de forma normal
: P.418
l
Se utilizar constantemente os tra -
vões, estes podem sobreaquecer e
perder a eficácia, quando conduzir
numa descida íngreme.
l
Não ajuste a posição do volante da
direção, do banco nem dos espelhos
retrovisores exteriores e interior
enquanto conduz. Se o fizer poderá
perder o controlo do veículo.
l
Verifique sempre se nenhum dos
passageiros tem a cabeça, braços ou
qualquer outra parte do corpo fora do
veículo.
n
Quando conduzir em superfícies
escorregadias
l
Travagens e acelerações súbitas
podem contribuir para que os pneus
patinem e reduzir a sua capacidade
para controlar o veículo.
l
Acelerações súbitas ou travagens
regenerativas devido a alterações nas
mudanças podem contribuir para a
derrapagem do veículo.
l
Depois de passar por uma poça de
água, pressione levemente o pedal do
travão para se certificar que os tra -
vões estão a funcionar corretamente.
Os calços de travões molhados
podem comprometera eficácia dos
travões. Se os travões estiverem
molhados apenas de um lado e não
funcionarem corretamente, o controlo
da direção pode ser afetado.
n
Quando acionar a alavanca de
velocidades
l
Não deixe o veículo descair para trás
enquanto a alavanca de velocidades
estiver numa posição de condução,
ou descair para a frente com a ala -
vanca de velocidades na posição R.
Se o fizer pode provocar um acidente
ou danos no veículo.
l
Não coloque a alavanca de velocida -
des na posição P enquanto o veículo
se estiver a mover. Se o fizer pode
causar graves danos na caixa de
velocidades e perder o controlo do
veículo.
l
Não coloque a alavanca de velocida -
des na posição R enquanto o veículo
estiver a mover-se para a frente. Se o
fizer pode causar graves danos na
caixa de velocidades e perder o con-
trolo do veículo.
l
Não coloque a alavanca de velocida -
des numa posição de condução
enquanto o veículo estiver a mover -
-se para trás. Se o fizer pode causar
graves danos na caixa de velocida -
des e perder o controlo do veículo.
Page 174 of 592

1725-1. Antes de conduzir
AVISO
l
Se colocar a alavanca de velocidades
na posição N enquanto o veículo esti-
ver em movimento desengrena o sis -
tema de células de combustível. A
travagem regenerativa fica indisponí -
vel quando o sistema de células de
combustível está desengrenado.
l
Tenha cuidado para não alterar a
posição de engrenamento com o
pedal do acelerador pressionado.
Mudando a posição de engrenamento
para quaisquer outras posições que
não P ou N pode causar uma acelera -
ção abrupta do veículo, que pode pro -
vocar um acidente e resultar em
morte ou ferimentos graves. Após
alterar a posição de engrenamento,
certifique-se que confirma a posição
de engrenamento exibida no indica -
dor de velocidade engrenada, no
medidor.
n
Se ouvir um ruído de chiadeira ou
um ranger (indicadores de des -
gaste dos calços de travão)
Mande inspecionar e substituir os cal -
ços de travão num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador da
sua confiança, logo que possív
el. Se
não substituir os calços dos travões
quando for necessário, poderão ocor-
rer danos no rotor. É perigoso condu-
zir o veículo depois de ter excedido
os limites de desgaste dos calços
e/ou dos discos dos travões.
n
Quando o veículo estiver parado
l
Não pressione desnecessariamente o
pedal do acelerador. Se o veículo
estiver engrenado noutra posição que
não P ou N, o veículo poderá acelerar
de repente e inesperadamente e pro -
vocar um acidente.
l
Para evitar acidentes provocados pela
deslocação inadvertida do veículo,
mantenha sempre o pedal do travão
pressionado com o indicador “READY”
aceso e aplique o travão de estaciona -
mento, caso seja necessário.
l
Se parar o veículo num declive e para
evitar acidentes provocados pela
deslocação do veículo para a frente
ou para trás, mantenha sempre o
pedal do travão pressionado e apli -
que firmemente o travão de estacio -
namento, caso seja necessário.
n
Quando o veículo estiver estacionado
l
Não deixe óculos, isqueiros, latas de
spray ou latas de bebidas dentro do veí -
culo se este estiver ao sol. Se o fizer
poderá acontecer o seguinte:
• Poderá haver fuga de gás de um isqueiro ou de uma lata de spray e pro -
vocar um incêndio.
• A temperatura no interior do veículo poderá fazer com que as lentes de plás -
tico e material plástico dos óculos defor -
mem ou estalem.
• As latas de bebidas podem rachar e o líquido pode espalhar-se no interior do
veículo e, eventualmente, provocar um
curto-circuito nos componentes elétri -
cos do veículo.
l
Não deixe isqueiros no veículo. Um
isqueiro em locais tais como no porta -
-luvas ou no chão pode acender-se aci -
dentalmente quando colocar bagagem
ou ajustar o banco, provocando um
incêndio.
l
Não coloque discos adesivos no para -
-brisas nem nos vidros. Não coloque
recipientes, tais como purificadores de
ar, no painel de instrumentos nem no
tablier. Os discos adesivos ou outros
recipientes podem atuar como lentes,
causando um incêndio no veículo.
l
Não deixe uma porta ou vidro aberto se
o vidro estiver revestido com uma pelí-
cula metalizada, tal como película pra -
teada. A luz solar refletida pode fazer
com que o vidro atue como uma lente,
provocando um incêndio.
Page 175 of 592

