TOYOTA RAV4 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2017Pages: 780, tamaño PDF: 66.15 MB
Page 551 of 780

5517-2. Mantenimiento
RAV4_OM_OM42756S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
ADVERTENCIA
■Si el mantenimiento del vehículo no es correcto
Si el mantenimiento no es correcto, podrían ocasionarse daños graves en el vehí-
culo y provocarse lesiones graves o incluso mortales.
■ Manipulación de la batería
Los bornes de la batería, los terminales y los accesorios relacionados con estos
componentes contienen plomo y derivados del plomo cuya capacidad de provocar
daños cerebrales está demostrada. Lávese las manos después de manipularlos.
(→ P. 570)
Page 552 of 780

5527-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
RAV4_OM_OM42756S_(ES)
Precauciones si realiza usted mismo el
mantenimiento
Si realiza el mantenimiento personalmente, asegúrese de seguir el pro-
cedimiento correcto como se indica en estas secciones.
ElementosPiezas y herramientas
Estado de la batería
( → P. 570)
• Agua templada• Bicarbonato
sódico•Grasa
• Llave convencional (para los pernos de las bridas de la
batería)
• Agua destilada
Nivel de refrigerante
del motor ( →P. 568)
• Excepto para el motor 2WW: “Toyota Super Long Life
Coolant” (refrigerante Super Long Life de Toyota) u otro de
calidad similar basado en etilenglicol que no contenga sili-
catos, aminas, nitritos ni boratos, con tecnología híbrida de
ácido orgánico y larga duración
El refrigerante “Toyota Super Long Life Coolant” (refrige-
rante Super Long Life de Toyota) se compone de un 50%
de refrigerante y un 50% de agua desionizada.
• Para el motor 2WW: “Toyota Genuine Premium Long LifeCoolant 2WW” (refrigerante Long Life Premium 2WW
genuino de Toyota) o equivalente. El producto concentrado
“Toyota Genuine Premium Long Life Coolant 2WW” (refri-
gerante Long Life Premium 2WW genuino de Toyota) tiene
que mezclarse siempre en una concentración de 50 % de
refrigerante y 50 % de agua desionizada.
Para utilizar cualquier otro refrigerante del motor aprobado
de calidad equiparable póngase en contacto con un conce-
sionario o taller de reparaciones Toyota autorizado o con
cualquier otro establecimiento con personal debidamente
cualificado y equipado.
• Embudo (solo para añadir el producto refrigerante)
Page 553 of 780

5537-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
RAV4_OM_OM42756S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
Nivel del aceite de
motor (→P. 563)
• Excepto para el motor 2WW: “Toyota Genuine Motor Oil”
(aceite de motor genuino de Toyota) o equivalente
• Para el motor 2WW: “Toyota Genuine Motor Oil 5W-30Premium Fuel Economy for 2WW engine” (aceite de motor
genuino de Toyota 5W-30 de alta calidad de ahorro de
combustible para el motor 2WW). Para utilizar cualquier
otro aceite de motor aprobado de calidad equiparable,
póngase en contacto con un concesionario o taller de repa-
raciones Toyota autorizado o con cualquier otro estableci-
miento con personal debidamente cualificado y equipado.
• Trapo o toalla de papel
• Embudo (solo para añadir el aceite de motor)
Fusibles ( →P. 604)• Fusibles con un amperaje nominal idéntico al original
Bombillas ( →P. 608)
• Bombilla con el mismo número y vataje que la original
• Destornillador Phillips
• Destornillador de punta plana•Llave
Radiador, condensa-
dor e intercooler
( → P. 569)
Presión de inflado
de los neumáticos
(→ P. 593)• Manómetro para neumáti-
cos• Fuente de aire comprimido
Líquido lavaparabri-
sas ( →P. 574)• Agua o líquido lavaparabrisas con anticongelante (para
invierno)
• Embudo (solo para añadir agua o líquido lavaparabrisas)
ElementosPiezas y herramientas
Page 554 of 780

