TOYOTA MIRAI 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2023Pages: 614, tamaño PDF: 138.85 MB
Page 341 of 614

339
5
Owners Manual_Europe_M9A564_es
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
ADVERTENCIA
■Manipulación de los neumáticos y la
suspensión
La utilización de neumát icos con cualquier tipo de defecto o las modificaciones reali-zadas a la suspensión pueden afectar a
los sistemas de asistencia a la conducción y hacer que no funcionen correctamente.
■Manipulación del sensor del radar
trasero (vehículos con luces de emergencia traseras automáticas de destello)
P.267
Page 342 of 614

340
Owners Manual_Europe_M9A564_es
5-6. Sugerencias para la conducción
5-6.Suge renc ia s p ara la cond ucción
Utilice un líquido lavaparabrisas
adecuado para las temperaturas
exteriores más habituales.
Haga que el servicio técnico com-
pruebe el estado de la batería de 12
voltios.
Haga montar cuatro neumáticos de
invierno o compre un juego de cade-
nas de nieve para las ruedas trase-
ras.
Compruebe si todos los neumáticos son de
la misma marca y dimensiones especifica-
das, y si las cadenas son adecuadas para
las dimensiones de los neumáticos.
Sugerencias para la con-
ducción en invierno
Antes de conducir el vehículo en
invierno, realice las inspecciones
y preparativos necesarios. Con-
duzca siempre teniendo en cuenta
las condiciones meteorológicas
reinantes.
Preparativos para el invierno
ADVERTENCIA
■Conducción con neumáticos de
invierno
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución para r educir el riesgo de accidentes.
De lo contrario, podría perder el control del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
●Use neumáticos del tamaño especifi- cado.
●Mantenga el nivel de presión de aire
recomendado.
●No supere el límite de velocidad máximo ni el especificado para sus neu-
máticos de invierno.
●Los neumáticos de invierno se deben colocar en todas las ruedas y no solo en
algunas de ellas.
■Conducción con cadenas de nieve
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución para r educir el riesgo de
accidentes. De lo contrario, podría ser difícil conducir el vehículo de forma segura, con el consi-
guiente riesgo de que se produzcan lesio- nes graves o incluso mortales.
●No conduzca a una velocidad superior
al límite especificado para sus cadenas de nieve y en ningún caso a más de 50 km/h (30 mph).
●Evite conducir por carreteras con muchos baches o socavones.
●Evite acelerar repentinamente, girar el
volante de manera abrupta, frenar brus- camente y realizar cambios de marcha que provoquen la aplicación brusca del
freno regenerativo.
●Antes de entrar en una curva, reduzca la velocidad lo suficiente para conservar
el control del vehículo.
●No utilice el sistema LTA (sistema de seguimiento de carril).
AV I S O
■Reparación o cambio de los neumáti-cos de invierno
Solicite la reparación o el cambio de los neumáticos de invierno en un distribuidor
o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier otro taller de reparaciones cualificado o empr esa de neumáticos
homologada. Esto es necesario porque la retirada y la colocación de los neumáticos de invierno
afectan al funcionamiento de las válvulas y de los transmisores de advertencia de la presión de los neumáticos.
Page 343 of 614

