TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: PRIUS PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2016Pages: 748, PDF Size: 94.56 MB
Page 561 of 748

5597-2. Manutenção
7
Cuidados e manutenção
AV I S O
nSe o seu veículo não fizer a manutenção regularmente
Se o seu veículo não fizer a manutenção regularmente, tal pode resultar em
danos graves para o veículo e possíveis ferimentos ou mesmo morte.
nManuseamento da bateria de 12 volts
Os bornes da bateria de 12 volts, os terminais e acessórios inerentes con-
têm chumbo e componentes de chumbo conhecidos por causarem danos
cerebrais. Lave as suas mãos depois do seu manuseamento. (P. 573)
Page 562 of 748

5607-3. Manutenção que pode ser feita por si
Precauções com a manutenção que pode
ser feita por si
Se efetuar a manutenção por si próprio, certifique-se que segue
os procedimentos corretos tal como indicado nestas secções.
ItensPeças e ferramentas
Estado da bateria
de 12 volts
(P. 573)• Água morna • Bicarbonato
de sódio• Massa
lubrificante
• Chave de fendas convencional (para os parafusos
dos terminais)
• Água destilada
Nível do líquido
de refrigeração do
motor/unidade de
controlo de potên-
cia (P. 570)• “Toyota Super Long Life Coolant” ou equivalente de
alta qualidade tipo glicol-etileno com uma base de
refrigerante sem silício, amina, nitrato e borato junta-
mente com uma tecnologia de ácido orgânico
híbrido de longa duração.
O “Toyota Super Long Life Coolant” é previamente
misturado com 50% de líquido de refrigeração e
50% de água desionizada.
• Funil (usado apenas para adição de líquido de refri-
geração)
Nível do óleo do
motor (P. 567)
• “Toyota Genuine Motor Oil” ou equivalente
• Pano ou toalha de papel
• Funil (usado apenas para acrescentar óleo do
motor)
Fusíveis (P. 619)• Fusíveis da mesma amperagem que os originais
Lâmpadas
(P. 623)• Lâmpada com o mesmo número e a mesma ampe-
ragem que as originais
• Chave de cabeça plana• Chave convencional
Radiador e
condensador
(P. 572)
Pressão dos
pneus (P. 592)• Indicador da pressão dos pneus
• Fonte de ar comprimido
Líquido lava
vidros (P. 578)
• Água ou líquido lava vidros com anticongelante
(para utilização no inverno)
• Funil (usado apenas para acrescentar água ou
líquido lava vidros)
Page 563 of 748

5617-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
AV I S O
O compartimento do motor contém vários mecanismos e fluidos que se
podem mover subitamente, ficar quentes ou ficarem eletricamente energiza-
dos. Para evitar morte ou ferimentos graves, cumpra com as seguintes pre-
cauções.
nQuando trabalhar no compartimento do motor
lCertifique-se que o mostrador “Accessory”, “Ignition ON” ou da quilometra-
gem (P. 208) no mostrador principal e que o indicador “READY” estão
ambos desligados.
lMantenha as mãos, roupas e ferramentas afastadas da ventoinha em
movimento.
lLogo após a condução, tenha cuidado para não tocar no motor, unidade
de controlo de potência, radiador, coletor de escape, etc., uma vez que
estes podem estar quentes. O óleo e outros fluidos também podem estar
quentes.
lNão deixe nada que possa arder facilmente, tal como papel e panos, den-
tro do compartimento do motor.
lNão fume, não provoque faíscas, nem permita a aproximação de chamas
livres do combustível. Os gases do combustível e da bateria são inflamá-
veis.
lTenha muito cuidado quando estiver a trabalhar na bateria de 12 volts.
Esta contém ácido sulfúrico que é venenoso e corrosivo.
lTenha cuidado uma vez que o fluido dos travões pode queimar as suas
mãos ou os seus olhos e danificar superfícies pintadas. Se o fluido entrar
em contacto com as suas mãos ou olhos, lave imediatamente com água
abundante. Se continuar a sentir desconforto, consulte um médico.
nQuando trabalhar próximo das ventoinhas elétricas de arrefecimento
ou da grelha do radiador
<0026004800550057004c0049004c0054005800480010005600480003005400580048000300520003004c0051005700480055005500580053005700520055000300b300330052005a0048005500b4000300480056005700690003004700480056004f004c00
4a0044004700520011[
Com o interruptor “Power” no modo ON, as ventoinhas elétricas de arrefeci-
mento podem entrar automaticamente em funcionamento, se o sistema de
ar condicionado estiver ligado e/ou se a temperatura do líquido de refrigera-
ção for elevada. (P. 572)
nÓculos protetores
Utilize óculos protetores para evitar que objetos em queda ou que spray
pulverizado, etc. entre para os seus olhos.
Page 564 of 748

5627-3. Manutenção que pode ser feita por si
ATENÇÃO
nSe remover o filtro de ar
Conduzir com o filtro de ar retirado pode provocar um desgaste excessivo
do motor devido às impurezas no ar.
nSe o nível do fluido estiver demasiado baixo ou demasiado elevado
É normal que o nível do fluido dos travões desça ligeiramente à medida que
os calços de travões sofrem desgaste ou quando o nível do fluido no acu-
mulador for elevado.
Se for necessário acrescentar fluido ao reservatório frequentemente, tal
pode indicar a existência de um problema grave.
Page 565 of 748

