sensor TOYOTA MIRAI 2023 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2023Pages: 590, PDF Dimensioni: 139.05 MB
Page 290 of 590
![TOYOTA MIRAI 2023 Manuale duso (in Italian) 288
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
dietro il veicolo. (Anche sul display
multi-informazioni e sull’Head-up
display [se in dotazione] compare un
messag TOYOTA MIRAI 2023 Manuale duso (in Italian) 288
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
dietro il veicolo. (Anche sul display
multi-informazioni e sull’Head-up
display [se in dotazione] compare un
messag](/img/14/60120/w960_60120-289.png)
288
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
dietro il veicolo. (Anche sul display
multi-informazioni e sull’Head-up
display [se in dotazione] compare un
messaggio).
Icona di rilevamento pedoni
“FRENARE”
■Condizioni operative del sistema
La funzione si attiva quando la spia PKSB OFF non è accesa ( P.104, 429) e tutte le
seguenti condizioni sono soddisfatte:
●Controllo limitazione della potenza del
sistema a celle a combustibile • La frenata di assistenza al parcheggio è attivata.
• La velocità del veicolo non supera i 15 km/h.• La posizione del cambio è su R.
• Il sensore a telecamera posteriore rileva un pedone dietro il veicolo durante la retro-marcia e il sistema determina che la possi-
bilità di collisione con il pedone rilevato è elevata.• Quando viene rilevato un pedone dietro al
veicolo. • La frenata di assistenza al parcheggio (PKSB) ritiene che è necessario azionare i
freni con più forza del normale per evitare la collisione.
●Controllo freni• Il controllo limitazione della potenza del sistema a celle a combustibile è in fun-
zione. • La frenata di assistenza al parcheggio determina che è necessario azionare
urgentemente i freni per evitare di urtare il pedone.
■Condizioni in cui il sistema si disattiva
La funzione si disattiva se viene soddisfatta una delle seguenti condizioni:
●Controllo limitazione della potenza del sistema a celle a combustibile
• La frenata di assistenza al parcheggio è disattivata.• È possibile evitare la collisione utilizzando
normalmente i freni. • Il pedone dietro il veicolo non viene più rile-vato.
●Controllo freni• La frenata di assistenza al parcheggio è
disattivata. • Sono trascorsi circa 2 secondi da quando il veicolo è stato fermato dall’intervento dei
freni. • Si preme il pedale del freno dopo che il vei-colo è stato fermato dall’intervento dei
freni. • Il pedone dietro il veicolo non viene più rile-vato.
AVVISO
■Se il PKSB (frenata di assistenza al
parcheggio) interviene inutilmente
Premere il pedale del freno.subito dopo l’intervento del sistema PKSB (frenata di
assistenza al parcheggio). (l’intervento della funzione viene annullato se si preme il pedale del freno).
■Uso corretto del sistema PKSB (fre-nata di assistenza al parcheggio)
P.273
NOTA
■Se sul display multi-informazioni
appare il messaggio “Frenata di assi- stenza al parcheggio non disponibile. Rimuovere lo sporco dalla teleca-
mera posteriore.” e la spia PKSB OFF è accesa
Se questo messaggio compare subito dopo aver portato l’interruttore di alimenta-
zione su ON, guidare il veicolo con cau- tela, controllando l’area circostante.
Page 294 of 590

292
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Le telecamere e i sensori si utilizzano
per rilevare i veicoli parcheggiati, facili-
tando l’identificazione dei posti di par-
AVVISO
Page 295 of 590

293
5
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
cheggio.
Telecamera anteriore
Telecamere laterali
Telecamera posteriore
Sensori
P. 2 5 8
■Immagini delle telecamere
Poiché vengono utilizzate telecamere spe-
ciali, i colori sulle immagini visualizzate potrebbero essere diversi dai colori reali.
■Precauzioni d’uso
Per informazioni su quanto segue, vedere
“Monitor per la vista panoramica” di “Funzioni del monitor per la vista panoramica” in “MANUALE UTENTE SISTEMA MULTIME-
DIALE”.