5547-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
RAV4_OM_OM42756S_(ES)
ADVERTENCIA
El compartimiento del motor contiene muchos mecanismos y líquidos que pueden
moverse bruscamente, calentarse o cargarse de electricidad. Tenga en cuenta las
siguientes medidas de precaución para evitar lesiones graves o incluso mortales.
■Al trabajar en el compartimiento del motor
●Mantenga las manos, la ropa y las herramientas alejadas del ventilador y de la
correa de transmisión del motor en movimiento.
● Procure no tocar el motor, radiador, colector de escape, etc., inmediatamente des-
pués de haber conducido el vehículo; pueden estar calientes. También pueden
estar calientes el aceite y otros líquidos.
● No deje en el compartimiento del motor ningún objeto fácilmente inflamable como,
por ejemplo, papel o trapos.
● No fume, no provoque chispas ni permita que haya llamas cerca del combustible o
la batería. Los gases del combustible y de la batería son inflamables.
● Preste especial atención cuando trabaje con la batería. Esta contiene ácido sulfú-
rico, un líquido corrosivo y venenoso.
● Tenga cuidado, el líquido de frenos puede causar daños en las manos y los ojos, y
dañar las superficies pintadas. Si se manchara las manos con el líquido o este
entrara en contacto con los ojos, lave las zonas afectadas inmediatamente con
agua limpia.
Si continúa sintiendo molestias, consulte a un médico.
■ Al trabajar cerca de los ventiladores de refrigeración eléctricos o de la rejilla
XVehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque
Asegúrese de que el interruptor del motor está desactivado. Si el interruptor del
motor se encuentra en posición “ON”, los ventiladores de refrigeración eléctricos
pueden comenzar a funcionar automáticamente si el sistema de aire acondicionado
está conectado o si la temperatura del refrigerante es alta. ( →P. 569)
XVehículos con sistema inteligente de entrada y arranque
Asegúrese de que el interruptor del motor está desactivado. Si el interruptor del
motor se encuentra en modo IGNITION ON, los ventiladores de refrigeración eléctri-
cos pueden comenzar a funcionar automáticamente si el sistema de aire acondicio-
nado está conectado o si la temperatura del refrigerante es alta. ( →P. 569)
■ Gafas de seguridad
Lleve puestas las gafas de seguridad para evitar daños oculares causados por
materiales en suspensión, caída de materiales, líquidos pulverizados, etc.
Page 555 of 780

5557-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
RAV4_OM_OM42756S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
AV I S O
■Si extrae el filtro del depurador de aire
Conducir sin el filtro del depurador de aire puede provocar el desgaste excesivo del
motor a causa de la suciedad del aire.
■ Si el nivel de líquido está bajo o alto
Es normal que el nivel del líquido de frenos descienda ligeramente a medida que se
desgastan las pastillas de los frenos o cuando el nivel de líquido en el acumulador
es elevado.
Si es necesario rellenar frecuentemente el depósito, puede ser síntoma de un pro-
blema grave.
Page 556 of 780

5567-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
RAV4_OM_OM42756S_(ES)
Capó
Tire de la palanca de apertura del
capó.
El capó se abrirá ligeramente.
Mueva la palanca de enganche
auxiliar hacia la izquierda y levante
el capó.
Mantenga abierto el capó introdu-
ciendo la varilla de apoyo en la
ranura.
Abra el capó accionando el dispositivo de apertura desde el interior del
vehículo.
1
2
3
Page 557 of 780

5577-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
RAV4_OM_OM42756S_(ES)
7
Mantenimiento y cuidados
ADVERTENCIA
■Inspección antes de conducir
Compruebe que el capó esté completamente cerrado y bloqueado.
Si el capó está mal cerrado, podría abrirse con el vehículo en marcha y provocar un
accidente que puede ocasionar lesiones graves o incluso mortales.
■ Tras introducir la varilla de apoyo en la ranura
Asegúrese de que la varilla sujeta el capó con total seguridad y que no hay riesgo de
que se caiga sobre usted.
AV I S O
■Al cerrar el capó
Antes de cerrar el capó, asegúrese de volver a colocar la varilla de apoyo en su clip.
Si lo cerrara con la varilla de apoyo levantada, el capó podría doblarse.
Page 558 of 780

5587-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
RAV4_OM_OM42756S_(ES)
Colocación de un gato de piso
◆Parte delantera
◆Parte trasera
Si utiliza un gato de piso, siga las instrucciones del manual correspon-
diente y lleve a cabo la operación de manera segura.
Si debe levantar el vehículo con un gato de piso, asegúrese de colo-
carlo correctamente. Una colocación incorrecta del gato podría dañar
el vehículo o causar lesiones.