TOYOTA PRIUS C 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: PRIUS C, Model: TOYOTA PRIUS C 2019Pages: 476, tamaño PDF: 8.18 MB
Page 31 of 476

311-1. Para el uso seguro
1
Para su seguridad
■Colocación del cinturón de seguridad
El cinturón de seguridad central trasero es de tipo 3 puntos con 2 hebillas.
Las dos hebillas del cinturón de seguridad deben estar correcta mente
situadas y bien sujetas para un correcto funcionamiento.
Presione las lengüetas hasta el
fondo de la cubierta y, a conti-
nuación, extraiga las lengüetas.
Presione la lengüeta “B” hacia el
interior de la hebilla hasta que
se escuche un clic.
Presione la lengüeta “A” hacia el
interior de la hebilla hasta que
se escuche un clic.
Cinturón de segurid ad central trasero
B
A
1
B
O
A
P
Page 32 of 476

321-1. Para el uso seguro
■Liberación del cinturón de seguridad
Libere el cinturón de seguridad central trasero solo cuando sea necesario,
como al plegar el asiento trasero. Por razones de seguridad, al macene
siempre la placa en el lugar designado después de liberarla.
Para liberar la lengüeta “A”,
pulse el botón de desbloqueo.
Para liberar la lengüeta “B”,
inserte la llave ( P. 112) o la
lengüeta “A” en el orificio de la
hebilla.
Retraiga lentamente el cinturón al
liberar y almacenar el cinturón de
seguridad.
A
1
A
B
B
O
Page 33 of 476

331-1. Para el uso seguro
1
Para su seguridad
Sujetando las lengüetas “A” y
“B” juntas, inserte ambas len-
güetas completamente en la
cubierta del techo.
Con la lengüeta “B” insertada
completamente en la cubierta,
mueva la lengüeta “A” ligera-
mente hacia atrás, hacia la
entrada de la cubierta, de modo
que bloquee la entrada.
B
A
3
BA
Q
Page 34 of 476

341-1. Para el uso seguro
Los pretensores ayudan a sujetar
rápidamente a los ocupantes del
asiento tensando los cinturones de
seguridad cuando se sujeta el vehí-
culo a ciertos tipos de colisión frontal
o lateral severa o a un vuelco.
Los pretensores no se activan en el
caso de un impacto frontal menor, un
impacto lateral menor o un impacto tra-
sero menor.
■Retractor con bloqueo de emergencia (ELR)
El retractor bloqueará el cinturón cuando haya una frenada súbita o un impacto. Tam-
bién puede quedar bloqueado si se echa hacia delante muy rápidamente. Si el movi-
miento es lento y sin tirones, permitirá que se extienda de tal modo que pueda
moverse completamente.
■ Retractor con bloqueo automático (ALR)
Cuando el cinturón de hombro de un pasajero se extiende completamente hacia
afuera y luego se retrae aunque sea ligeramente, el cinturón se inmoviliza en esa
posición y no se puede extender. Esta característica se emplea para retener firme-
mente el sistema de sujeción para niños (CRS). Para liberar otra vez el cinturón de
seguridad, retracte el cinturón por completo y jale otra vez de l cinturón. (P. 6 3 )
■ Uso de los cinturones de seguridad con el asiento para niños
Los cinturones de seguridad de su vehículo fueron diseñados principalmente para
tallas adultas.
●Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado hasta que el niño sea lo suficien-
temente grande para utilizar correctamente el cinturón de seguridad del vehículo.
( P. 5 9 )
● Cuando el niño haya crecido lo suficiente para utilizar correctamente el cinturón de
seguridad del vehículo, siga las instrucciones de la P. 30 resp ecto al uso de los cintu-
rones de seguridad.
■ Reemplazo del cinturón de seguri dad después de que el pretensor ha sido acti-
vado
Si el vehículo se ve involucrado en varias colisiones, el prete nsor se activará durante
la primera colisión pero no se activará para la segunda o las p osteriores colisiones.
Pretensores del cinturón de seguridad (asientos delanteros)
Page 35 of 476