173
5
5-1. Antes de conduzir
Condução
AVISO
lAplique sempre o travão de esta
-
cionamento, coloque a alavanca
das velocidades em P, pare o sis -
tema de células de combustível e
tranque o veículo. Não saia do veí -
culo enquanto o interruptor
“READY” estiver aceso. Se deixar o
veículo estacionado com a ala -
vanca das velocidades em P, mas o
travão de estacionamento não esti -
ver aplicado, o veículo pode mover -
-se e, eventualmente, provocar um
acidente.
nQuando descansar no veículo
Desligue sempre o sistema de células
de combustível. Caso contrário, se,
inadvertidamente, mover a alavanca
das velocidades ou pressionar o pedal
do acelerador, o veículo pode mover-se,
podendo causar um acidente, resul -
tando em morte ou ferimentos graves.
n
Quando travar
l
Quando os travões estiverem molha -
dos, conduza com mais cuidado.
Quando os travões estiverem molha -
dos a distância de travagem aumenta
e isto pode fazer com que um dos
lados do veículo trave de maneira
diferente do outro lado. Para além
disso, o travão de estacionamento
poderá não ser totalmente eficaz
para deter o veículo.
l
Se o sistema de travagem controlado
eletronicamente não funcionar, não
siga de perto outros veículos e evite
subidas ou curvas bruscas que exi -
jam travagem. Neste caso, é ainda
possível travar, o pedal do travão
deve ser pressionado com mais fir -
meza do que o habitual e deve
aumentar a distância de travagem.
Mande reparar os travões imediata -
mente.
lO sistema de travagem é consti -
tuído por 2 ou mais sistemas
hidráulicos independentes; se um
dos sistemas falhar, o outro conti -
nua a funcionar. Neste caso, é
ainda possível travar, o pedal do
travão deve ser pressionado com
mais firmeza do que o habitual e
deve aumentar a distância de trava -
gem. Mande reparar os travões
imediatamente.
ATENÇÃO
nDurante a condução do veículo
l
Não pressione ao mesmo tempo os
pedais do acelerador e do travão
enquanto conduz, uma vez que pode
restringir a potência do sistema de
células de combustível.
l
Não utilize o pedal do acelerador nem
pressione ao mesmo tempo os pedais
do acelerador e do travão para man -
ter o veículo imóvel numa subida.
nQuando estacionar
Aplique sempre o travão de estaciona -
mento e coloque a alavanca de veloci -
dades em P. Se não o fizer e se o pedal
do acelerador for pressionado inadverti -
damente, o veículo poderá deslocar-se
ou acelerar subitamente.
nEvitar danos nos componentes
do veículo
l
Não rode o volante da direção total -
mente em nenhuma das direções
nem o mantenha nessa posição
durante um longo período de tempo.
Se o fizer poderá danificar o motor
elétrico do volante da direção.
l
Quando conduzir numa estrada com
lombas, conduza devagar para evitar
danos nas rodas, parte inferior do veí-
culo, etc.
nSe tiver um pneu vazio enquanto
conduz
Um pneu vazio ou danificado pode pro -
vocar as seguintes situações. Segure o
volante da direção com firmeza e pres -
sione gradualmente o pedal do travão
para que o veículo abrande.
Page 176 of 592