●Campo visibile sulle schermate
●Te l e c a m e r e
●Differenze tra le immagini visualizzate e la strada reale
●Differenze tra le immagini visualizzate e gli oggetti reali
■Raggio di rilevamento delle telecamere e dei sensori
●Se il veicolo parcheggiato davanti al posto di parcheggio desiderato si trova a una
distanza troppo grande, potrebbe non essere rilevato. A seconda della forma e delle condizioni di un veicolo parcheggiato,
il raggio di rilevamento potrebbe ridursi o il veicolo potrebbe non essere rilevato.
●Oggetti diversi dai veicoli parcheggiati, ad esempio colonne, muri, ecc., potrebbero non essere rilevati. Inoltre, se venissero
rilevati, il posto di parcheggio desiderato potrebbe non essere correttamente alline-ato.
■Situazioni in cui le linee del posto di
parcheggio potrebbero non essere rico- nosciute correttamente
●In situazioni come le seguenti, le linee del posto di parcheggio sul fondo stradale potrebbero non essere rilevate:
• Quando il posto di parcheggio non utilizza linee (i posti di parcheggio sono delimitati da funi, barriere e simili)
• Quando le linee del posto di parcheggio sono sbiadite o sporche e risultano poco visibili
• Quando la superficie stradale è chiara, come di cemento, e il contrasto con le linee bianche del posto di parcheggio è insuffi-
ciente • Quando le linee del posto di parcheggio non sono bianche o gialle
• Quando l’area circostante il posto di par- cheggio è buia, ad esempio di notte, in un parcheggio sotterraneo, in un garage, ecc.
• Quando piove o ha piovuto e il fondo stra- dale è bagnato e riflettente o sono presenti pozzanghere
Page 296 of 590

294
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
• Quando i raggi del sole colpiscono diretta- mente una telecamera, ad esempio all’alba o al tramonto
• Quando il posto di parcheggio è ricoperto da neve o prodotti anti-gelo• Quando sul fondo stradale sono presenti
rappezzi o altri segni, dissuasori di traffico o altri oggetti• Quando il colore o la luminosità del fondo
stradale è irregolare • Quando è stata schizzata acqua calda o fredda su una telecamera e l’obiettivo si è
appannato • Quando l’aspetto del posto di parcheggio è influenzato dall’ombra del veicolo o degli
alberi • Quando l’obiettivo della telecamera è sporco o coperto da gocce d’acqua
●In situazioni come le seguenti, il posto di parcheggio desiderato potrebbe non
essere riconosciuto correttamente: • Quando sul fondo stradale sono presenti rappezzi o altri segni, delimitatori, dissua-
sori di traffico o altri oggetti • Quando piove o ha piovuto e il fondo stra-dale è bagnato e riflettente o sono presenti
pozzanghere • Quando l’area attorno al veicolo è buia o ci sono luci nello sfondo
• Quando il colore o la luminosità del fondo stradale è irregolare• Quando il posto di parcheggio si trova su
una pendenza • Quando vicino al posto di parcheggio vi sono linee diagonali (corsie di accesso)
• Quando il posto di parcheggio appare diverso a causa dell’ombra di un veicolo parcheggiato (ad esempio ombre della gri-
glia, del predellino laterale, o altro) • Quando si montano accessori che ostrui-scono il campo visivo della telecamera
• Quando le linee del posto di parcheggio sono sbiadite o sporche e risultano poco visibili
• Quando l’aspetto del posto di parcheggio è influenzato dall’ombra del veicolo o degli alberi
■Informazioni sul rilevamento dei sen-
sori
P.261
■Oggetti che potrebbero non essere rile- vati correttamente dal sensore
P.261
■Situazioni in cui il sensore potrebbe non funzionare correttamente
P.261
■Situazioni in cui l’assistenza al parcheg-
gio potrebbe intervenire anche in assenza di rischio di collisione
P.262
Premere l’interruttore principale
AVVISO
■Avvertenze per le telecamere e i sen-
sori
●A causa delle caratteristiche dell’obiet- tivo della telecamera, la posizione e la distanza da persone e oggetti visibili
sullo schermo potrebbe essere diversa dalla situazione reale. Per ulteriori infor-mazioni, consultare il “MANUALE
UTENTE SISTEMA MULTIMEDIALE”.
