TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: PRIUS PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2017Pages: 760, tamaño PDF: 91.64 MB
Page 421 of 760

4215-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
PRIUS PHV_OM_OM47A92S_(ES)
5
Conducción
■Situaciones en las que es posible que el sensor no detecte adecuadamente el
vehículo que circula por delante
En el caso de que se produzcan las situaciones siguientes y en función de las circuns-
tancias, accione el pedal del freno cuando la desaceleración del sistema sea insufi-
ciente o accione el pedal del acelerador cuando se requiera acelerar.
Es posible que el sensor no detecte correctamente estos tipos de vehículos y, en con-
secuencia, la advertencia de acercamiento excesivo (P. 417) no se activará.
●Vehículos que aparecen súbitamente
●Vehículos que circulan a baja velocidad
●Vehículos que no circulan en el mismo carril
●Vehículos con parte trasera pequeña (remolques sin carga, etc.)
●Motocicletas que circulan por el mismo carril
●Cuando los vehículos próximos arrojan agua o nieve que obstaculizan la detección
del sensor
●Cuando la parte delantera de su vehículo
apunta hacia arriba (como consecuencia de
una carga pesada en el compartimiento de
equipajes, etc.)
●El vehículo que circula delante tiene una dis-
tancia libre al suelo extremadamente alta
Page 422 of 760

4225-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
PRIUS PHV_OM_OM47A92S_(ES)■Casos en los que el modo de control de la distancia entre vehículos podría no
funcionar correctamente
En el caso de que se produzcan las situaciones siguientes, accione el pedal del freno
(o el pedal del acelerador, en función de la situación) según sea necesario.
Es posible que el sensor no detecte correctamente los vehículos que lo preceden y, en
consecuencia, el sistema podría no funcionar correctamente.
●Cuando el vehículo que lo precede desacelera repentinamente ●Cuando la carretera tiene curvas o los carri-
les son estrechos
●Cuando la manipulación del volante o su
posición en el carril son inestables
Page 423 of 760

4235-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
PRIUS PHV_OM_OM47A92S_(ES)
5
Conducción
Interruptor de selección del modo de conduc-
ción
Pulse varias veces el interruptor hasta que el sistema cambie al modo de
conducción que desea.
Cada vez que pulse el interruptor, el modo de conducción cambiará en el siguiente
orden y los indicadores “ECO MODE” y “PWR MODE” se encenderán y apagarán
según corresponda.
En función de las condiciones de conducción, se puede seleccionar
uno de los 3 modos de conducción.
Modos de conducción
Page 424 of 760

4245-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
PRIUS PHV_OM_OM47A92S_(ES)
Modo normal
Adecuado para condiciones normales de conducción.
Cuando se selecciona el modo normal, se apagan los indicadores “ECO MODE”
y “PWR MODE”.
Modo de potencia
Adecuado cuando se desea una maniobrabilidad más ágil y una mejor
respuesta del acelerador, por ejemplo al conducir por carreteras montaño-
sas.
Cuando se selecciona el modo de potencia, se ilumina el indicador “PWR
MODE” en la pantalla principal.
Modo de conducción Eco
Adecuado para una conducción que mejora el ahorro de combustible
generando par motor en respuesta al accionamiento del pedal del acelera-
dor de un modo más suave que en el modo normal.
Cuando se selecciona el modo de conducción Eco, se ilumina el indicador lumi-
noso “ECO MODE” en la pantalla principal.
Mientras se está utilizando el aire acondicionado, el modo de ajuste de la veloci-
dad del ventilador cambiará automáticamente al modo “ECO” (P. 518) para
una conducción que permita ahorrar más combustible aún.
■Desactivación automática del modo de potencia
El modo de potencia se cancelará y cambiará automáticamente al modo normal
cuando se desactive el interruptor de arranque.
Sin embargo, el modo normal y el modo de conducción Eco no se cancelarán automá-
ticamente hasta que se pulse el interruptor, aunque se desactive el interruptor de
arranque.
1
2
3
Page 425 of 760