341
5
Owners Manual_Europe_M9A564_es
5-6. Sugerencias para la conducción
Conducción
Según las características de conduc-
ción, proceda como sigue:
No intente abrir por la fuerza una
ventanilla ni mover un limpiaparabri-
sas cuando están helados. Vierta
agua templada sobre la zona helada
para derretir el hielo. Seque la zona
inmediatamente para evitar que el
agua se congele.
Para que el ventilador del sistema
de climatización funcione correcta-
mente, quite la nieve que se haya
acumulado en las rejillas de admi-
sión de aire situadas delante del
parabrisas.
Inspeccione y elimine todo exceso
de hielo o nieve acumulados en las
luces exteriores, los espejos retrovi-
sores exteriores, las ventanillas, el
techo del vehículo, el chasis, alrede-
dor de los neumáticos y en los fre-
nos.
Quítese la nieve y el barro de los
zapatos antes de entrar en el vehí-
culo.
Acelere lentamente, guardando la dis-
tancia de seguridad entre su vehículo y
el vehículo que lo precede, y conduzca
a una velocidad moderada adaptada al
estado de la carretera.
Desactive el modo automático del
freno de estacionamiento. En caso
contrario, el freno de estaciona-
miento podría congelarse y no se
podría soltar automáticamente.
Además, evite utilizar lo siguiente, dado que
el freno de estacionamiento podría accio-
narse automáticamente aunque el modo
automático esté desactivado.
• Sistema de retención del freno
Estacione el vehículo y desplace la
posición del cambio a P sin accionar
el freno de estacionamiento. El freno
de estacionamiento podría helarse,
en cuyo caso no podrá soltarse. Si
estaciona el vehículo sin aplicar el
freno de estacionamiento, asegú-
rese de bloquear las ruedas.
De lo contrario, existe el peligro de
que el vehículo se desplace de
forma inesperada y posiblemente
provoque un accidente.
Si el freno de estacionamiento se
encuentra en modo automático,
suéltelo después de colocar la posi-
ción del cambio en P. ( P.197)
Si estaciona el vehículo sin accionar
el freno de estacionamiento, asegú-
rese de que la posición del cambio
no pueda moverse a una posición
distinta de P.
Si el vehículo permanece estacio-
nado con los frenos húmedos a
bajas temperaturas, los frenos
podrían congelarse.
Use cadenas de nieve de las dimensio-
nes adecuadas.
Las dimensiones de las cadenas están
prescritas para cada tamaño de neu-
mático.
Antes de conducir el vehículo
Durante la conducción del
vehículo
Cuando estacione el vehículo
Elección de cadenas de nieve
Page 344 of 614
![TOYOTA MIRAI 2023 Manual del propietario (in Spanish) 342
Owners Manual_Europe_M9A564_es
5-6. Sugerencias para la conducción
Cadena lateral (3 mm [0,12 pul.] de
diámetro)
Cadena transversal (4 mm [0,16
pul.] de diámetro)
La normativa relativa al TOYOTA MIRAI 2023 Manual del propietario (in Spanish) 342
Owners Manual_Europe_M9A564_es
5-6. Sugerencias para la conducción
Cadena lateral (3 mm [0,12 pul.] de
diámetro)
Cadena transversal (4 mm [0,16
pul.] de diámetro)
La normativa relativa al](/img/14/60118/w960_60118-343.png)
342
Owners Manual_Europe_M9A564_es
5-6. Sugerencias para la conducción
Cadena lateral (3 mm [0,12 pul.] de
diámetro)
Cadena transversal (4 mm [0,16
pul.] de diámetro)
La normativa relativa al uso de cade-
nas de nieve varía según el lugar y el
tipo de carretera. Antes de colocar
cadenas, infórmese sobre la normativa
local.
■Colocación de las cadenas de nieve
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución al colocar o quitar las cadenas:
●Coloque y quite las cadenas de nieve en un lugar seguro.
●Coloque las cadenas de nieve en los neu-máticos traseros. No coloque cadenas de nieve en los neumáticos delanteros.
●Coloque las cadenas de nieve en los neu-máticos traseros de forma que queden lo
más tensas posible. Vuelva a tensar las cadenas tras haber conducido entre 0,5 y 1,0 km (0,25 0,5 millas).
●Siga las instrucciones proporcionadas con las cadenas de nieve para su colocación.
Para permitir que los limpiaparabrisas
se puedan elevar cuando se esperan
fuertes nevadas o hielo, cambie la posi-
ción de descanso de los limpiaparabri-
sas desde la posición de plegado
debajo del capó a la posición del servi-
cio mediante la palanca del limpiapara-
brisas. ( P.216)Normativa sobre el uso de
cadenas de nieve
AV I S O
■Colocación de cadenas de nieve
Las válvulas y los transmisores de adver-
tencia de la presión de los neumáticos podrían no funcionar correctamente cuando se han colocado cadenas de
nieve.
Limpiaparabrisas
Page 345 of 614