●Rispettare le avvertenze per l’uso del sensore di assistenza al parcheggio
To y o t a ( P.260) per evitare che i sen- sori sviluppino anomalie e possano cau-sare incidenti.
●In situazioni come le seguenti, i sensori potrebbero non funzionare corretta-
mente e potrebbero causare incidenti. Procedere con cautela.
• Quando il posto accanto al parcheggio
desiderato è occupato da un veicolo, se il posto visualizzato è distante dal posto di parcheggio desiderato reale, un sen-
sore potrebbe non essere correttamente allineato. Far controllare il veicolo presso un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
• Non installare accessori accanto
all’area di rilevamento dei sensori.
Attivazione/disattivazione del
sistema Advanced Park
Page 298 of 590

296
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
memoria o le funzioni di parcheggio perpen-
dicolare (in avanti/in retromarcia) e parcheg-
gio in parallelo. ( P.308)
Pulsante “Start”
Selezionare per avviare l’assistenza al par-
cheggio.
Pulsante cambio di direzione del
parcheggio perpendicolare
Selezionare per cambiare tra la funzione di
parcheggio in avanti e parcheggio in retro-
marcia
: selezione funzione di parcheggio
perpendicolare in avanti
: selezione funzione di parcheggio
perpendicolare in retromarcia
Pulsante impostazioni personaliz-
zate
Selezionare per visualizzare la schermata di
configurazione Advanced Park. ( P. 3 1 1 )
Pulsante di registrazione
Selezionare per iniziare a registrare un
posto di parcheggio.
Schermata delle indicazioni (per la
retromarcia)
Icona di attivazione
Indica quando il sistema Advanced Park è in
funzione.
Linee guida (gialle e rosse)
Indicano punti dal centro del bordo del
paraurti anteriore o posteriore alla posizione
di arresto prevista (gialla)* e a 0,3 m circa
(rossa) dal veicolo.
Spia di allarme oggetto in movi-
mento
Messaggio di intervento assistenza
frenata di emergenza
Aappare “FRENARE!”.
Display sensore di assistenza al
parcheggio Toyota
P.259
*: la linea laterale gialla non viene visualiz-
zata se la posizione di arresto prevista
non si trova entro 2,5 m circa dal veicolo.
■Display a comparsa sensore di assi-
stenza al parcheggio Toyota
A prescindere dal fatto che il sensore di assi- stenza al parcheggio Toyota sia attivo o meno ( P.259), se il sensore di assistenza al
parcheggio Toyota rileva un oggetto mentre l’Advanced Park è attivo, il display a com-parsa dell’assistenza al parcheggio Toyota si
sovrappone automaticamente al display delle indicazioni.
■Controllo dei freni quando il sistema Advanced Park è in funzione
Se il sistema Advanced Park è in funzione e
determina che la possibilità di collisione con un oggetto rilevato in movimento o fermo è elevata, la limitazione della potenza del
sistema a celle a combustibile e i freni inter- vengono.
Se intervengono i freni, il sistema Advanced Park viene sospeso e sul display multi-infor-
mazioni compare un messaggio.
Page 307 of 590

305
5
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
4Eseguire le operazioni indicate dalle
schermate di assistenza fino a
quando il veicolo raggiunga un
punto da cui può uscire.
Quando il veicolo raggiunge un punto da
dove è in grado di uscire, compare il mes- saggio “Ruota il volante per terminare”. Se si aziona il volante, compare il messaggio
“Advanced Park terminato” e l’assistenza termina. Poiché l’assistenza termina quando il veicolo si muove, assicurarsi di afferrare il
volante quando si avanza.
Se il volante non viene azionato, il veicolo si ferma nella posizione di uscita.