351-1. Para el uso seguro
1
Para su seguridad
ADVERTENCIA
Observe las siguientes precauciones para reducir el riesgo de lesiones en el caso de
frenadas y maniobras bruscas, o un accidente.
El no hacerlo puede causar la muerte o lesiones severas.
■ Uso del cinturón de seguridad
● Asegúrese de que todos los pasajeros utilicen un cinturón de seguridad.
● Use siempre correctamente el cinturón de seguridad.
● Cada cinturón de seguridad deberá ser utilizado solamente por u na persona. No
utilice un cinturón de seguridad para más de una persona a la v ez, incluidos los
niños.
● Toyota recomienda que los niños viajen sentados en el asiento t rasero y que siem-
pre utilicen un cinturón de seguridad y/o un sistema de sujeció n para niños apro-
piado.
● Para lograr una posición de sentado correcta, no recline el asi ento más de lo nece-
sario. El cinturón de seguridad es más efectivo cuando los ocup antes están senta-
dos rectos y hasta atrás de sus asientos.
● No se utilice el cinturón de hombro por debajo de su brazo.
● Utilice siempre su cinturón de seguridad en posición baja y aju stado sobre sus
caderas.
Page 36 of 476

361-1. Para el uso seguro
ADVERTENCIA
■Mujeres embarazadas
■ Personas que padecen enfermedades
Obtenga asesoría médica y utilice el cinturón de seguridad de m anera apropiada.
( P. 30)
■ Cuando viajen niños en el vehículo
No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón de
seguridad se enreda alrededor del cuello de un niño, podría hacer que se ahogue o
causarle otras lesiones graves que podrían tener como resultado la muerte.
En caso de que esto ocurra y la hebilla no se pueda desabrochar , utilice unas tijeras
para cortar el cinturón de seguridad.
■ Pretensores de los cinturones de seguridad
● No coloque objetos, como cojines o similares, en el asiento del pasajero delantero.
Si lo hace, se dispersará el peso del pasajero, lo que evitará que el sensor lo
detecte correctamente. Como consecuencia, el pretensor del cint urón de seguri-
dad del pasajero delantero podría no activarse en caso de colisión.
● Si se ha activado el pretensor, la luz de advertencia SRS se en cenderá. En ese
caso, el cinturón de seguridad no se podrá usar nuevamente y de be ser sustituido
por su concesionario Toyota.
Obtenga asesoría médica y utilice el cinturón
de seguridad de manera apropiada. ( P. 3 0 )
Las mujeres embarazadas deberán colocar el
cinturón de cadera tan bajo como les sea
posible sobre las caderas en la misma
manera que otros ocupantes. Extienda el cin-
turón de hombro completamente sobre el
hombro y coloque la correa cruzando el
pecho. Evite que el cinturón o la correa pasen
sobre el área abdominal.
Si el cinturón de seguridad no se utiliza
correctamente, tanto la mujer embarazada
como el feto podrían sufrir lesiones graves o
incluso la muerte en caso de una frenada
súbita o una colisión.
Page 37 of 476