1745-1. Antes de conduzir
Quando a seguinte operação inco-
mum for executada, a potência do
sistema híbrido pode ser restringida.
Quando colocar a alavanca das
velocidades em R*.
Quando mudar a alavanca das
velocidades de P ou R para uma
posição de condução para a
frente, tal como a D
*.
Quando o sistema estiver em funciona -
mento, é exibida uma mensagem de
aviso no mostrador de informações
múltiplas, leia-a e siga as instruções.
*: Dependendo da situação, pode não ser possível alterar a posição da ala -
vanca das velocidades.
nControlo de aceleração repentina
(DSC)
lQuando o TRC está desligado
( P.319), o controlo de aceleração
repentina também não está em fun -
cionamento. Se o seu veículo tiver
problemas para se libertar de lama ou
neve fresca devido ao funcionamento
do controlo de aceleração repentina,
desative o TRC ( P.319) para, dessa
forma, o veículo se conseguir libertar
da lama ou neve fresca.
ATENÇÃO
lPoderá tornar-se difícil controlar o
veículo.
lO veículo faz ruídos ou vibrações
anormais.
lO veículo inclinar-se-á de forma
anormal.
Informações sobre o que fazer se tiver
um pneu vazio. ( P.440)
nQuando se deparar com estradas
alagadas
Não conduza numa estrada que
esteja alagada após chuva intensa,
etc. Se o fizer, pode causar os danos
que se seguem:
lO sistema de células de combustí -
vel pode ir abaixo
lCurto-circuito nos componentes
elétricos
lDanos no sistema de células de
combustível provocados pela imer -
são em água
No caso de conduzir numa estrada
alagada e o veículo ficar alagado, cer-
tifique-se que um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança verifica o seguinte:
lSistema de células de combustível
lFuncionamento dos travões
lAlterações na quantidade e quali -
dade do óleo da caixa de velocida -
des, etc.
lEstado de lubrificação dos rolamen -
tos e ligações da suspensão (onde
possível) e funcionamento de todos
os rolamentos, ligações, etc.
Se o sistema de controlo de velocida -
des estiver danificado por imersão na
água, pode não ser possível engrenar
P, ou de P para outras posições.
Neste caso, contacte imediatamente
um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Restrição ao arranque
súbito (Controlo de Acelera -
ção Repentina [DSC])
Page 177 of 592

175
5
5-1. Antes de conduzir
Condução
Carga e bagagem
Tome a devida atenção às
seguintes informações relati -
vas às precauções de arruma -
ção, capacidade de carga e
peso:
AVISO
nObjetos que não devem ser
transportados na bagageira
Os seguintes objetos podem causar
um incêndio caso sejam transportados
na bagageira:
lRecipientes contendo gasolina
lLatas de spray
nPrecauções com a arrumação
Cumpra com as seguintes precauções.
Se não o fizer pode não ser possível
pressionar devidamente os pedais, a
sua visibilidade pode ficar comprome-
tida e os objetos podem embater no
condutor ou passageiros, provocando
um acidente.
lAcondicione, sempre que possível,
a carga e a bagagem na bagageira.
lNão coloque carga nem bagagem
nos seguintes locais.
• Aos pés do condutor
• No banco do passageiro da frente ou nos bancos traseiros (quando
há artigos empilhados)
• Na chapeleira
• No painel de instrumentos
• No tablier
lPrenda todos os artigos no compar -
timento dos passageiros.
nCarga e distribuição
lNão sobrecarregue o veículo.
lNão distribua a carga de forma
desigual.
Se a carga não for devidamente
distribuída pode comprometer o
controlo da direção ou da trava -
gem, o que pode causar morte ou
ferimentos graves.
ATENÇÃO
nPelícula do tejadilho (veículos
com cortina elétrica)
Não coloque suportes de bagagem
no tejadilho.Pode danificar a superfí-
cie da película.
Page 178 of 592

1765-1. Antes de conduzir
Reboque de atrelado
A Toyota não recomenda que
reboque um atrelado com o
seu veículo. Para além disso, a
Toyota não recomenda a insta -
lação de um gancho de rebo -
que nem a utilização de uma
plataforma montada no engate
de reboque para transportar
cadeiras de rodas, scooters,
bicicletas, etc. O seu veículo
não foi concebido para rebocar
atrelados nem para utilizar
uma plataforma montada no
engate de reboque.
Page 179 of 592