4255-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
PRIUS PHV_OM_OM47A92S_(ES)
5
Conducción
Limitador de velocidad
Pulse el interruptor para activar el
limitador de velocidad.
Vuelva a pulsar el interruptor para des-
activar el limitador de velocidad.
Acelere o desacelere hasta alcanzar
la velocidad que desea y empuje
hacia abajo la palanca para fijar la
velocidad máxima que desea.
Si la palanca se empuja hacia abajo
cuando el vehículo está parado o se
conduce a una velocidad de 30 km/h
(19 mph) o inferior, la velocidad fijada
será de 30 km/h (19 mph).
Puede fijar la velocidad máxima que desee con el interruptor del con-
trol de la velocidad de crucero.
El limitador de velocidad evita que el vehículo supere la velocidad
fijada.
Fijación de la velocidad del vehículo
Page 426 of 760

4265-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
PRIUS PHV_OM_OM47A92S_(ES)
Aumenta la velocidad
Reduce la velocidad
Mantenga presionada la palanca hasta
alcanzar la velocidad que desea.
Puede realizar un ajuste más preciso
de la velocidad fijada presionando lige-
ramente la palanca hacia arriba o hacia
abajo y soltándola.
Cancelar
Tire de la palanca hacia usted para
cancelar el limitador de velocidad.
Reanudar
Empuje la palanca hacia arriba para
reanudar el uso del limitador de veloci-
dad.
■Superación de la velocidad fijada
En las circunstancias siguientes, la velocidad del vehículo supera la velocidad fijada y
la pantalla principal se iluminará:
Ajuste de la velocidad
1
2
Cancelación y reanudación del limitador de velocidad
1
2
●Cuando se pisa a fondo el pedal del acelera-
dor
●Cuando se conduce por una pendiente des-
cendente (también suena un avisador acús-
tico)
Page 427 of 760

4275-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
PRIUS PHV_OM_OM47A92S_(ES)
5
Conducción
■Cancelación automática del limitador de velocidad
La velocidad fijada se cancela automáticamente en cualquiera de las siguientes cir-
cunstancias:
● Se activa el control de la velocidad de crucero.
● Cuando se desactivan el sistema VSC y/o el sistema TRC pulsando el interruptor
VSC OFF.
■ Si se muestra “Revise el sistema del limitador de velocidad” en la pantalla de
información múltiple
Detenga el vehículo en un lugar seguro, desactive el interruptor de arranque, vuelva a
activarlo y, a continuación, ajuste el limitador de velocidad. Si no se puede ajustar el
limitador de velocidad, es posible que exista una avería en el sistema. Aunque el vehí-
culo puede conducirse con normalidad, llévelo a un concesionario o taller de repara-
ciones Toyota autorizado, o a cualquier otro establecimiento con personal
debidamente cualificado y equipado, para que lo inspeccionen.
ADVERTENCIA
■ Para evitar accionar el limitador de velocidad por error
Mantenga el interruptor del limitador de velocidad desactivado cuando no esté
usando el sistema.
■ Situaciones inadecuadas para el uso del limitador de velocidad
No utilice el limitador de velocidad en ninguna de las situaciones siguientes.
De lo contrario, podría perder el control del vehículo, con el consiguiente riesgo de
accidentes con lesiones graves o incluso mortales.
● En carreteras resbaladizas, por ejemplo con lluvia, hielo o nieve
● En pendientes pronunciadas
AV I S O
Cuando se emite una advertencia mediante la pantalla del instrumento y el avisador
acústico después de superar el límite de la velocidad fijada en una pendiente des-
cendente pronunciada, pise el pedal del freno para desacelerar.
Page 428 of 760