371-1. Para el uso seguro
1
Para su seguridad
ADVERTENCIA
■Daño y desgaste del c inturón de seguridad
● No dañe los cinturones de seguridad permitiendo que el cinturón , placa o hebilla
queden atrapados en la puerta.
● Inspeccione el sistema de los cinturones de seguridad de los asientos periódica-
mente. Compruebe si hay cortes, deshilachados o partes flojas. No utilice un cintu-
rón de seguridad dañado hasta que sea reemplazado. Un cinturón de seguridad
dañado no puede proteger a un ocupante frente a lesiones graves e incluso morta-
les.
● Asegúrese de que el cinturón y la lengüeta se encuentran seguro s y que el cintu-
rón no esté torcido.
Si el cinturón de seguridad no funciona correctamente, póngase en contacto inme-
diatamente con su concesionario Toyota.
● Reemplace el conjunto del asiento, incluyendo los cinturones de seguridad, si su
vehículo se ve involucrado en un accidente serio, incluso si no existen daños evi-
dentes.
● No trate de instalar, extraer, modificar, desensamblar o elimin ar los cinturones de
seguridad. Haga que todas las reparaciones necesarias sean efectuadas por su
concesionario Toyota. El manejo incorrecto del pretensor puede evitar que fun-
cione correctamente y resultar en lesiones graves o muerte.
■ Al utilizar o guardar el cinturón de seguridad central trasero
● No permita que nadie se siente en el asiento central trasero si el asiento derecho
trasero está plegado, ya que la hebilla del cinturón de segurid ad del asiento central
trasero está oculta debajo del asiento plegado y no se puede usar.
● Cuando guarde el cinturón de seguridad del asiento central tras ero, asegúrese de
que las lengüetas estén insertadas correctamente en la cubierta del techo. Si las
lengüetas no se guardan correctamente, podrían caerse de la cub ierta durante la
conducción, causando lesiones graves.
● No utilice el cinturón de seguridad central
trasero con ninguna de las hebillas liberada.
Abrochar solo una hebilla puede causar la
muerte o dar lugar a una lesión grave el
caso de producirse frenadas repentinas o
un accidente.
Page 38 of 476

381-1. Para el uso seguro
◆Bolsas de aire SRS delanterasBolsa de aire SRS del conductor/bolsa de aire del pasajero dela ntero
Puede ayudar a proteger la cabeza y el pecho del conductor y de l pasa-
jero delantero de un impacto con los componentes internos.
Bolsa de aire SRS para las rodillas del conductor
Puede ayudar a proteger al conductor.
Bolsas de aire SRS de la banqueta del asiento
Pueden ayudar a sujetar al conductor y el pasajero delantero.
Bolsas de aire SRS
Las bolsas de aire SRS se inflan cuando el vehículo está sujeto a cier-
tos tipos de impactos severos que pudiesen causar una lesión grave a
los ocupantes. Estas trabajan de manera conjunta con los cintur ones
de seguridad para ayudar a reduci r el riesgo de muerte o lesiones gra-
ves.
1
2
3
Page 39 of 476

391-1. Para el uso seguro
1
Para su seguridad
◆Bolsas de aire SRS laterales y de protección de cortinillaBolsas de aire SRS laterales delanteras
Pueden ayudar a proteger el torso de los ocupantes del asiento delan-
tero.
Bolsas de aire SRS de protección de cortinilla
●Pueden ayudar a proteger principalmente las cabezas de los ocu-
pantes de los asientos exteriores
● Puede ayudar a evitar que los ocupantes salgan arrojados en cas o
de vuelco del vehículo
4
5
Page 40 of 476

401-1. Para el uso seguro
Componentes del sistema de bolsa de aire SRS
Bolsas de aire de protección de
cortinilla
Luz de advertencia SRS y luces
indicadoras “AIR BAG ON” y “AIR
BAG OFF”
Bolsas de aire laterales delante-
ras
Sensores de impacto laterales
(traseros)
Bolsa de aire de la banqueta del
asiento del pasajero delantero
Interruptor de la hebilla del cintu-
rón de seguridad del asiento del
pasajero delantero
Bolsa de aire del conductor
Interruptor de la hebilla del cintu-
rón de seguridad del conductorBolsa de aire de la banqueta del
asiento del conductor
Sensores de impacto laterales
(delanteros)
Pretensores del cinturón de segu-
ridad y limitadores de fuerza
Sensores de impacto laterales
(puerta delantera)
Bolsa de aire para las rodillas del
conductor
Sistema de clasificación de ocu-
pantes del asiento del pasajero
delantero (ECU y sensores)
Conjunto del sensor de la bolsa
de aire
Sensores de impacto delanteros
Bolsa de aire del pasajero delan-
tero1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17