5637-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Capot
Puxe a alavanca de destranca-
mento do capot.
O capot levanta ligeiramente.
Puxe a alavanca do trinco auxi-
liar e levante o capot.
Mantenha o capot aberto, inse-
rindo o tirante no encaixe.
Desbloqueie o fecho pelo interior do veículo para abrir o capot.
1
2
3
Page 566 of 748

5647-3. Manutenção que pode ser feita por si
AV I S O
nVerificação pré-condução
Verifique se o capot está completamente fechado e trancado.
Se o capot não estiver devidamente trancado, pode abrir-se enquanto o
veículo estiver em movimento e causar um acidente, o qual pode resultar
em morte ou ferimentos graves.
nPara evitar queimaduras
nDepois de colocar o tirante no encaixe
Certifique-se que o tirante suporta o capot, impedindo que este caia sobre
a sua cabeça ou o seu corpo.
nQuando fechar o capot
ATENÇÃO
nQuando fechar o capot
Certifique-se que volta a colocar o tirante no seu local de acondicionamento
antes de fechar o capot. Se fechar o capot sem voltar a colocar o tirante no
seu local de acondicionamento poderá fazer com que o capot dobre.
Não toque nos tubos do ar condicionado
quando o compressor do ar condicio-
nado estiver em funcionamento ou após
o seu funcionamento, uma vez que os
tubos do ar condicionado podem estar
quentes.
Se tocar com as mãos nos tubos do ar
condicionado antes destes arrefecerem,
pode sofrer queimaduras.
Quando fechar o capot, tenha muito cui-
dado para evitar que os seus dedos, etc.
fiquem presos.
Page 567 of 748

5657-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Posicionamento de um macaco de chão
uÀ frente
Aplique o macaco de chão na travessa da suspensão da frente.
uAtrás
Quando utilizar um macaco de chão, siga as instruções contidas
no manual fornecido juntamente com o macaco e execute as
operações de forma segura.
Quando levantar o seu veículo com um macaco de chão, posi-
cione o macaco corretamente. O posicionamento incorreto pode
danificar o veículo e causar ferimentos.
Page 568 of 748

5667-3. Manutenção que pode ser feita por si
Compartimento do motor
Reservatório do líquido de refri-
geração do motor (P. 570)
Caixas de fusíveis (P. 619)
Vareta indicadora do nível de
óleo do motor (P. 567)
Tampão do bocal de enchimen-
to de óleo do motor (P. 568)
Reservatório do líquido
lava-vidros (P. 578)Bateria de 12 volts (P. 5 7 3 )
Reservatório do líquido de
refrigeração da unidade de
controlo de potência (P. 5 7 0 )
Radiador (P. 5 7 2 )
Condensador (P. 5 7 2 )
Ventoinhas elétricas de
arrefecimento1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Page 569 of 748

5677-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Com o motor à temperatura de funcionamento e desligado, verifique
o nível do óleo através da vareta.
nVerificação do nível do óleo do motor
Estacione o veículo num local nivelado. Depois de aquecer o
motor e desligar o sistema híbrido, aguarde mais de 5 minutos
para que o óleo se deposite no cárter.
Com um pano na extremi-
dade da vareta, puxe-a para
fora.
Limpe a vareta.
Reinsira a vareta completamente.
Com um pano na extremidade da vareta, puxe-a para fora e veri-
fique o nível do óleo.
Baixo
Normal
Excessivo
Limpe a vareta e volte a introduzi-la, completamente.
Óleo do motor
1
2
3
4
5
1
2
3
6
Page 570 of 748

5687-3. Manutenção que pode ser feita por si
nAdição de óleo do motor
Se o nível do óleo estiver
abaixo ou perto da marca de
nível baixo, adicione óleo do
mesmo tipo do que já estiver no
motor.
Verifique o tipo de óleo e prepare os instrumentos necessários
antes de adicionar o óleo.
Retire o tampão do bocal de enchimento de óleo rodando-o para
a esquerda.
Adicione óleo do motor devagar, verificando com a vareta.
Volte a colocar o tampão do bocal de enchimento rodando-o
para a direita.
nConsumo de óleo do motor
Durante a condução, é consumida uma certa quantidade de óleo do motor.
Nas seguintes situações, o consumo de óleo pode aumentar e pode ser
necessário acrescentar óleo do motor entre os intervalos de manutenção.
lQuando o motor é novo, por exemplo após a compra do veículo ou após a
substituição do motor
l<00360048000300580057004c004f004c005d0044005500030079004f00480052000300470048000300450044004c005b00440003005400580044004f004c004700440047004800030052005800030047004800030059004c0056004600520056004c004700
44004700480003004c00510044004700480054005800440047[a
lQuando conduzir a uma elevada rotação do motor ou com carga pesada,
ou quando conduzir acelerando e desacelerando frequentemente
lQuando deixa o motor ao ralenti por um longo período de tempo ou quando
conduzir, frequentemente, em trânsito intenso.
Seleção do tipo de óleoP. 700
Quantidade de óleo
(Nível baixo → Nível cheio)1,5 L
ItensFunil limpo
1
2
3