177
5
5-2. Procedimentos de condução
Condução
5-2.Procedimentos de condução
1
Pressione o interruptor do tra -
vão de estacionamento e verifi -
que se o travão de
estacionamento está aplicado.
( P.187)
O indicador do travão de estacionamento
acende.
2 Pressione o pedal do travão
com firmeza.
A indicação e aparece uma men -
sagem no mostrador de informações
múltiplas. Se esta não for exibida, o sis -
tema de células de combustível não
entra em funcionamento.
Quando a alavanca das velocidades
estiver em N, o sistema de células de
combustível não entra em funciona -
mento. Coloque a alavanca das veloci -
dades em P quando colocar o sistema
de células de combustível em funciona -
mento. ( P.182)
3 Prima o interruptor Power
rápida e firmemente.
Quando acionar o interruptor Power,
uma pressão curta e firme é o sufi -
ciente. Não é necessário premir e conti -
nuar a pressionar o interruptor.
Se o indicador “READY” acender, o sis -
tema de células de combustível está a
funcionar normalmente.
Continue a pressionar o pedal do travão
até que o indicador “READY” acenda.
O sistema de células de combustível
pode ser colocado em funcionamento a partir de qualquer modo do interruptor
Power
.
4Verifique se o indicador
“READY” está aceso.
O veículo não se move quando o indi-
cador “READY” estiver desligado.
nColocar o sistema de células de
combustível em funcionamento
com temperaturas baixas
lQuando colocar o sistema de células
de combustível em funcionamento
com temperaturas baixas, o conjunto
de células de combustível aquece
rapidamente usando a energia liber -
tada durante a geração de movi -
mento. Os ruídos de funcionamento
serão mais altos mas não indicam
avaria. Dependendo da situação os
ruídos podem continuar durante um
determinado período após o indicador
“READY” acender. ( P.87)
lQuando as temperaturas estiverem
baixas, poderá levar mais tempo do
que o habitual, até que o indicador
“READY” acenda. Neste casos, a
barra de progresso é exibida no mos -
trador de informações múltiplas
.
“FCV System is Warmed Up Wai -
Interruptor Power
Se realizar as operações que
se seguem com a chave eletró -
nica na sua posse, coloca o
sistema de células de combus-
tível ou altera os modos do
interruptor Power.
Colocar o sistema de
células de combustível em
funcionamento
Page 180 of 592

1785-2. Procedimentos de condução
ting...”
l
Quando colocar o sistema de células de
combustível em funcionamento durante
o tempo frio, é exibido “FCV Sys. OFF
Due to Cold Stop in Safe Place See
Owner’s Manual” no mostrador de infor -
mações múltiplas.
O sistema de células de combustível está
congelado e não pode ser colocado em
funcionamento. Contacte um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua
confiança.
l
A potência ficará restringida até que o
sistema de células de combustível
atinja a temperatura de funcionamento.
l
Quando a bateria de tração estiver
extremamente baixa (cerca de -30˚C)
devido à temperatura exterior, pode
não ser possível colocar o sistema de
células de combustível em funciona -
mento. Neste caso, tente de novo colo -
car o sistema de células de combustível
em funcionamento, depois da tempera-
tura da bateria de tração aumentar com
o aumento da temperatura exterior, etc.
n
Se o sistema de células de combus -
tível não entrar em funcionamento
l
O sistema imobilizador pode não ter sido
desativado. (
P.78
)
Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua confiança.
lSe for exibida uma mensagem rela -
cionada com o arranque no mostrador
de informações múltiplas, leia a men -
sagem e siga as instruções.
lVerifique se a tampo do combustível
está fechada. Quando a tampa do
combustível está fechada, o sistema
de células de combustível não entra
em funcionamento. Feche a tampa do
combustível antes de colocar o sis -
tema em funcionamento. ( P.210)
nSons e vibrações específicos de um
veículo elétrico com células de
combustível
P.87
nSe a bateria de 12 volts descarregar
Não é possível colocar o sistema de
células de combustível utilizando o sis -
tema de chave inteligente para entrada e
arranque. Consulte a
P.456
para reiniciar o sistema de células de combustível.
nPilha da chave eletrónica gasta
P.126
n
Condições que afetam o funcionamento
P.139
nNotas para a função de entrada
P.139
nSe a indicação “Smart Entry & Start
System Malfunction See Owner’s
Manual”
aparecer no mostrador de
informações múltiplas
O sistema pode ter uma avaria. Leve o veí -
culo de imediato a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da sua con -
fiança para ser inspecionado.
nFunção de bloqueio da coluna da
direção (se equipado)
l
Depois de desligar o interruptor Power
e abrir e fechar as portas, o volante da
direção tranca devido à função de blo -
queio da coluna da direção. Se acionar
novamente o interruptor Power, can -
cela automaticamente o bloqueio da
coluna da direção.
l
Quando não for possível desbloquear a
coluna da direção, a mensagem “Prima
o interruptor POWER enquanto roda o
volante em qualquer direção” será exi -
bida no mostrador de informações múlti -
plas.Prima o interruptor Power rápida e
firmemente enquanto roda o volante da
direção para a esquerda e para a direita.
l
Para evitar o sobreaquecimento do
motor da coluna da direção, o seu fun -
cionamento poderá ser interrompido se
ligar e desligar o sistema de células de
combustível repetidamente num curto
período de tempo. Neste caso, não uti -
lize o interruptor Power. Cerca de 10
segundos depois, o motor da coluna de
direção retoma o seu funcionamento
normal.