4285-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
PRIUS PHV_OM_OM47A92S_(ES)
BSM (monitor de ángulos muertos)
El monitor de ángulos muertos consta de 2 funciones:
●Función del monitor de ángulos muertos
Ayuda al conductor a tomar la decisión cuando quiere cambiar de carril
●Función de advertencia de tráfico transversal trasero
Ayuda al conductor al dar marcha atrás
Ambas funciones utilizan los mismos sensores.
Indicadores de los espejos retrovisores exteriores
Función del monitor de ángulos muertos:
Cuando se detecta un vehículo en el ángulo muerto, el indicador del espejo retrovi-
sor exterior se enciende si no está accionada la palanca de los intermitentes. Si se
acciona la palanca de los intermitentes hacia el lado en que se ha detectado el
vehículo, el indicador del espejo retrovisor exterior parpadea.
Función de advertencia de tráfico transversal trasero:
Cuando se detecta un vehículo que se acerca por la parte trasera derecha o
izquierda del vehículo, parpadean los indicadores de los espejos retrovisores exte-
riores.
: Si el vehículo dispone de ello
Resumen del monitor de ángulos muertos
1
Page 429 of 760

4295-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
PRIUS PHV_OM_OM47A92S_(ES)
5
Conducción
Indicador y pantalla de activación/desactivación del monitor de ángulos
muertos
La función del monitor de ángulos muertos y la función de advertencia de tráfico
transversal trasero se pueden activar y desactivar mediante la pantalla de informa-
ción múltiple. (P. 247)
Cuando se activa, el indicador BSM se enciende en el instrumento y suena el avi-
sador acústico.
Avisador acústico de advertencia de tráfico transversal trasero (solo con
función de advertencia de tráfico transversal trasero)
Cuando se detecta un vehículo que se acerca por la parte trasera derecha o
izquierda del vehículo, suena un avisador acústico por el panel de instrumentos del
lado del conductor.
Visualización de detección de RCTA (solo función de RCTA)
Cuando se detecta un vehículo que se aproxima por la parte trasera derecha o
izquierda del vehículo, la visualización de detección de RCTA se visualizará en la
pantalla de información múltiple.
La función del monitor de ángulos muertos y la función de advertencia de trá-
fico transversal trasero se pueden habilitar/deshabilitar en la pantalla
(P. 247) de la pantalla de información múltiple.
Cuando se haya seleccionado la desactivación, el monitor de ángulos muertos y la
función de advertencia de tráfico transversal trasero no cambiarán a la posición de
activación hasta que se vuelva a seleccionar la activación en la pantalla de ajustes
de la pantalla de información múltiple. (El sistema no cambia automáticamente a la
posición de activación aunque se vuelva a poner en marcha el sistema híbrido).
Cambio de los ajustes de la función del monitor de ángulos muertos y
de la función de advertencia de tráfico transversal trasero
2
3
4
Page 430 of 760

4305-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
PRIUS PHV_OM_OM47A92S_(ES)
■Visibilidad de los indicadores de los espejos retrovisores exteriores del BSM
En caso de luz solar intensa, puede ser difícil ver el indicador de los espejos retroviso-
res exteriores.
■Escucha del avisador acústico de advertencia de tráfico transversal trasero
La función de advertencia de tráfico transversal trasero puede resultar difícil de oír a
causa de ruidos fuertes como un volumen de sonido elevado.
■Si se muestra “Rejilla abatible inoperativa. Visite su concesionario.” en la panta-
lla de información múltiple
Es posible que la tensión del sensor sea anómala o que se hayan acumulado agua,
nieve, barro, etc., en la zona del parachoques próxima al sensor (P. 433). Limpie el
agua, nieve, barro, etc., de la zona del parachoques próxima al sensor y este debería
volver a funcionar con normalidad. Asimismo, el sensor podría no funcionar cuando se
usa en condiciones meteorológicas de mucho calor o mucho frío.
■Si se muestra “Funcionamiento incorrecto de BSM. Visite su concesionario.” en
la pantalla de información múltiple
Puede haber una avería en el sensor o podría estar mal alineado. Lleve el vehículo a
un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro esta-
blecimiento con personal debidamente cualificado y equipado, para que lo inspeccio-
nen.