6
343
Owners Manual_Europe_M9A564_es
6
Elementos del interior del vehículo
Elementos del interior del
vehículo
6-1. Utilización del sistema de aire
acondicionado y del desempa-
ñador
Control ALL AUTO ................. 344
Sistema de aire acondicionado
automático........................... 345
Sistema de aire acondicionado
automático trasero .............. 354
Calefacción del volante/calefac-
ción de los asientos/ventiladores
de los asientos .................... 356
6-2. Utilización de las luces interio-
res
Lista de luces interiores ......... 360
6-3. Utilización de los espacios de
almacenamiento
Lista de espacios de almacena-
miento ................................. 363
Características del maletero .. 366
6-4. Utilización de otros elementos
del interior del vehículo
Cortinilla parasol electrónica . 367
Otros elementos del interior del
vehículo ............................... 368
Page 346 of 614

344
Owners Manual_Europe_M9A564_es
6-1. Utilización del sistema de aire acondicionado y del desempañador
6-1.Utilización del s is tema de aire a condiciona do y del de sempañ ador
*: Si el vehículo dispone de ello
Toque “Todo auto” en la pantalla de
control del aire acondicionado.
( P.351)
El indicador de la pantalla de control “Todo
auto” se enciende y el sistema de aire acon-
dicionado automático, la calefacción de los
asientos, los ventilador es de los asientos y
la calefacción del volante se accionan en
modo automático.
Si se acciona manualmente cualquiera de
estos sistemas, el indicador se apaga. Sin
embargo, las demás funciones siguen ope-
rativas en modo automático.
■Sistema de aire acondicionado
automático ( P.345)
La temperatura se puede ajustar por
separado para cada asiento.
■Calefacción de los asientos (si el
vehículo dispone de ello) y venti-
ladores de los asientos (si el vehí-
culo dispone de ello) ( P.356)
La calefacción y la ventilación se selec-
cionan automáticamente conforme a la
temperatura fijada del sistema de aire
acondicionado, la temperatura exterior,
etc.
■Calefacción del volante (si el vehí-
culo dispone de ello) ( P.356)
La calefacción del volante funciona
automáticamente conforme a la tempe-
ratura fijada del sistema de aire acondi-
cionado, la temperatura exterior, etc.
■Funciones de detección de pasajeros
Cuando se detecta la presencia de un pasa- jero en el asiento del pasajero delantero, se activan automáticamente el ventilador y la
calefacción del asiento.
■Funcionamiento de la calefacción de los asientos (si el vehículo dispone de ello)/ventiladores de los asientos (si el
vehículo dispone de ello)
Cuando se selecciona el modo automático mediante el interruptor de la calefacción/ven-tiladores de los asientos, no se realiza la
detección de presencia de pasajeros.
■Funcionamiento de la calefacción de los asientos traseros (vehículos con control de climatización 3-ZONE)
El control ALL AUTO no controla la calefac-
ción de los asientos traseros.
Control ALL AUTO*
La calefacción de los asientos (si
el vehículo dispone de ello), los
ventiladores de los asientos (si el
vehículo dispone de ello) y la cale-
facción del volante (si el vehículo
dispone de ello) se controlan auto-
máticamente conforme a la tempe-
ratura fijada del sistema de aire
acondicionado, la temperatura
exterior, la temperatura del habitá-
culo, etc. El control ALL AUTO
permite mantener un estado con-
fortable sin tener que ajustar cada
sistema.
Activación del control ALL
AUTO
Funcionamiento de cada sis-
tema
Page 347 of 614

345
6
Owners Manual_Europe_M9A564_es
6-1. Utilización del sistema de aire acondicionado y del desempañador
Elementos del interior del vehículo
Pantalla multimedia
Interruptor “AUTO”
Interruptor del desempañador del parabrisas
Interruptor de incremento de la velocidad del ventilador
Interruptor “CLIMATE”
Interruptores de control de la temperatura del lado derecho
Sistema de aire acondicionado automático
Las salidas de aire y la velocidad del ventilador se ajustan au tomática-
mente en función de la temperatura seleccionada.
El sistema de aire acondicionado se puede accionar con el panel de control
del aire acondicionado y la pantalla de control del aire acondi cionado.
Las ilustraciones siguientes hacen referencia a los vehículos con volante a
la izquierda.
La posición y la forma de los botones son diferentes en los veh ículos con
volante a la derecha.
Además, las posiciones de los botones y la pantalla pueden vari ar en fun-
ción del tipo de sistema.
Controles del aire acondicionado
Page 348 of 614