L’assistenza si può annullare premendo i pedali dell’acceleratore o del freno.
■Se si ritiene che il veicolo si stia avvici-nando troppo a un veicolo, oggetto, persona o cunetta nelle vicinanze
P.299
■Funzione di uscita in parallelo
Utilizzare la funzione di uscita in parallelo
solo per uscire dai parcheggi in parallelo. Se l’assistenza si avviasse accidentalmente, premere il pedale del freno e fermare il vei-
colo, quindi premere l’interruttore principale
dell’Advanced Park per annullare l’assi- stenza.
■Situazioni in cui la funzione di uscita in parallelo non si attiva
Nelle seguenti situazioni la funzione di uscita
in parallelo non si attiva:
●Quando nel senso di uscita sono presenti
veicoli in attesa a un semaforo
●Quando un veicolo è fermo nell’area dietro
a quella da cui il veicolo deve uscire
●Quando viene rilevato un muro, una
colonna o una persona accanto a un sen- sore laterale posteriore o anteriore
●Quando il veicolo è stato parcheggiato su un cordolo e un sensore laterale rileva la superficie stradale
Page 318 of 590

316
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■TRC (sistema di controllo tra-
zione)
Aiuta a mantenere la trazione e ad evi-
tare il pattinamento delle ruote motrici
in caso di partenze o accelerazioni su
strade sdrucciolevoli
■Assistenza attiva in curva (ACA)
Aiuta a evitare che il veicolo sbandi
verso l’esterno azionando i freni della
ruota interna mentre si tenta di accele-
rare in curva
■Sistema di assistenza partenza in
salita
Aiuta a evitare che il veicolo retroceda
durante le partenze in salita
■EPS (servosterzo elettrico)
Utilizza un motore elettrico per ridurre
la quantità di forza necessaria per
girare il volante.
■VDIM (gestione integrata dinami-
che veicolo)
Fornisce una gestione integrata dei
sistemi ABS, frenata assistita, TRC,
VSC, assistenza partenza in salita ed
EPS
Aiuta a mantenere la stabilità del vei-
colo in caso di sterzate improvvise su
superfici scivolose gestendo i freni, la
potenza del sistema a celle a combusti-
bile, la servoassistenza allo sterzo e il
rapporto di sterzo
■Luci di emergenza posteriori auto-
matiche (se in dotazione)
I sensori radar posteriori rilevano i vei-
coli che seguono nella stessa corsia.
Se il sistema ritiene che la possibilità di
tamponamento è elevata, le luci di
emergenza lampeggeranno rapida-
mente per avvisare il conducente del
veicolo che segue. Simultaneamente,
sul display multi-informazioni compare
un messaggio che segnala al condu-
cente l’avvicinamento del veicolo che
segue.
■Segnale di frenata di emergenza
Se si azionano improvvisamente i freni,
le luci di arresto lampeggiano automati-
camente per avvertire il conducente del
veicolo che segue.
■Frenata anti-collisione secondaria
Quando il sensore dell’airbag SRS
rileva una collisione e il sistema inter-
viene, i freni e le luci di arresto si
accendono automaticamente per
ridurre la velocità del veicolo e mitigare
la possibilità di ulteriori danni dovuti a
una collisione secondaria.
■Quando i sistemi TRC, VSC e ABS sono
in funzione
La spia di slittamento lampeggia quando i sistemi TRC, VSC e ABS intervengono.
■Disattivazione del sistema TRC (con-trollo trazione)
Se il veicolo rimane impantanato in fango,
terra smossa o neve, il sistema TRC
potrebbe ridurre la potenza trasmessa dal
sistema a celle a combustibile alle ruote. Per
aiutare a far oscillare il veicolo avanti e indie-
tro e liberarlo, premere e disattivare il
sistema.
Per disattivare il sistema TRC, premere bre-
vemente .
Sul display multi-informazioni comparirà
“Controllo trazione DISATTIVATO”.
Page 320 of 590

318
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
anomalie. • Vibrazioni attraverso la carrozzeria e lo sterzo.
• Rumore di un motore anche dopo l’arresto del veicolo.• Il pedale del freno potrebbe pulsare legger-
mente dopo l’attivazione dell’ABS. • Il pedale del freno potrebbe muoversi leg-germente verso il basso dopo l’attivazione
dell’ABS.
■Rumore di intervento dell’ECB
Nei seguenti casi, si può udire il rumore di intervento dell’ECB (che non è sintomo di alcuna anomalia).
●Rumore proveniente dal vano unità celle a combustibile quando si aziona il pedale del
freno.
●Rumore del motorino dell’impianto fre-
nante proveniente dalla parte anteriore del veicolo quando si apre la portiera del con-ducente.
●Rumore proveniente dal vano unità celle a combustibile quando sono trascorsi uno o
due minuti dall’arresto del sistema a celle a combustibile.
■Rumori e vibrazioni generati dall’assi-stenza attiva in curva
Quando l’assistenza attiva in curva inter-
viene, si potrebbero perc epire rumori e vibra- zioni provenienti dall’impianto frenante; ciò non è sintomo di anomalia.
■Rumore di funzionamento dell’EPS
Quando si aziona il volante, si potrebbe
avvertire il rumore di un motorino (ronzio). Ciò non è sintomo di alcuna anomalia.
■Riattivazione automatica dei sistemi TRC e VSC
Quando sono stati disattivati, i sistemi TRC e
VSC verranno riattivati automaticamente nei seguenti casi:
●Quando si spegne l’interruttore di alimenta-zione
●Se viene disattivato solo il sistema TRC (controllo trazione), questo si riattiva quando la velocità del veicolo aumenta
Se vengono disattivati entrambi i sistemi TRC e VSC, questi non si riattivano auto-maticamente neanche se la velocità del
veicolo aumenta.
■Condizioni operative dell’assistenza attiva in curva
Il sistema interviene nelle seguenti situazioni.
●I sistemi TRC/VSC possono entrare in fun- zione
●Il conducente sta tentando di accelerare in curva
●Il sistema rileva che il veicolo sta sban-dando verso l’esterno
●Il pedale del freno viene rilasciato
■Efficacia ridotta del sistema EPS
L’efficacia del sistema EPS viene ridotta per evitare che il sistema si surriscaldi quando si aziona di frequente il volante per un periodo
prolungato. Di conseguenza, il volante potrebbe risultare pesante. In tal caso, evi-tare di azionare lo sterzo eccessivamente o
fermare il veicolo e spegnere il sistema a celle a combustibile. Il normale funziona-mento del sistema EPS dovrebbe essere
ripristinato entro 10 minuti circa.
■Condizioni operative della frenata anti- collisione secondaria
Il sistema interviene quando il sensore dell’airbag SRS rileva una collisione mentre il
veicolo è in movimento. Tuttavia, il sistema potrebbe non intervenire nei seguenti casi.
●Quando si guida a bassa velocità
●I componenti presentano danni
■Disattivazione automatica della frenata
anti-collisione secondaria
Il sistema viene automaticamente disattivato nei seguenti casi.
●Il veicolo rallenta fino a raggiungere una determinata velocità
●Durante l’attivazione trascorre un determi-nato intervallo di tempo
●Il pedale dell’acceleratore viene premuto decisamente
■Condizioni operative delle luci di emer-genza posteriori automatiche
Quando le due seguenti condizioni sono sod-
disfatte, si attivano le luci di emergenza posteriori automatiche:
Page 321 of 590

319
5
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
●La velocità relativa tra il proprio veicolo e quello che segue è tra 30 e 100 km/h circa.
●Il veicolo viaggia a una velocità non supe-riore a 10 km/h circa, o a qualsiasi velocità con il pedale del freno premuto.