346
Owners Manual_Europe_M9A564_es
6-1. Utilización del sistema de aire acondicionado y del desempañador
Interruptor “COMFORT”*
Interruptor de disminución de la velocidad del ventilador
Interruptor de los desempañadores de la luneta trasera y de los espejos retrovi-
sores exteriores
Interruptor “OFF”
Interruptores de control de la temperatura del lado izquierdo
*: Si el vehículo dispone de ello
■Ajuste de la temperatura
Pulse en los interruptores de
control de la temperatura del panel de
control del aire acondicionado para
subir la temperatura.
Pulse en los interruptores de
control de la temperatura del panel de
control del aire acondicionado para
bajar la temperatura.
Si se pulsa el interruptor y se mantiene pul-
sado o se selecciona y se mantiene pul-
sado, la temperatura cambiará
continuamente.
Si el indicador “A/C” está apagado, el sis-
tema emitirá aire a temperatura ambiente o
aire caliente. ( P.351)
■Ajuste de la velocidad del ventila-
dor
Presione el interruptor de incremento
de la velocidad del ventilador del panel
de control del aire acondicionado para
aumentar la velocidad del ventilador.
Presione el interruptor de disminución
de la velocidad del ventilador del panel
de control del aire acondicionado para
reducir la velocidad del ventilador.
Pulse el interruptor “OFF” en el panel de
control del aire acondicionado para apagar
el ventilador.
■Cambio del modo de caudal de
aire
Seleccione el interruptor de control del
modo de caudal de aire en la pantalla
de control del aire acondicionado.
El modo de caudal de aire cambia cada vez
que se selecciona el interruptor.
: El aire fluye hacia la parte superior
del cuerpo
: El aire fluye hacia la parte superior
del cuerpo y hacia los pies
: El aire fluye hacia los pies
: El aire fluye hacia los pies y se
pone en funcionamiento el desempaña-
dor del parabrisas
■Conmutación entre los modos de
aire exterior y de recirculación de
aire
Seleccione el interruptor de modo de
aire exterior/de recirculación de aire en
la pantalla de control del aire acondicio-
nado.
El modo cambia entre modo de aire exterior
y modo de recirculación de aire cada vez
que se selecciona el interruptor.
Page 349 of 614

347
6
Owners Manual_Europe_M9A564_es
6-1. Utilización del sistema de aire acondicionado y del desempañador
Elementos del interior del vehículo
Cuando se selecciona el modo de recircula-
ción de aire, se ilumina el indicador en el
interruptor de modo de aire exterior/de recir-
culación de aire.
■Activar la función de refrigeración
y deshumidificación
Seleccione el interruptor “A/C” en la
pantalla de control del aire acondicio-
nado.
Cuando la función está activada, se
enciende el indicador del interruptor “A/C”.
■Modo del aire acondicionado Eco
El aire acondicionado se regula dando
prioridad a un menor consumo de com-
bustible, por ejemplo disminuyendo la
velocidad del ventilador, etc.
Seleccione el interruptor del modo de
aire acondicionado Eco en la pantalla
de control del aire acondicionado.
Cuando está activado el modo de aire acon-
dicionado Eco, se ilumina el indicador en el
interruptor del modo de aire acondicionado
Eco.
■Modo “Fast/eco”
Cuando la función del aire acondicio-
nado se controla automáticamente, la
velocidad del ventilador puede ajus-
tarse en 3 niveles diferentes.
•“Normal”
•“Fast”
•“Eco”
■Desempañamiento del parabrisas
Los desempañadores permiten desem-
pañar el parabrisas y las ventanillas
delanteras.
Pulse el interruptor del desempañador
del parabrisas en la pantalla de control
del aire acondicionado.
Si está activado el modo de recirculación de
aire, coloque el interruptor de modo de aire
exterior/de recirculación de aire en el modo
de aire exterior. (Puede cambiar automática-
mente).
Para desempañar rápidam ente el parabrisas
y las ventanillas laterales, aumente el caudal
de aire y la temperatura.
Para volver al modo anterior, pulse de nuevo
el interruptor del desempañador del parabri-
sas una vez desempañado el parabrisas.
Cuando el interruptor del desempañador del
parabrisas está activado, se ilumina su indi-
cador.
■Desempañamiento de la luneta
trasera y de los espejos retroviso-
res exteriores
Los desempañadores permiten desem-
pañar la luneta trasera y eliminar las
gotas de lluvia, rocío y escarcha de los
espejos retrovisores exteriores.
Pulse el interruptor de los desempaña-
dores de la luneta trasera y de los
espejos retrovisores exteriores en el
panel de control del aire acondicio-
nado.
Los desempañadores se desactivarán auto-
máticamente después de 15 minutos.
Cuando el interruptor de los desempañado-
res de los espejos retrovisores exteriores y
de la luneta trasera está activado, se ilumina
su indicador.
■Empañamiento de las ventanillas
●Las ventanillas se empañan fácilmente si
la humedad dentro del vehículo es ele- vada. La activación de la función de refri-geración y deshumidificación
deshumidificará el aire que sale por las salidas y desempañar á el parabrisas de manera eficaz.
●Si desactiva la función de refrigeración y deshumidificación, es posible que las ven-
tanillas se empañen más fácilmente.
●Las ventanillas pueden empañarse si se
utiliza el modo de recirculación de aire.
Page 350 of 614