■Situazioni in cui le luci di emergenza
posteriori automatiche potrebbero non funzionare correttamente
●Nelle seguenti situazioni, il sistema potrebbe non rilevare correttamente un veicolo che segue:
• Quando il sensore non è correttamente allineato a causa di un forte urto subito dallo stesso o dall’area circostante
• Se il sensore o l’area circostante sul parau- rti posteriore sono coperti da fango, neve, ghiaccio, adesivi o simili
• Durante la guida su una superficie stradale coperta da pozzanghere in caso di mal-tempo, ad esempio pioggia intensa, neve o
nebbia • Quando si percorrono saliscendi pronun-ciati, ad esempio pendii, avvallamenti nella
strada o altro • Quando il veicolo che segue non si avvi-cina direttamente da dietro il proprio vei-
colo • Quando il veicolo che segue si avvicina diagonalmente
• Se un veicolo si inserisce improvvisamente dietro al proprio• Quando il veicolo che segue è circondato
da altri veicoli • Quando un portabiciclette o altri accessori sono montati sulla parte posteriore del pro-
prio veicolo
●Nelle seguenti situazioni, il sistema
potrebbe intervenire anche in assenza di rischio di collisione• Quando il sensore non è correttamente
allineato a causa di un forte urto subito dallo stesso o dall’area circostante• Quando il proprio veicolo è circondato da
altri veicoli • Quando il veicolo è fermo per svoltare a un incrocio, ecc., e un altro veicolo supera il
proprio arrivando direttamente da dietro • Quando il veicolo è fermo sul ciglio della strada, ecc., e un altro veicolo transita
vicino alla sua fiancata • Quando un veicolo che segue si avvicina
molto al proprio prima di eseguire il sor- passo• Quando un veicolo che segue improvvisa-
mente si avvicina troppo al proprio veicolo
■Quando appare il messaggio “FHL non disp.” sul display multi-informazioni
Il funzionamento delle luci di emergenza posteriori automatiche viene sospeso.
In tal caso, è possibile che ci sia ghiaccio, neve, fango o sostanze simili sul paraurti nell’area attorno al sensore. ( P.254) Il
sistema dovrebbe tornare alla normalità dopo aver rimosso ghiaccio, neve, fango, ecc. dal paraurti posteriore. I sensori potrebbero non
funzionare correttamente anche in condizioni di caldo o freddo intenso.
■Condizioni operative del segnale di fre-nata di emergenza
Il segnale di frenata di emergenza entra in
funzione in presenza delle tre seguenti condi- zioni:
●Le luci di emergenza sono spente
●La velocità effettiva del veicolo è superiore
a 55 km/h
●Il pedale del freno viene premuto in modo
tale che il sistema determina dalla decele- razione del veicolo che si tratta di una fre-nata improvvisa
■Disattivazione automatica del segnale
di frenata di emergenza
Il segnale di frenata di emergenza si disattiva in una delle seguenti situazioni:
●Le luci di emergenza vengono accese
●Il pedale del freno viene rilasciato
●Il sistema determina dalla decelerazione del veicolo che non si tratta di una frenata
improvvisa
AVVISO
■L’ABS non funziona con efficacia
quando
●Si supera il limite di aderenza degli pneumatici (ad esempio pneumatici eccessivamente logori su una strada
innevata).
Page 323 of 590

321
5
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
AVVISO
■Sostituzione degli pneumatici
Accertarsi che gli pneumatici abbiano tutti
le dimensioni, il disegno del battistrada e la capacità di carico totale specificati e che siano della marca indicata. Verificare inol-
tre che gli pneumatici siano gonfiati alla pressione di gonfiaggio pneumatici pre-scritta.
I sistemi ABS, TRC e VSC non funzionano
correttamente se sul veicolo sono montati pneumatici diversi tra loro.Per ulteriori informazioni in merito alla
sostituzione degli pneumatici o delle ruote, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di
fiducia.
■Gestione di pneumatici e sospen- sioni
L’uso di pneumatici che presentano ano-
malie o l’alterazione delle sospensioni può compromettere il corretto funzionamento dei sistemi di assistenza alla guida e pro-
vocare anomalie.
■Cura dei sensori radar laterali poste- riori (veicoli con luci di emergenza
posteriori automatiche)
P.254