348
Owners Manual_Europe_M9A564_es
6-1. Utilización del sistema de aire acondicionado y del desempañador
■Al conducir por carreteras polvorientas
Cierre todas las ventanillas. Si el polvo que levanta el vehículo sigue entrando en el vehí-culo después de haber cerrado las ventani-
llas, se recomienda colocar el modo de admisión de aire en el modo de aire exterior y la velocidad del ventilador en cualquier
ajuste excepto en desactivado.
■Modo de aire exterior/de recirculación de aire
●Se recomienda colocar temporalmente el interruptor en el modo de recirculación de aire para evitar que el aire sucio penetre
en el interior del vehículo y para ayudar a enfriar el vehículo cuando la temperatura del aire exterior sea alta.
●El modo de aire exterior/de recirculación de aire puede cambiar de forma automá-
tica en función del ajuste de temperatura o de la temperatura interior.
■Cuando la temperatura exterior des-ciende a casi 0 °C (32 °F)
Puede que la función de deshumidificación
no funcione incluso después de haber selec- cionado el interruptor “A/C”.
■Funcionamiento del sistema de aire acondicionado en modo de conduc-
ción Eco
●En el modo de conducción Eco, el sistema
de aire acondicionado se controla del modo siguiente para dar prioridad al aho-rro de combustible:
• El funcionamiento del sistema de pila de combustible y del compresor se controlan para limitar la capacidad de refrigera-
ción/calefacción • La velocidad del ventilador se limita al seleccionar el modo automático
●Para mejorar la eficacia del aire acondicio-nado, lleve a cabo las operaciones
siguientes: • Ajuste la velocidad del ventilador• Desactive el modo de conducción Eco
( P.331) • Desactive el modo del aire acondicionado Eco
●Cuando está seleccionado el modo de conducción Eco, se puede activar automá-
ticamente el modo de aire acondicionado
Eco. Incluso en este caso, el modo de aire acondicionado Eco se puede desactivar seleccionando el interruptor del modo de
aire acondicionado Eco.
■Ventilación y olores del aire acondicio- nado
●Para permitir que entre aire limpio, coloque el sistema de aire acondicionado en el modo de aire exterior.
●Cuando el sistema de aire acondicionado está funcionando, podrían entrar y acumu-
larse en él los olores presentes en el inte- rior y en el exterior del vehículo. En consecuencia, estos olores podrían salir
por las salidas de aire.
●Para eliminar los olores que se despren-
den cuando se pone en marcha el sistema de aire acondicionado, el modo de caudal de aire podría cambiarse y dirigir el aire a
los pies o podría dejar de emitirse aire durante un breve periodo de tiempo inme-diatamente después de que el sistema de
aire acondicionado se active en modo automático.
●Durante el estacionamiento, el sistema cambia automáticamente al modo de aire exterior para mejorar la circulación del aire
en el vehículo, contribuyendo así a reducir los olores que se generan al arrancar el vehículo.
■Filtro del aire acondicionado
P.331
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar.
(Funciones personalizables: P.509)